А-П

П-Я

 


Играют так.
Двое соперников садятся по разные стороны стола, перед каждым ставят стакан, а посредине — бутылку "Крепкого духа Джанкс". Помните бессмертную древнюю песню орионских горняков:
"Крепкого духа Джанкс",
Нет-нет, ни капли больше
"Крепкого духа Джанкс",
Башка свинцом наливается,
Нутро огнем загорается,
И смерть моя приближается.
Так скорей плесните мне
"Крепкого духа Джанкс"!
Соперники пытаются усилием воли наклонить бутылку и наполнить стакан противника, который должен затем его выпить.
Потом ставят новую бутылку, и игра продолжается.
Раз проиграв, вы вряд ли уже выиграете, потому что "Крепкий дух Джанкс", помимо всего прочего, гасит паранормальные способности.
Как только определенное его количество (о котором уславливаются заранее) поглощено, победитель получает фант.
Форд Префект обычно норовил проиграть.
Форд смотрел на Артура, и тому начинало казаться, что он, пожалуй, все-таки не прочь зайти в "Коня и конюха".
— А как же мой дом?.. — жалобно произнес Артур.
Форд взглянул на мистера Проссера, и ему в голову пришла шальная мысль.
— Так он хочет снести твой дом, так? Но не может, пока ты лежишь перед бульдозером?
— Да, и…
— Сейчас устроим, — бросил Форд и закричал:
— Простите, можно вас на минутку?
Мистер Проссер, погруженный в спор с представителем бульдозеристов (тот доказывал, что Артур Дент являет собой угрозу психическому здоровью окружающих и, следовательно, бульдозеристы должны получить материальную компенсацию), вздрогнул и завертел головой. С удивлением и тревогой он заметил, что Артур уже не один.
— Да, слушаю? Мистер Дент еще не одумался?
— Давайте предположим, что пока нет, — начал Форд. — И предположим также, что он пролежит здесь целый день.
— Ну? — вздохнул мистер Проссер.
— Значит, ваши люди целый день будут бить баклуши?
— Возможно…
— А раз вы с этим уже смирились, сам мистер Дент, в сущности, вам не нужен?
— То есть?
— Вам ведь не нужно, — терпеливо повторил Форд, — чтобы он здесь лежал?
Мистер Проссер задумался:
— Ну, собственно… Необходимости в этом нет…
Проссер был обеспокоен. Он чувствовал, что кто-то сейчас сваляет дурака.
— А раз так, — продолжал Форд, — мы с ним спокойно можем смотаться на полчасика в бар. На ваш взгляд, это логично?
— По-моему, вполне, — произнес мистер Проссер убежденным тоном, сам не понимая, кого убеждает.
— Если же вы сами захотите опрокинуть стаканчик, — добавил Форд, — мы вас прикроем.
— Спасибо! — с чувством проговорил мистер Проссер. — Огромное вам спасибо, это очень любезно с вашей… — Он нахмурился, потом улыбнулся, потом попытался сделать и то и другое одновременно, потом схватил свою меховую шапку и еще плотнее нахлобучил на голову. Ему оставалось только надеяться, что победа за ним.
— Тогда, пожалуйста, подойдите сюда и ложитесь…
— Что? — выдохнул мистер Проссер.
— Ах, простите! — воскликнул Форд. — Я, наверное, плохо объяснил.
Кто-то должен лежать перед бульдозером, так ведь? Иначе ничто не помешает снести дом мистера Дента.
— Что? — вновь выдохнул мистер Проссер.
— Все предельно ясно. Мой клиент, мистер Дент, согласен удалиться при том единственном условии, что вы займете его место.
— О чем ты?.. — заикнулся было Артур, но Форд ткнул его носком ботинка.
— Вы хотите, чтобы я лежал здесь, — проговорил вслух новую для себя мысль мистер Проссер.
— Да.
— Перед бульдозером…
— Да.
— Вместо мистера Дента…
— Да.
— В грязи…
— Некоторым образом да.
Стоило мистеру Проссеру понять, что победа в конечном итоге не за ним, как с его плеч будто свалилась огромная тяжесть — таков был привычный ему порядок вещей. Он вздохнул:
— На этом условии вы обязуетесь увести мистера Дента в бар?
— Именно, — просиял Форд.
Мистер Проссер сделал несколько неуверенных шажков… замешкался…
— Обещаете?
— Обещаю, — твердо сказал Форд и повернулся к Артуру:
— Вставай! Дай человеку лечь.
Артур поднялся. Происходящее казалось ему сном.
Форд махнул мистеру Проссеру, и тот медленно и печально опустился на землю. Грязь обволокла его грузное тело, просочилась в ботинки. Увидев вдруг оживившегося бульдозериста, мистер Проссер закрыл глаза и бессильно откинул голову, мучительно пытаясь отыскать доказательства, что сам он не являет собой угрозы психическому здоровью окружающих. Лично он в этом сомневался — голова была полна лошадей, дыма, шума и запаха крови. Такое происходило всякий раз, когда он чувствовал себя жалким и несчастным, и объяснений тому у него не было. В ином, высшем измерении, о котором нам ничего не известно, могущественный хан взревел от ярости, но мистер Проссер лишь дрожал и поскуливал.
Артура не покидала тревога:
— Он не подведет?
— До конца света нет, — сказал Форд, отлично знавший, что вопрос, снесут ли дом Артура, не стоит выеденного яйца.
— А скоро ли конец света? — полюбопытствовал Артур.
— Примерно через двенадцать минут, — ответил Форд. — Пойдем выпьем.
Глава 2
Вот что пишет об алкоголе "Большая Галактическая Энциклопедия":
"Алкоголь — бесцветная летучая жидкость, которая образуется в результате ферментации Сахаров. Известна своим воздействием (интоксикацией), оказываемым на некоторые углеродные формы жизни".
Алкоголь упоминается и в «Путеводителе». Там сказано, что лучший на свете коктейль — это "Пангалактический грызлодер".
"Глотнуть "Пангалактического грызлодера", — говорится далее, — все равно что вышибить себе мозги долькой лимона, в которую завернут большой золотой кирпич".
В «Путеводителе» указано, на какой планете подают лучший "Пангалактический грызлодер", сколько за него следует заплатить и какие общественные организации помогут вам после всего этого выжить.
"Путеводитель" подсказывает, как приготовить коктейль самому:
"К содержимому бутылки "Крепкого духа Джанкс" прибавляется одна мерка воды из морей Сантрагинуса-5 (о эти моря Сантрагинуса-5! о эта сантрагинская рыба!).
Затем растворите в смеси три кубика арктурского мега-джина (предварительно хорошо охлажденного, а то бензин улетучится).
Пропустите сквозь раствор четыре литра фаллианского болотного газа, и пусть он весело булькает в память о всех счастливых автостопщиках, скончавшихся от удовольствия в болотах Фаллии.
Аккуратно влейте по ложечке благоухающий экстракт гипермяты, мускусно-сладкий и таинственный.
Бросьте зуб солнцетигра с Алгола; полюбуйтесь, как он растворяется, наполняя напиток жаром двойной звезды.
Добавьте оливку.
Выпейте, соблюдая меры безопасности…"
"Путеводитель "Автостопом по Галактике" раскупается куда быстрее, чем "Галактическая энциклопедия".

***
— Шесть пинт горького, — сказал Форд Префект бармену "Коня и конюха", — и поторопитесь, пожалуйста, пока не настал конец света.
Бармен — пожилой, преисполненный достоинства человек — не заслуживал подобного обращения. Он поднял очки на лоб и, укоризненно глядя на Форда Префекта, мигнул. Однако Форд уже отрешенно уставился в окно, поэтому бармен перевел взгляд на Артура, который беспомощно пожал плечами и промолчал. Тогда бармен произнес:
— Вот как, сэр? Совсем недурная погодка для конца света.
И начал выставлять кружки.
— Игру сегодня смотреть собираетесь? — попробовал он снова.
Форд скользнул по нему взглядом.
— Нет смысла, — бросил он и вновь отвернулся к окну.
— Вы так уверены в исходе? — спросил бармен. — Думаете, у «Арсенала» нет ни одного шанса?
— Не в этом дело, — сказал Форд. — Просто скоро наступит конец света.
— Ах да, сэр, вы говорили, — произнес бармен и опять посмотрел на Артура — теперь поверх очков. — Тогда «Арсеналу» крупно повезло… Прошу, сэр, шесть пинт.
Артур виновато улыбнулся бармену, затем виновато улыбнулся посетителям — на случай, если их слышали. Никто, однако, не слышал, и никто не мог понять, чего этот тип разулыбался.
Человек, сидевший за стойкой рядом с Фордом, посмотрел на кружки, молниеносно произвел в уме арифметические действия, пришел к приятному для себя ответу и расплылся в широкой глупой ухмылке.
— Не пялься, — отрезал Форд. — Не твое. — И одарил соседа взглядом, которого не выдержал бы и солнцетигр с Алгола. Потом шлепнул на стойку пятифунтовую банкноту:
— Сдачи не надо.
— Как, с пятерки? Благодарю вас, сэр.
— У вас осталось десять минут, чтобы ее потратить.
Бармен предпочел тихо удалиться.
— Форд, — взмолился Артур, — объясни, что, черт побери, происходит?
— Пей, — коротко ответил Форд. — Тебе надо принять три пинты.
— Три пинты до завтрака?!
— Для расслабления мышц.
Артур уставился в кружку.
— Интересно, — обратился он в никуда, — это я сегодня что-то натворил или мир всегда был таким, а я прежде этого не замечал, потому что делам и был занят?
— Ну хорошо, — вздохнул Форд. — Попытаюсь объяснить. Мы давно с тобой знакомы?
— Лет пять, а может, шесть, — припомнил Артур. — Причем большую часть этого времени я понимал, что происходит.
— Как бы ты поступил, если бы я сказал, что родился вовсе не в Гилфорде, а на маленькой планете в окрестностях Бетельгейзе?
Артур пожал плечами.
— Не знаю, — проговорил он, отхлебнув изрядный глоток пива. — А что, ты способен такое сказать?
Форд сдался. В сущности, сейчас это было не главное — в преддверии конца света-то… И просто приказал:
— Пей.
— Сегодня, должно быть, четверг, — подумал вслух Артур, тяжело сгорбившись над кружкой с пивом. — По четвергам у меня вечно все наперекосяк.
Глава 3
В тот самый четверг некий объект вошел в ионосферу Земли. И даже не один, а несколько десятков неуклюжих желтых объектов, здоровенных, как черт-те что, и бесшумных, как ангелы. Они парили в небесах, купались в электромагнитных излучениях Солнца, выжидали, перестраивали ряды, готовились.
А на планете практически никто не подозревал об их присутствии.
Отреагировал лишь маленький черный приборчик, известный под названием "субэфирный чуткомат". Теперь он тихо попискивал во мраке кожаного саквояжа. Вообще-то содержимое саквояжа могло свести с ума любого земного физика, поэтому Форд Префект скрывал его под кипой сценариев, которые якобы сочинял. Кроме субэфирного чуткомата и сценариев там лежал Электронный Палец, посредством коего осуществлялся «автостоп» — коротенькая черная палочка с тумблерами и шкалами; а также похожее на карманный калькулятор устройство с сотней крошечных кнопок и экранчиком, способным мгновенно показать любую из миллионов «страниц». Устройство выглядело безумно сложным, и потому его изящный пластиковый корпус украшала доброжелательная надпись: "НЕ ПАНИКУЙ!" Это была самая поразительная книга, выпущенная знаменитой Издательской корпорацией Малой Медведицы, — "Автостопом по Галактике: Путеводитель вольного странника".
Она выпускалась в микросубмезонном формате, ибо в привычной форме потребовала бы от путешественника таскать за собой десяток небоскребов в качестве книгохранилища. На самом дне саквояжа лежали блокнот и махровое полотенце от "Маркса и Спенсера".
"Путеводитель" посвящает полотенцам целую главу.
"Полотенце, — сказано там, — пожалуй, самый необходимый предмет в обиходе туриста. Во многом его ценность определяется практикой: в него можно завернуться, путешествуя по холодным лунам Беты Яглана; им можно накрыться, как одеялом, ночуя под звездами, что льют красный свет на пустынную планету Какрафун; на нем удобно лежать на песчаных пляжах Сантрагинуса, наслаждаясь пьянящими ароматами моря; его удобно использовать в качестве плотика, спускаясь по медленным, тяжелым водам реки Мотылек; им можно размахивать, подавая сигналы бедствия, а можно и намочить его для рукопашной схватки, либо обмотать им голову, чтобы не вдыхать ядовитые газы или избежать взора Кровожадного Звережука с Трааля (поразительно глупая тварь, которая полагает, что раз вы ее не видите, то и она вас не видит; на редкость тупая, но исключительно кровожадная); ну и в конце концов вы вполне способны им вытираться, если, конечно, полотенце достаточно чистое.
Однако гораздо важнее психологическое значение полотенца. По необъяснимым причинам, когда нечок (нечок не турист) узнает, что у туриста есть с собой полотенце, то автоматически предполагает наличие зубной пасты, фляги, компаса, мотка бечевки, плаща, скафандра и т. д. и т. п. Более того, нечок с радостью одолжит туристу любой из поименованных или непоименованных предметов, «потерявшихся» в дороге. В глазах нечока человек, который исколесил Галактику вдоль и поперек, перенес тяжелейшие невзгоды, с честью вышел из отчаянных ситуаций и сохранил при этом свое полотенце, безусловно, заслуживает величайшего уважения".
— Полотенце при тебе? — внезапно спросил Форд Префект.
Артур, страдающий над третьей пинтой, обернулся:
— Нет, а что?
Он уже перестал удивляться — не было смысла.
Форд раздраженно прищелкнул языком.
— Пей, — поторопил он.
Неожиданный грохот перекрыл галдеж бара, музыку и даже икоту соседа, которому Форд все-таки поставил виски.
Артур, поперхнувшись, вскочил на ноги.
— Что это? — воскликнул он.
— Успокойся, — ответил Форд, — еще не началось.
— Слава Богу, — облегченно вздохнул Артур.
— Это, видимо, просто твой дом снесли.
— Что?! — взревел Артур. Пелена спала с его глаз. Несколько секунд он дико озирался, потом бросился к окну. — Какого же черта я тут сижу?
— Все это уже не имеет значения, — сказал Форд. — Пусть забавляются.
— Забавляются? — Артур еще раз выглянул в окно, чтобы убедиться, что они говорят об одном и том же, и выбежал из бара, отчаянно размахивая пивной кружкой.
Перед тем как выскочить следом, Форд быстро повернулся к бармену и попросил четыре пакетика арахиса.
— Пожалуйста, сэр, — сказал бармен, выкладывая пакетики на стойку. — Двадцать восемь пенсов, будьте добры.
Форд сунул бармену еще одну пятифунтовую банкноту, без сдачи. Бармен посмотрел на банкноту, затем перевел взгляд на Форда и внезапно поежился: он пережил мимолетное ощущение, которое был не в силах понять, ибо на Земле никто прежде такого не испытывал. В самых отчаянных и безвыходных ситуациях под воздействием стресса каждое живое существо испускает сублиминальный сигнал — этакий жалостный вскрик, абсолютно точно выражающий своей силой, насколько далеко находится это существо от места своего рождения. На планете Земля от места своего рождения сложно удалиться дальше чем на шестнадцать тысяч миль, что, в сущности, совсем рядом, и испускаемый сигнал слишком слаб, чтобы его уловить. Форд Префект испытывал в данный момент огромное напряжение, а родился он в шестистах световых годах отсюда, в окрестностях Бетельгейзе.
Бармен пошатнулся, словно от удара, потрясенный ощущением невообразимого расстояния. Он не понимал, что оно означает, но теперь смотрел на Форда уважительно, почти с благоговением.
— Вы серьезно, сэр? — прошептал он во внезапно наступившей тишине. — Вы думаете, скоро наступит конец света?
— Да, — подтвердил Форд.
— Прямо вот так, средь бела дня?
Немного овладев собой, Форд самым беззаботным тоном ответил:
— Ага. По моим оценкам, осталось меньше двух минут.
Бармен не поверил своим ушам — точно так же, как не поверил в реальность ощущения, которое испытал только что:
— И мы ничего не в силах изменить?
— Нет, — небрежно бросил Форд, рассовывая по карманам пакетики с орехами.
Неожиданно в баре кто-то хрипло рассмеялся: совсем, мол, с ума посходили. Вдрызг пьяный сосед Форда устремил на него затуманенный взгляд.
— А я думал, — проговорил он, — когда наступит конец света, надо лечь и накрыть голову бумажным пакетом или еще чем…
— Если хотите — ради Бога, — разрешил Форд.
— Так нас учили в армии, — пояснил сосед, и его взгляд медленно и с большим трудом направился в сторону бутылки виски.
— Это поможет? — спросил бармен.
— Нет, — ответил Форд, обаятельно улыбаясь. — Прошу простить, мне пора.
— И, помахав рукой, вышел за дверь.
В баре на секунду воцарилась тишина; потом, к общему смущению, тот, кто хрипло рассмеялся чуть раньше, снова хрипло рассмеялся. Девушка, которую он затащил с собой выпить, уже ненавидела его всеми фибрами своей души.
Она наверняка испытала бы глубочайшее удовлетворение при мысли о том, что через полторы минуты ее спутник испарится облачком водорода, озона и окиси углерода. Да вот только в этот счастливый миг ей самой предстояло слишком интенсивно испаряться, чтобы обращать внимание на что-нибудь еще.
Бармен нервно кашлянул и громко произнес:
— Последние заказы, пожалуйста!
Выбежав из бара, Артур не заметил, как резко похолодало на улице, не почувствовал ни ветра, ни внезапного шквала дождя. Он не замечал вообще ничего, кроме бульдозеров, которые утюжили обломки его дома.
— Варвары! — вопил он. — По судам затаскаю! Вас повесят, выпотрошат и четвертуют!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12