А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Ваш английский чертовски хорош. Кто вы такой?– Меня зовут Эрнст. Когда-то я работал в Англии, в туристическом агентстве.– Значит, Эрнст. А фамилия?– Фрагонар.– Только не говорите, что вы еще и художник. Эрнст невесело усмехнулся:– К этой шутке я уже привык, месье. Нет, я просто вор. Специализируюсь по отелям. Хотите сдать меня полиции?Джордж призадумался. Поверить Фрагонару – одно, а отвести его в полицию – совсем другое. Такой шаг привел бы, во-первых, к задержке с отъездом в Сен-Тропе, а во-вторых, к нежелательному объяснению, почему Джордж поселился в отеле под чужим именем.– Встань! – снова приказал он.Эрнст поднялся. Поморщился, потирая левый бок, и сказал:– Какой вы сильный, месье.Не обратив на комплимент внимания, Джордж потребовал:– А ну вываливай на кровать все из карманов. Да поживее.Эрнст потоптался немного и начал очищать карманы. Почувствовав, видимо, что еще не все потеряно, произнес:– Будь вы француз, в номер уже сбежались бы все, кому не лень. Управляющий, горничные, портье. Да, не напрасно я уважаю английское самообладание.Он выложил на покрывало кошелек, шариковую ручку, грязный коричневый конверт, чистый шелковый носовой платок, пачку сигарет, немного мелочи, коробку спичек, перочинный нож, маленькую отвертку с пластмассовой рукояткой, тоненький фонарик и толстую связку ключей.Джордж, то и дело поглядывая на Эрнста, осмотрел содержимое бумажника. Там было несколько ассигнаций и удостоверение личности на имя Эрнста Фрагонара. Джордж возвратил бумажник владельцу. Он принял его с легким поклоном. Теперь его губа дрожала слабее, а глаза лучились надеждой.– Из незапечатанного коричневого конверта Джордж вынул две порядочно залапанные фотографии девушки – полноватой брюнетки. Если положить снимки рядом, становилось ясно, что тайны из своих чар она не делала.Эрнст извиняющимся тоном пояснил:– Моя невеста. Очень умная девушка. Джордж понимающе кивнул.– Жаль только, что ум на фотоснимках нельзя видеть.И он вернул Эрнсту все, кроме толстой связки ключей – они были в основном воровские, скелетные.– Ключи я оставлю себе, – пояснил он. – Вдруг когда-нибудь захочу пойти по твоему ведомству.– Но месье… В них вся моя жизнь.– Тем хуже. Но таковы мои условия: ты получаешь свободу, а я – ключи.Эрнст поразмыслил, пожал плечами в знак согласия и сказал:– Хорошо, месье. Только верните ключ от моей квартиры. Иначе я окажусь свободным, но бездомным.Джордж протянул Эрнсту связку, посмотрел, как он отцепляет ключ для английского замка, а получив связку назад, осведомился:– Театральным бизнесом ты никогда не занимался?– Нет, месье. – Эрнст покачал головой. Джордж ухватил Фрагонара за лацканы пиджака, приподнял, так что воришка едва касался пола носками ботинок, встряхнул и спросил:– Имя Франсуа Лаборд тебе о чем-нибудь говорит? Эрнст отчаянно замотал головой, надежду в его глазах сменил ужас.– Нет, месье.– Я могу отколошматить тебя так, что родная мать не узнает! Подумай: Франсуа Лаборд.– Месье, не надо… – Эрнст уже не говорил, а тоненько подвывал. Однако разжалобить Джорджа было невозможно.– Франсуа Лаборд! – настаивал Константайн. – Подумай хорошенько.Эрнст вновь замотал головой.– Нет, месье. Клянусь. Я только вор. Пожалуйста, отпустите меня…Джордж вернул его на пол, прошел к двери, и, распахнув ее, встал на пороге со словами: «Вон!» Фрагонар колебался. Возможно, он был поумнее своей невесты, зато одно место было у него защищено хуже, чем у нее, а намерение Джорджа он явно разгадал.Вдруг он изо всех сил рванулся в открытую дверь. Однако даже эта быстрота не спасла его: Константайн знал толк в пинках под зад еще со школьной скамьи и не промахнулся. Эрнст взвыл и вылетел в коридор.Оставшись один, Джордж запер дверь и тщательно осмотрел свои вещи. Все было цело. Вынув настоящие паспорта – свой и Николя – из внутреннего кармана пиджака, он сунул их под подушку. Возможно, Эрнст и впрямь вор, но вполне может быть, что и нет. И тогда над происшедшим смеяться не стоит. Рассуждая таким образом, Джордж решил предупредить Николя.Она впустила его нехотя, с подозрением в глазах. Он рассказал ей о случившемся и добавил:– Теперь понимаешь, почему я не хотел брать тебя с собой? Возможно, с визита этого непрошеного гостя наши неприятности только начинаются.Сидя в халате на постели, Николя твердо сказала:– Давай не возвращаться к прежнему спору. Я не беспомощная мисс из романа прошлого века. Если бы Эрнст зашел в номер ко мне, я отделала бы его приемами дзю-до.– Дзю-до?!– Ты не ослышался. Хочешь покажу?– Нет, спасибо. – Джордж направился к двери. – И все же я считаю…– Иди спать, голубчик, – оборвала его девушка. – Это хорошо, что ты беспокоишься обо мне, но поверь, не стоит. Спокойной ночи.Она проводила Джорджа до порога и, широко улыбнувшись на прощание, заперла дверь у него перед носом. Константайн слышал, как в замке повернулся ключ.
На другое утро, в десять, Франсуа Лаборд вошел к себе в агентство через черный ход. Он повесил свою рыжеватую фетровую шляпу на крючок у порога и прошел к приоткрытому окну. Сунув в рот сигару, он от души наслаждался чудесным летним утром. Улица за окном была полна яркого солнечного света, запахов печеных булочек и кофе – в такое утро у воробьев хвосты стоят торчком, а белые жезлы полицейских отсвечивают настоящей слоновой костью. Лаборд смотрел, как задирает ногу пес у края рекламного стенда, как женщина из окна дома напротив выбивает половики, как по авеню фланирует роскошный «Фейсел Вега» и остальные машины рядом с ним кажутся выползшими со свалки.Наконец Лаборд вызвал звонком Доротею. Она вошла, молча положила на стол две записки и, поздоровавшись, доложила:– Вас дожидаются трое. Вновь тот человек из Баль-Табарена. Мадемуазель Льер – вы ей назначали. Это она в прошлом году в Клермон-Ферране была выбрана «мисс Королева Тракторов». И еще у вас в приемной иллюзионист из Дании.Лаборд взял со стола записки.– Пусть он заставит остальных исчезнуть. А если серьезно, я позвоню, когда буду готов принять их.Первая записка пришла из Канн. В ней говорилось: «Конвей. Все как обычно. Пусть Бьянери-12 проверит его лицензию».
Вторая была от Эрнста Фрагонара – явно сделанное Доротеей резюме телефонного разговора: «Отель „Святая Анна“. Джордж Конвей. Британский паспорт N 3967. Конвей – частный детектив, родился в Плимуте 16 июня 1934 г. Адрес: г. Вудбридж, графство Суффолк. Рост – ок. 180 см. Волосы рыжеватые. Глаза голубые. На ребрах с левой стороны шрам. Паспорт выдан в Лондоне в 1960 г. Въездные визы – в Италию, Францию, Испанию. Застал Фрагонара в номере, задержал, потом отпустил. Фрагонар назвался вором. Конвей вел себя корректно, но не церемонился. В его вещах ничего интересного не обнаружено. Он отобрал у Эрнста ключи. Может быть высококлассным детективом, но это следует проверить. Справлялся о вас. Фрагонар все отрицал. По мнению Эрнста, Конвей ему поверил. Расходы и вознаграждение – 70 франков».
Лаборд немного поразмыслил над записками, потом снял трубку, позвонил в отель «Святая Анна» и попросил месье Конвея.– Господин Конвей? Бонжур. Я навел для вас справки у моих коллег, но, увы, никто помочь не может. Однако если вы пока не собираетесь уезжать из Парижа, я обзвоню известные мне кабаре и ночные клубы… – Он смолк, слушая ответ Джорджа, потом рассмеялся и продолжил: – Не за что. Я уже жаловался вам на скуку жизни, поэтому займусь вашим делом с удовольствием. Это позволит мне на время погрузиться в другой мир, не так ли?Закончив разговор с Конвеем, Лаборд вызвал Доротею и продиктовал ей два письма.Первое предназначалось Эрнсту Фрагонару: «Конвей остается в „Святой Анне“ еще на два дня, потом едет в Берн. Проследите за ним до поезда. За первое дело получите 65 франков. Пять я вычел за некомпетентность».
Второе адресовалось Элберту Ларчу, до востребования, Лейсестер-сквер, а/я, Лондон. «Джордж Конвей, частный детектив из Вудбриджа в Суффолке, работает, возможно, на одну из лондонских фирм. Проверьте его лицензию».
Закончив диктовать, Лаборд распорядился неохотно:– Первой пригласите «мисс Королеву Тракторов», а через несколько минут прервите нашу беседу телефонным звонком.
Они покинули отель «Святая Анна» за час до полудня. В Фонтенбло, чтобы попасть на шоссе № 6, ехать пришлось по левой стороне. И так поступали не только они; дорогу запрудили грузовики и автопоезда, с ревом мелькали огромные радиаторы, над которыми за стеклом обязательно была пришпилена фотография одной и той же загорелой девушки на коньках. Рядовому водителю ничего не оставалось, кроме как поглубже давить педаль акселератора и ехать, не обращая внимания на придорожные рекламные щиты и рассказывая пассажиру о своей жизни.Повесть Джорджа «протянулась на тридцать три километра – от Фонтенбло до Сена, где они наконец выбрались на шоссе № 6. Николя проговорила о себе от Сена до Оксьерра, то есть уложилась в пятьдесят семь километров: она была моложе Джорджа, зато рассказывала подробнее. В Оксьерре они остановились перекусить, а потом за руль села Николя. После долгой езды она свернула с шоссе № 6 и по шоссе № 75 довела машину до Бур-эн-Бресс, где они сняли номера в отеле «Франс» на Плас-Бернар – площади красивой, но расположенной столь близко от шоссе, что из-за шума грузовиков Джордж почти всю ночь не сомкнул глаз.Константайн бодрствовал, размышляя о том, что, сказав Лаборду, будто собирается перед отъездом в Берн пробыть в Париже два лишних дня, он поступил верно. Слишком уж «гладкую» байку подсунул ему Эрнст Фрагонар, и потому она не могла быть правдой. Под утро Джордж все-таки задремал, а проснулся немного не в духе, к тому же желудок побаливал после съеденных за вчерашним ужином кнелей из щуки. Потому он искренно обрадовался, убедившись, что Николя из тех женщин, которые знают цену молчанию. Выпив в Лионе чашечку кофе, Джордж почувствовал себя гораздо лучше. Словом, ни о чем другом, кроме езды, не пришлось думать. А в дороге им явно пришлось бы туго, если бы не отличная машина Сайната – приземистая зеленая «Лянча». Итак, до Сен-Тропе Джордж и Николя добрались запылившимися, но довольными. На этот раз они остановились в небольшой гостинице без ресторана, зато с видом на порт.В половине шестого, приняв душ и переодевшись, Джордж отправился в агентство по недвижимости и без всякого труда познакомился здесь с седовласым служащим с искрящимися голубыми глазами и темпераментом черепахи.Джордж показал ему снимок Элзи на фоне виллы, где она жила вместе с Лонго. На фото были хорошо видны фасад здания, зонтичные сосны перед ним и краешек моря слева. Он объяснил, что обещал другу-англичанину зайти на виллу, но листочек с ее названием и адресом, к несчастью, потерял. Не поможет ли ему «месье»?Агент хорошенько рассмотрел фото и медленно покачал головой, а потом очень осторожно произнес:– Она не в моем ведении. Ею занимается другой агент. Но я эту виллу знаю. Еще бы не знать. Ее построили вскоре после войны по проекту архитектора из Баваллона. Он отличный мастер своего дела. Всегда стилизует внутренний дворик под испанский. – Агент с улыбкой вернул снимок.– Так где же она находится? – спросил Джордж.– На скалах неподалеку от мыса Камара. Называется «Горные сосны». А вы намерены купить в наших краях какой-нибудь дом?Сообразительностью старик не отличался, но был назойлив, потому Джорджу пришлось долго объяснять, что покупать он ничего не собирается, ему нужно лишь имя агента, который занимается виллой «Горные сосны».Наконец Константайн вернулся в отель, и вместе с Николя они поехали выпить рюмочку-другую в кафе на набережной Жоре. Позвонив оттуда агенту, имя которого Джордж недавно выведал, она узнала, что тому действительно случалось сдавать виллу «Горные сосны», но последние четыре года хозяин ее не менялся. «Впрочем, – добавил агент, – в моем распоряжении много других вилл не хуже, так что, если мадам интересуется…» – Но тут Николя перебила его вопросом, на который он ответил так: «Владельца, вернее владелицу виллы, зовут мадемуазель Гюнтэм, она проживает в Париже на улице Поливо, 203».– На сегодня хватит, – решил Джордж. – Завтра возьмемся за дело с новыми силами, а сейчас отдохнем.Они заказали выпить и с удовольствием долго смотрели, как на волнах, гонимых вечерним бризом, покачиваются у пристани яхты. Стоял июнь, в кафе было немало народу, но настоящий наплыв посетителей обычно начинался в июле, ближе к праздникам.На другое утро Джордж взял напрокат катер. Еще полагалось нанять рулевого, потому Константайну стоило большого труда убедить владельца, что он, Джордж, прекрасно управится с катером и сам – пришлось даже внести крупный залог. Усадив Николя впереди, Константайн вывел катер с пристани и, держась как можно ближе к берегу, обогнул мыс Святого Петра, потом мыс Сен-Тропе и направился на юг, к мысу Камара. Справа по борту тянулся песчаный пляж Пампелон. Солнце золотило склоны хребта Мор. Утро выдалось тихое, вода была спокойная, словно ее полили маслом. Когда катер миновал мыс Камара, на котором возвышалась белая башня маяка, Николя принялась в бинокль осматривать побережье. За мысом оно искривлялось внутрь, и над морем метров на пятьдесят здесь возвышались поросшие соснами и кустарником горы. Катер проплыл еще метров шестьдесят, когда показалась вилла «Горные сосны». Ее трудно было не заметить. Она была построена в восьмидесяти метрах над морем, в уединенном месте; соседняя с нею вилла располагалась гораздо ближе к маяку. Сквозь сосны виднелась дорога и стоящий слева от здания белый автомобиль. Тропинка петляла от виллы к морю по склону. У светлого плоского валуна, где она заканчивалась, одиноко покоился вытащенный из воды ялик. Обитатели никаких признаков жизни не выказывали. Джордж сбросил газ, – катер почти остановился, – и взял у Николя бинокль.– Возможно, на вилле рано не встают, – сказала она. Джордж внимательно осмотрел виллу. Да, они не ошиблись. Вот длинная терраса, вот лестница во внутренний дворик, поддерживающие крышу арки, взъерошенные ветви дикого винограда, яркие пятна герани и петунии. Джордж определил и марку автомобиля – «Мерседес». Он вернул бинокль Николя, прибавил обороты, и катер рванулся вдоль побережья, так что виллу быстро заслонили скалы.Константайн и Николя проехали почти до следующего мыса. Не спеша возвращаясь, Джордж не спускал глаз с побережья. Сейчас он хотел, чтобы со стороны они с Николя казались заурядной парочкой отдыхающих на увеселительной прогулке. Зорко оглядывая крутые склоны, он как бы впитывал образ каждой расселины, понимая, что чем лучше картина запечатлеется в памяти, тем легче ему будет добраться до виллы даже в темноте.– Что будем делать? – наконец спросила его Николя. Она раскурила две сигареты и бросила одну из них Джорджу. Он поймал ее в ладонь, не обжегшись.– Возвращаться, – ответил он. – Не стоит привлекать внимание. А что предпринять, решим, когда осмотрим виллу с суши.Через два часа они уже ехали в «Лянче»: за руль села Никол я, а Джордж расположился рядом с восемьдесят четвертым листом «мишленовской» автодорожной карты на коленях. После Сен-Тропе дорога покатила по равнине, простиравшейся за пляжем Пампелон, вдоль оливковых деревьев, полей, засеянных кукурузой и помидорами, а ближе к морю – вдоль зарослей бамбука. Николя и Джорджу повстречалась пара запряженных волами повозок, словно чудом перенесшихся из средневековья в современность. Однажды «Лянчу» обогнал грузовик, он взметнул облако пыли, и сидевший в кузове парень в джинсах показал Николя большой палец, зловредно ухмыльнувшись. Километра за два до Раматюэля «Лянча» повернула налево, на ответвление к маяку. Дорога пошла в гору, полотно ее обступили сосны, потом она круто запетляла, словно не желая подниматься, изо всех сил старалась избежать этого. На полпути к маяку, приближаясь к очередному повороту, Николя и Джордж услышали резкий гудок, и вдруг из-за скалы прямо на них выскочила белая машина. Николя взяла круто вправо, машина проскочила мимо, подняв тучу красной пыли. Это был тот самый «Мерседес». Джордж успел заметить за рулем молодого человека с медного цвета волосами, а рядом с ним – темноволосого мужчину с напряженным лицом, но разглядеть номер машины не хватило времени, Константайн различил лишь наклейку с буквами СН.– Машина швейцарская, – пробормотал он.– Лихач чертов, – буркнула Николя.– Остановись как только сможешь, – с улыбкой сказал Джордж. – Поговорим. Не стоит подъезжать к вилле слишком близко.«Лянча» съехала с дороги в прогал между соснами. Едва смолк шум мотора, как ее со всех сторон обступил стрекот цикад – громкий и несмолкающий. Джордж и Николя, выйдя из машины, отправились в гору пешком. Метров через сто они увидели открытые ворота с табличкой «Горные сосны».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25