А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Наверняка, Транг укрепил оборону тюрьмы, и без самолета нам с ним не справиться.
Тран Ле принялась размышлять вслух:
— Вероятно, рация исчезла, когда рюкзак переносили из пещеры на эту лужайку. Снаряжение таскали сюда Део Руа и еще двое солдат...
Болан кивнул:
— Совершенно верно. Они оказались здесь всего на несколько минут раньше, чем мы. Значит, у того, кто это сделал, почти не было времени, чтобы избавиться от рации. Конечно, он мог оставить ее у себя, но это чересчур рискованно. Вряд ли он бросил рацию в воду. Потому что это привлекло бы внимание остальных. Скорее всего, он «обронил» ее где-то неподалеку от лужайки. Вот и давайте обыщем ближайшие подступы к ней. Я пойду налево, а вы — направо.
Они разделились, и Тран Ле бросила быстрый взгляд на своего отца, который продолжал оживленно беседовать с подчиненными возле автомобиля. Страсти там, похоже, накалялись, и Део Руа темпераментно жестикулировал, явно в чем-то несогласный с Сиунгом.
Део Руа заметил, как Тран Ле отошла к американцу. Девушка спиной чувствовала его горячий взгляд, когда беседовала с полковником. И она не сомневалась, что сейчас молодой мео спорит с ее отцом только из-за полковника Феникса. Део Руа ненавидел его и не желал терпеть присутствие иностранца. Молодая вьетнамка отлично понимала причину этой дикой ненависти.
Страстно влюбленный в дочь вождя, молодой воин давно уже мечтал на ней жениться. Но Тран Ле до сих пор не сказала ему ни «да», ни «нет», хотя прекрасно понимала, как это его обижает. И вот теперь, лишь только они повстречались с полковником Фениксом, обида мгновенно переросла в лютую, ничем не скрываемую ревность. Ибо Део Руа сразу же заметил, что американец не оставил Тран Ле равнодушной...
Спустя пять минут молодая вьетнамка наткнулась в зарослях на маленькую рацию.
— Полковник Феникс! — чуть слышно позвала она. — Идите сюда...
Высокий американец стремительно подбежал и заглянул через ее плечо.
Среди перепутавшихся лиан, жалко поблескивая на солнце, валялось то, что когда-то было рацией. Тот, кто ее украл, не удовольствовался тем, чтобы просто зашвырнуть аппарат в кусты, — он безжалостно растоптал его, превратив в бесполезную кучу радиодеталей.
Американец ничем не выказал своих эмоций. Чуть пригнувшись, он принялся внимательно разглядывать следы сапог рядом с рацией, отчетливо заметные на сырой земле. Тран Ле без труда определила, кому они принадлежат... Американец повернул к девушке бесстрастное лицо и тихо спросил:
— Вы знаете, кто здесь наследил, Тран Ле?
— Да... по форме и ширине каблука... это сапоги Део Руа.
Эти слова вырвались у девушки помимо ее воли, и почти сразу она пожалела о сказанном. В конце концов, полковник Феникс был хоть и другом, но иностранцем, чужим. Имела ли она право выдавать ему одного из своих собратьев мео?
Вместе с тем она понимала, что главное сейчас — успешное проведение операции, а без этого удивительного американца они сами вряд ли сумеют ее достойно завершить. Ведь он прибыл сюда с другого конца света не только по своим делам, но и для того, чтобы помочь народу мео в его борьбе за выживание...
Судя по всему, ее ответ нисколько не удивил полковника Феникса. Наверняка, она лишь подтвердила то, о чем он и сам сразу же догадался.
Он молча уставился на нее своими холодными голубыми глазами, и от этого взгляда у девушки невольно побежали мурашки по спине.
— Ладно, пошли к остальным, — произнес он наконец. — Времени в обрез. Обсудим план атаки — и за дело!
— А Део Руа?..
— Разберемся и с ним.
Он круто развернулся и зашагал к поляне, где стояли Сиунг и трое его солдат.
Тран Ле последовала за ним, но мысли ее снова были далеко. Как бы ей хотелось встретиться с этим добрым и все понимающим великаном в другое время и при других обстоятельствах!.. Ведь они могли бы быть счастливы вместе... пускай и недолго, не в этом суть...
Увы, сейчас их ожидало сражение, тяжелое, почти без шансов на успех. Так ей казалось... Ибо удача отвернулась от их маленького отряда, а потеря рации словно подчеркивала всю безнадежность их нынешнего положения.
Конечно же, Тран Ле наравне со всеми пойдет в бой. Но мысли ее будут только о полковнике Фениксе.
Он — исключительный человек. Тран Ле это чувствовала. И потому готова была, не раздумывая, последовать за ним хоть на край света...
Глава 16
Стоя на коленях на мокром прибрежном песке, Болан рисовал бамбуковым прутиком общий план храма-тюрьмы. Окружившие его воины внимательно вглядывались в рисунок.
Внезапно Палач почувствовал, как вновь погружается в атмосферу прошлых лет, когда с командой своих спецназовцев уточнял последние детали предстоящей операции, намереваясь отправиться в рейд по тылам врага.
Сегодня, конечно, перед ними стояла другая задача, ибо тюрьма генерала Транга ничуть не походила на вьетконговские деревни, куда они прежде проникали. Но обстановка была точно такой: та же гнетущая сырость, те же душные джунгли, которые могли стать союзником, если только уметь поставить их себе на службу, а могли и превратиться в опасного врага. Та же вездесущая и неизбежная смерть — сознание ее неотвратимой близости словно настраивало солдат на некий торжественно-мистический лад.
Так случалось и раньше, так было и теперь.
С одной-единственной оговоркой: на сей раз в операции участвовала женщина — мужественная и нежная одновременно, преисполненная решимости и вместе с тем трогательно беззащитная. Болан с первого же взгляда ощутил к ней безотчетное влечение, и, судя по всему, Тран Ле испытывала то же чувство по отношению к нему. Возможно, при более благоприятных обстоятельствах между ними и завязалась бы по-настоящему глубокая, интимная связь... Увы, судьба распорядилась иначе.
Рассчитывать на поддержку Джека Гримальди уже не приходилось, и потому в последнюю минуту Болан вынужден был менять план атаки. Цель операции оставалась прежней — вытащить Боба Макфи из тюрьмы. А там видно будет, как организовать возвращение полковника и Палача на американскую военную базу в Таиланде, а оттуда — в Соединенные Штаты.
Закончив рисовать на песке схему тюрьмы, Болан принялся объяснять дальнейший план действий.
— Позади к тюрьме пристроено третье крыло, оно заканчивается ангаром у погрузочно-разгрузочной площадки. С реки пристройку не видно, и это неспроста: если бы люди узнали о ее существовании, они бы догадались, что храм превращен не только в тюрьму. Я сумел выяснить: кроме армейского белья, грузовики перевозят и кое-что другое.
— Думаете, грузовики перевозят наркотики? — спросил Сиунг, покачивая головой.
— Чистейший героин. А как вы догадались?
Тогда заговорила Тран Ле:
— Практически все высокопоставленные чиновники в этой части страны занимаются торговлей наркотиками. Генерал Транг занимает очень высокий пост в армии, и ему ничего не стоило организовать и возглавить разветвленную сеть торговцев наркотиками.
— По слухам, — добавил вождь, — вся торговля в районе дельты сосредоточена в руках одного человека. Возможно, этим человеком и является генерал Транг.
— Не исключено, — согласился Болан. — Все говорит за то, что эта организация действует с большим размахом. Поэтому я предлагаю вот что. В первую очередь нападем на ангар и грузовую площадку. Полагаю, здесь самое уязвимое место Транга, поскольку именно тут у него хранится героин. А охрана в этом месте организована хуже всего — Транг просто не может позволить себе поставить туда солдат с военной базы: ему вовсе ни к чему, чтобы кто-нибудь пронюхал о его делишках. — Повернувшись к троим бойцам мео, Болан продолжил: — Део Руа, ты возьмешь с собой Крах Драка и И Бо. Вы переберетесь через реку и укроетесь на опушке джунглей — как раз напротив разгрузочной площадки. Сразу же открывайте огонь и стреляйте по всему, что движется. Крушите все подряд. Нужно хорошенько испугать Транга, чтобы он послал максимум солдат на защиту ангара. Ради спасения героина он не постоит ни перед чем. Так что ваш отвлекающий маневр совершенно необходим. Тран Ле, ее отец и я переправимся через реку на несколько минут позже вас. К тому моменту, услышав стрельбу возле ангара, Транг, я надеюсь, оголит фронт перед тюрьмой, хотя, конечно, все равно оставит большой отряд охранников на линии пагод между храмом и рекой. Тран Ле, вы будете нас прикрывать, когда мы с вашим отцом начнем преодолевать ограду, чтобы подобраться к тюрьме. — Повернувшись к командиру отряда, Болан добавил: — Само собой, Сиунг, мы с вами нарвемся на яростный огонь, а пробежать нам предстоит без малого триста метров. Но если Тран Ле нас прикроет огнем, а Транг и в самом деле оголит фронт перед тюрьмой, у нас есть все шансы пробиться к тюрьме. Как только мы доберемся до торца того крыла, где содержится Макфи, я заложу у основания стены хороший заряд взрывчатки, чтобы пробить в ней брешь. Остальное — детская забава: мы освободим Макфи и уйдем под прикрытием огня Тран Ле.
— А если Транг перевел Макфи в другую камеру? — озабоченно возразил Сиунг.
— Такая возможность не исключается. Тогда будем действовать по обстоятельствам. Все равно мы должны отыскать пленника и вызволить его из тюрьмы.
В разговор вмешался Део Руа. Тон его был очень агрессивным.
— Вы нам обещали поддержку с воздуха, полковник Феникс. Что же вы теперь об этом даже не заикаетесь?
— Боюсь, поддержки с воздуха на этот раз не будет, — сухо ответил Болан, — и кое-кто из присутствующих отлично знает почему.
Но на Део Руа его слова не произвели никакого впечатления, и он злобно воскликнул:
— Это, наверняка, дурное предзнаменование! Мы и так уже потеряли много людей. Нас осталось всего пятеро. Неужели мы позволим этому чужаку вести нас на верную гибель? Его задание не стоит стольких жизней людей мео!
Болан не успел даже рта раскрыть, как вперед решительно выступил Крах Драк.
— Сегодня ночью на реке я видел полковника Феникса в деле. Силой и храбростью он не уступает никому из нас.
Тран Ле тоже поспешила замолвить слово:
— Део Руа, мне кажется, ты забываешь, что этот пленный американец по имени Макфи важен не только для правительства Соединенных Штатов, но и для нашего общего дела.
Молодой воин отмел все возражения одним взмахом руки.
— Ну хорошо, мы освободим пленника. И что же? Он и полковник Феникс тотчас улетят в свою страну, а мы останемся здесь без защиты, и всех нас быстро перебьют.
Сиунг строго посмотрел на Део Руа и с презрением спросил:
— Может, ты хочешь улететь вместе с ними? Пускай ты навсегда запятнаешь честь мео, зато не придется больше рисковать жизнью. Тебя устраивает это, да?
Юношу словно ударили:
— Ты отлично знаешь, вождь, что я храбрый воин и не боюсь смерти. Я люблю свой народ и готов отдать за него жизнь.
Болан решил, что настало время и ему вмешаться в разговор.
— Сиунг, нельзя терять ни минуты. Чем дольше мы бездействуем, тем лучше сумеет организовать охрану генерал Транг, а это неизбежно затруднит нашу задачу.
Вождь согласно кивнул:
— Полковник Феникс прав. Друзья мои, проверьте оружие и приготовьтесь к переправе через реку. Ну а теперь, если у вас есть ко мне вопросы, спрашивайте.
Но вопросов ни у кого не было. Горцы разошлись, чтобы приготовиться к бою.
Вот тогда-то Болан и позвал вполголоса:
— Погоди немного, Део Руа. Мне нужно с тобой поговорить.
Тот заколебался, но повернулся и подошел к Болану. Подбородок его гордо торчал вперед, а лицо оставалось совершенно бесстрастным, хотя чувствовалось, что внутренне молодой боец весь напряжен. Однако от стычки с американцем он явно не собирался уклоняться.
— Что вы еще хотите мне сказать, чужеземец? — злобно ухмыльнулся Део Руа. — Вам мало того, что вы всех отправили на смерть?
— Никто не погибнет, если мы сохраним ясные головы и будем помогать друг другу, — не повышая голоса, ответил Болан. — Но если ты и впредь станешь вести себя, как ребенок, то твои детские выходки всем нам очень дорого обойдутся.
В сердцах Део Руа выхватил нож, висевший у него на поясе, и яростно закричал:
— Как вы смеете называть меня ребенком?!.
Молниеносным движением Болан перехватил его запястье и заставил опустить нож.
— Прекрати валять дурака и выслушай, что я тебе скажу, — ледяным тоном посоветовал он. — Ты разбил мою рацию, и тем самым лишил нас поддержки с воздуха. За подобный подлый поступок твои братья по крови могли бы тебя убить. Но я знаю, что ты сделал это, потеряв голову от любви. Увы, Део Руа, не ты первый и не ты последний, кому красивая девушка отказывает во взаимности. И потому настоятельно прошу тебя: забудь Тран Ле, а я забуду о том, что ты сделал с рацией. Положение серьезное, очень серьезное. И сейчас не время давать волю своим чувствам. Нам нужны твоя храбрость и воинская выучка, Део Руа.
Молодой мео ответил не сразу. Но Болан чувствовал, как тот потихоньку успокаивается. Тогда он отпустил его руку, и Део Руа, отступив на шаг и не поднимая глаз от земли, тихо пробормотал:
— Я очень люблю Тран Ле. Я не раз об этом ей говорил, но она ко мне совершенно равнодушна. А ведь я мужчина!
— Возможно, ты не обладаешь всеми теми качествами, которые она хотела бы видеть в любимом мужчине...
Део Руа подобрался, словно ему влепили пощечину.
— Я воин мео! — с отчаянной гордостью вскричал он. — Я сильный, мужественный, ловкий!
Болан ответил с предельным спокойствием, на какое был способен:
— Ты чересчур вспыльчив, Део Руа. Ты не можешь сдерживать свои эмоции, даже в самые ответственные моменты. Конечно, мужчина должен прислушиваться к тому, что подсказывает ему его сердце. Но бывают моменты, когда сиюминутные переживания отходят на второй план, особенно если дело касается твоей собственной жизни и жизни братьев по крови. Ты понимаешь, что я пытаюсь тебе втолковать, Део Руа?
Чуть подумав, молодой солдат предпочел оставить вопрос без ответа.
— Пора присоединиться к остальным, — помертвевшим голосом произнес он.
— Удачи, Део Руа, — пожелал ему Болан.
Несколько долгих секунд горец бесстрастно смотрел на Палача и наконец тихо прошептал:
— Удачи и вам, американец.
Он повернулся и направился к маленькому отряду, чтобы взять оружие и подготовиться к переправе через реку.
Болан также, не теряя времени, проверил свое оружие. АКМ, «красотка» «беретта» и «отомаг» были, как всегда, готовы к бою.
Затем Палач подошел к солдатам, и они еще раз быстро повторили, что предстоит делать каждому.
Было ровно двадцать минут седьмого утра.
Три часа назад Джек Гримальди сбросил Мака Болана над джунглями Вьетнама.
Три часа...
Много это или мало?
Палач не взялся бы сейчас сказать наверняка.
Глава 17
На этот раз Болану хватило одного беглого взгляда, чтобы убедиться, какой огромной опасности подвергаются он и его друзья мео.
Для высадки на противоположном берегу Палач выбрал место несколько выше по течению, нежели в предыдущий раз, когда отправлялся на разведку. Он залег в густой траве и принялся внимательнейшим образом разглядывать храм. Отсюда до металлической ограды было не более семидесяти метров. Сразу за оградой берег полого поднимался к тому самому крылу, где утром Болан увидел Макфи. И на всем этом пространстве не было ни единого деревца или кустика.
Прямо напротив Болана стояли три пагоды. Три последние в длинном ряду, прикрывавшем тюрьму с фасада. Возле каждой Палач заметил по два часовых, вооруженных автоматами АК-47.
На верхушках пагод виднелись вращающиеся видеокамеры. Надо полагать, уж теперь-то охранники, сидевшие в караульном помещении, не считали ворон, а во все глаза глядели на экраны контрольных мониторов, стремясь вовремя уловить любое подозрительное движение...
К этому времени лодок на Сонг Хонге скопилось огромное количество, и Болану, Сиунгу и Тран Ле пришлось проявить максимум сноровки, чтобы их сампан быстро и безо всяких приключений достиг противоположного берега. Део Руа, Крах Драк и И Бо переправились через реку в полукилометре ниже по течению. Обилие разномастных суденышек вселяло в Болана уверенность, что в эдакой сутолоке никто не обратил внимание на два их маленьких сампана.
Часовые, стоявшие на посту между двумя ближними к Болану пагодами, безмятежно покуривали, лениво перебрасываясь словами.
Болан остался один.
Сиунг и Тран Ле отправились вдоль берега, отыскивая наилучшую позицию, откуда девушка могла бы надежно прикрывать огнем Болана и своего отца, когда те переберутся через ограждение и устремятся к тюрьме.
Что касается Део Руа и его товарищей, то они сейчас, должно быть, пробирались сквозь джунгли, чтобы выйти к намеченной позиции напротив разгрузочной площадки. Через несколько минут все трое откроют шквальный огонь по тюремному ангару. И уж они не пожалеют патронов, нанося удар и по амбициям, и по благосостоянию, и по служебному положению генерала Транга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12