А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он не знал, какая дверь ему нужна. Но если замедлить шаг, то любой наблюдатель сразу поймет, что он здесь чужак. Поэтому он продолжал спокойно идти к двери под литерой “Б”, находившейся прямо перед ним. Три обрамленные кирпичами бетонные ступеньки вели к металлической двери, покрашенной под дерево. Он открыл дверь с металлической ручкой, какую можно увидеть на дверях школ и театров. За ней половина пролета железной лестницы красного цвета выводила в холл, где ступеньки поворачивали под прямым углом. Так, без всяких усилий, он оказался внутри здания.
Прямо над лестницей стену покрывал двойной ряд металлических почтовых ящиков с прикрепленными к ним табличками фамилий жильцов. Паркер внимательно прочитал их, но не нашел нужной. Он поглядел направо и налево, где в холл выходили двери квартир. Соединяющего все три части здания коридора не имелось. Но вероятнее всего, они соединялись через подвальные помещения. Вернувшись к входной двери, он повернул под прямым углом к ведущей в подвал другой половине пролета. Стены здесь были оштукатурены грубее, а сам пролет освещен тускло. Спустившись, Паркер повернул налево.
В дальнем конце коридора находилась еще одна лестница. Он поднялся по ней и оказался в секции “А”. Тут он обнаружил нужную ему фамилию на пятом почтовом ящике в нижнем ряду — “Мисс Клара Стоппер”. Квартира номер 26. На каждом этаже по четыре квартиры. Значит, нужная ему должна находиться на седьмом этаже. Лифт располагался справа от почтовых ящиков. Паркер вышел на седьмом этаже. Двадцать шестая квартира оказалась слева. Паркер постоял, прислушиваясь, у двери, но так ничего и не услышал. Между дверью и полом он заметил узкую щель, но оттуда никакой свет не проникал. Или не был виден.
Паркер позвонил. Глазка в двери нет, поэтому он остался стоять на месте прямо перед дверью.
Подождав немного, он позвонил еще раз. На этот раз он заметил под дверью свет и услышал, как щелкнула задвижка.
Он нахмурился, пытаясь вспомнить имя, которое Генди использовал для общения с ней. Пит... Пит Касл... вот оно.
Дверь приоткрылась на несколько дюймов, насколько позволяла длина цепочки. Такая цепочка никого, конечно, не может сдержать, но действует довольно раздражающе. В открывшейся дверной щели появилось лицо девушки с заспанными глазами.
Рукой она прижимала халат к горлу, но прическа была в прекрасном состоянии и без сетки.
— Кто вы? Что вы хотите? — спросила она, хорошо изображая голос внезапно разбуженного человека. Сонное бормотание могло бы ввести в заблуждение.
Но прическа ее выдала. Без лишних вопросов Паркер сунул правую ногу в щель, а правой рукой схватил девушку за прядь волос. Дернул и стукнул лбом о дверь. Она попыталась поднять руки и схватить его за кисть, а рот широко раскрылся для крика. Поэтому он еще раз дернул прядь, ударив девушку второй раз лбом о дверь. А после третьего удара та мертвым грузом повисла в его руке, а затем рухнула на пол, оставив часть волос у него в кулаке.
Двух ударов ногой в дверь оказалось достаточно, чтобы сорвать цепочку.
Дверь распахнулась. За освещенным коридором и темной гостиной он увидел еще одну, ярко освещенную дверь. В ее проеме маячил силуэт толстого мужчины. Паркер сразу упал на ковер, пытаясь одновременно достать из кармана пистолет. Толстяк выстрелил, но пуля пролетела поверх головы Паркера. Откатившись к стене, он наконец вытащил “терьер”. Ярко освещенный дверной проем был пуст. Паркер быстро передвинулся, хлопнув дверью в холл и выключая свет в коридоре.
Толстяк подумал о том же. Ярко освещенный дверной проем погас. Вся квартира погрузилась в темноту.
Толстяк знал эту квартиру, а Паркер — нет. Толстяк мог сколько угодно выжидать, а у Паркера не было времени. Толстяк может преспокойно сидеть на месте, стреляя на первый же звук. Или просто ждать, когда Паркер уйдет.
В темноте Паркер нашел лежащую без сознания девушку. Он затащил ее в гостиную и, встав перед ней на одно колено, будничным голосом проговорил:
— Толстяк, послушай меня. От твоего выстрела те, кто чутко спит, сейчас уже проснулись. И подумали, что это был выхлоп автомобиля. Включи свет, толстяк, и выйди туда, где я могу тебя видеть, или я устрою еще больший шум. Я могу завопить женским голосом, толстяк. Затем очень хладнокровно разряжу пистолет в твою девушку. Тогда точно кто-нибудь вызовет полицию. Затем я протру пистолет, брошу его на пол и уйду. На пистолете не будет моих отпечатков пальцев, толстяк. Ничего, что связало бы меня с этим делом. Зато твои отпечатки здесь повсюду. И тебе не отмазаться от убитой женщины. Молчание.
— Ну же, толстяк. Я сейчас завижжу, как женщина.
— Подожди.
Голос был мягкий и звучал откуда-то слева. Не из комнаты.
— Быстрее.
— Свет я не включу, — произнес голос, В нем был легкий акцент, что-то среднеевропейское. — Но мы можем поговорить.
— Не в темноте.
— Будь разумным человеком. Мы заключим компромисс.
— Интересно, какой?
— Совершенно очевидно, что тебе здесь что-то нужно. Иначе ты бы не пришел. В те же время я тебя не знаю. Не могу даже представить, чего ты хочешь. Твое поведение, твои поступки вряд ли похожи на действия взломщика или насильника. Ты пришел или убить меня, или же получить какую-то информацию. Если твоя цель — убийство, мне вряд ли разумно попадать в поле твоего зрения. Если же тебе нужна информация, мы можем обсудить это не менее продуктивно и в темноте.
Пока толстяк говорил, Паркер полз на звук его голоса, осторожно двигаясь по ковру на четвереньках. Когда голос умолк, Паркер замер. Он отвернул голову в сторону, чтобы толстяк не заметил, что его голос звучит ближе.
— Я здесь, чтобы узнать, где находится Пит Касл.
— А-а, — толстяк, казалось, был доволен, что тайна прояснилась. — У него все-таки были помощники.
— Где он?
— В безопасном месте, уверяю тебя. Он цел и почти без увечий. Я бы предложил, между прочим, чтобы ты не подвигался ближе. Ты теперь рядом с входом. А я горжусь умением стрелять. Если ты приблизишься еще и затем по глупости заговоришь, то мне понадобится только один выстрел, чтобы избавиться от тебя.
— Зачем же меня предупреждать?
— Любопытство. Чистое любопытство. Тот же самый мотив, который вынудил меня захватить твоего друга и увезти его сюда, где можно неторопливо допросить.
Наша операция сложная и деликатная. Появление твоего друга стало, вполне естественно, проблемой, осложнением для нас. Мы должны узнать, совпадают ли его цели с нашими. Теперь я обнаружил, что вас двое. А может быть, и больше. Ты мог бы рассказать, чего именно ты хочешь от Кейпора. Если наши цели одни и те же, то, вполне возможно, мы могли бы достичь соглашения.
— Все, чего я хочу, — это Пит Касл. Ты скажешь, где его найти, или я подниму тарарам.
Внезапно на него обрушилось тело, и, голос девушки заверещал рядом с ухом:
— Я его держу, мистер Менло! Я его держу, держу!
Паркер боролся с ней, но ему мешала темнота. Кроме ее криков, он услышал топот бегущих ног. Наконец, отбросив ее, он успел увидеть открывшуюся дверь и в ней спину толстяка. Паркер рванулся за ним, но девушка крепко обхватила его за колени, и он снова упал. Пинком отбросив ее, он добежал до выхода и услышал грохот каблуков по металлической лестнице. Толстяк уже находился на полпути вниз.
Паркер снова вбежал в квартиру и включил свет. Девушка, пошатываясь, медленно поднималась на ноги. Халат на ней распахнулся. Оказалось, что она полностью одета. Нет только туфель. Паркер, обежав ее, приблизился к окну. Но окно выходило, увы, на другую сторону здания. Так же как и окно в спальне. Ни одно окно не выходило во двор.
Паркер снова очутился в гостиной. Покачиваясь и неверно ступая, девушка двигалась к двери. Схватив за плечо, Паркер развернул ее. Потом задвинул на входной двери щеколду и вернулся.
Девушка находилась буквально в полубессознательном состоянии. В последние пять минут ее слишком часто били. Она стояла посреди комнаты, хмурилась и щурилась с недоумевающим видом. Паркер взял ее за руку и провел на кухню. Она послушно шла за ним, повторяя: “Мистер Менло, мистер Менло...”
Паркер, усадив ее на стул, отвесил пощечину, чтобы привести в чувство.
— Куда они увезли Пита Касла?
Она нахмурилась, пытаясь сообразить, где же она находится. И видимо, вспомнила, потому что лицо ее окаменело.
— А иди ты к черту!
Паркер раздраженно покачал головой. Он ненавидел это занятие — заставлять людей говорить, причиняя им боль. Крайне неприятное действо, требующее времени. Но другого выхода нет. Он нашел в кухонном шкафу шнур, привязал ее к стулу и заткнул рот. Она сопротивлялась, но безуспешно. Правую ее руку он оставил свободной и рядом на стол положил бумагу и карандаш.
— Напиши адрес, когда полностью оклемаешься, — сказал он, протягивая руку за спичками.
Глава 3
Перед фасадом здания стоял фургончик. Маленький, темного цвета, с надписью на бортах “Мебель от фирмы Келсон”. Уже перевалило за час ночи. Поздно, но двое в белых комбинезонах выносили из темного одноэтажного коттеджа скатанный ковер.
Это происходило в Чеверли, рядом с Лондовер-роуд. Паркер скорчился на заднем сиденье такси, наблюдая за ними через лобовое стекло. Они находились в полуквартале впереди, на другой стороне улицы. Просто два человека в белых комбинезонах и скатанный ковер. И никаких толстяков.
— Потушите фары, — приказал Паркер. Водителем такси была женщина. Небольшая, средних лет — цветная женщина в ярко-красной шляпке. Она взглянула через плечо:
— В чем дело?
Паркер вынул двадцатку и помахал купюрой, мечтая о собственном “понтиаке”. Но на нем уехал Генди.
— Я хочу, чтобы вы выключили свет, — повторил Паркер. — Затем следуйте за фургоном, когда тот тронется с места.
Просьба ее озадачила и насторожила.
— Это какая-то шутка, мистер?
— Вовсе нет.
— Вообще-то мы, водители, не должны заниматься подобными вещами.
— Просто забери двадцатник.
— Откуда я знаю, что вы не коп или не какой-нибудь инспектор?
— Разве я похож на копа?
— Да уж, полицейский! Куда там!
— Ладно, — ухмыльнулся Паркер, — тогда мы поступим иначе. — Он бросил двадцатник ей на колени и показал пистолет.
Это она поняла и выключила фары.
— Если у вас на уме грабеж или насилие, крутой человек, — сказала она, — забудьте об этом.
— От тебя всего-то и требуется следовать за тем фургоном. А теперь приготовься.
— Конечно, у них в этом ковре тело. — Она считала, что слова ее звучат иронично и презрительно.
— Верно, — ответил Паркер.
— М-м... хо...
Фургончик отъехал от тротуара.
— Отпусти их от себя на квартал, затем следуй с выключенными фарами, пока я не прикажу их включить. Уличные фонари вполне освещают дорогу.
— Если меня остановит полиция...
— Не беспокойся об этом...
Такси с выключенными фарами двинулось следом за задними габаритными огнями фургона. Они выехали на Лондовер-роуд. Затем фургон, повернув обратно в город, на какое-то мгновение исчез из виду. Паркер скомандовал:
— Включай фары.
Фургон катил перед ними. Пассажиры его не подозревали о хвосте, фургон не вилял по кварталам, не увеличивал и не уменьшал скорости для проверки возможной слежки. Фургон просто двигался к Бладенсберг-роуд и по ней дальше в город. В квартале Тринидат он сделал правый поворот.
— Езжай на полтора квартала позади, если они не повернут.
Фургон свернул на подъездную дорожку к зданию. Это было какое-то торговое учреждение с плотно закрытыми дверями.
— Давай прямо, — направлял Паркер, — через полквартала притормозишь.
Когда такси остановилось, в руках у него уже был еще один двадцатник.
— Это тебе за то, что забыла вызвать полицию. — Он бросил купюру женщине. Она пожала плечами и покачала головой.
— Надеюсь, ты получил за свои деньги то, что желал, — произнесла она с сомнением в голосе.
Паркер, пройдя назад, свернул за угол и вошел в ворота вслед за въехавшим фургоном. Спешить причин не было, за исключением желания узнать — что же все-таки здесь происходит.
Одно он теперь уже знал твердо: Генди жив. Если бы он был мертв, они оставили бы его труп там, откуда приехали, или же увезли подальше от города. Но он был жив, потому что они все еще хотели знать о его целях. Значит, они просто перевезли его, чтобы допросить еще раз. Толстяк поспешил уехать и подготовить новое место, вызвал своих приятелей, захвативших Генди. Потрать Паркер лишних три минуты на допрос девушки, и пропустил бы все происходившее.
Живой Генди или мертвый, в конце концов не так важно. Самое главное узнать, кто эти люди и чего они хотят. Если они тоже охотятся за Плакальщиком, это сильно осложнит дело.
Паркер подошел к подъездной дорожке, черной и узкой. С обеих сторон ее возвышались кирпичные стены. Справа была стена гаража, а слева — здание химчистки. На первый взгляд они казались темными и пустыми.
Паркер осторожно двинулся по дорожке вперед и обнаружил в конце ее уткнувшийся в тупик фургон. Впереди тоже была стена. Задние дверцы автомобиля распахнуты, а ковер исчез.
В обеих кирпичных стенах имелись металлические двери. Паркер попытался сначала открыть ту, что вела в гараж. Она оказалась незапертой. Он шагнул в темноту и прислушался. Сверху справа от него доносились неясные голоса. Двинувшись в этом направлении, он наткнулся сначала на верстак, потом — на какой-то станок и только затем увидел впереди тусклый свет. У задней стены гаража имелся целый ряд конторок, к которым вела деревянная лестница. Из одной конторки лился свет.
Паркер ринулся вперед и тут заметил перед собой красный огонек сигареты. На нижней ступеньке лестницы кто-то сидел.
Паркер осторожно пробирался вперед, стремясь оказаться под этой небрежно сделанной лестницей.
Протянув руку между двумя ступеньками, он оглушил охранника ударом рукоятки пистолета. Тот беззвучно обмяк и свалился со ступенек на пол.
Паркер выбрался из-под лестницы и убедился, что охранник действительно потерял сознание. Сверху по-прежнему доносилось непрерывное бормотание. Поднявшись по лестнице, он снял пистолет с предохранителя и только после этого двинулся на звук голосов.
Перед конторками снаружи имелся узкий проход, огражденный деревянными перилами. Конторки снизу были сделаны из деревянных панелей, а верхняя половина их была застеклена. Из-за стекла на настил прохода падал свет. Паркер, подобравшись к освещенному стеклу, заглянул внутрь.
В маленькой конторке располагались бледно-зеленые картотечные ящики за такими же бледно-зелеными перегородками. Там уместились еще письменный стол, три кресла и другая обычная конторская мебель. На черной стене висел большой календарь с фотографией Улбра, выпрыгивающего из воды горного потока. Под календарем на полу сидел Генди, крепко обвязанный белыми веревками, но рот его не был заткнут. Лицо в крови, одежда изодрана. Двое в белых комбинезонах стояли рядом и что-то говорили. Глаза Генди были закрыты, но, судя по его позе, он, видимо, был в сознании или довольно часто приходил в себя.
Паркер удивился, что здесь нет толстяка. Впрочем, судя по тому, как проворно толстяк мог бегать, вполне возможно, тот никогда и близко не приближался к местам, где происходило настоящее действо. Наверное, он оставался где-то в отдалении у телефона, откуда удобнее выступать в роли генерала.
Паркер оглянулся назад и еще раз внимательно проверил пройденный им путь. Там имелась только одна дверь, ведущая в конторку, но все конторки соединялись между собой. Войдя в эту единственную дверь, он поочередно прошел еще три таких же неосвещенных помещения, бесшумно открывая и закрывая двери между ними. Остановившись у перегородки освещенной конторки, он мог слышать все.
— ...Ну, теперь у нас масса времени. Впереди у нас вся ночь, знаешь об этом? Твой приятель очень ловок, он быстро сориентировался. Но как он сможет найти тебя здесь? Даже если он выбьет что-нибудь из Клары, что из того? Он пойдет в дом в Чеверли? Правильно. А там он уткнется в тупик.
— Может быть, у тебя есть еще один партнер? — спросил другой. — Сколько вас участвует в этом деле, Пит? Двое, трое, четверо?.. Что скажешь. Пит?
После некоторого молчания Паркер услышал удар.
— Полегче, приятель, — сказал первый голос. — Хочешь снова его вырубить?
— От него только и требуется быть послушным, вот чего. Просто ответить на вежливый вопрос. Вот и все.
— Знаешь что, мы им снова займемся с самого начала. Может быть, он очень медленно все усваивает.
— Прижми его пальцы плоскогубцами. Так он начнет все усваивать гораздо быстрее.
— Нет. Мистер Менло велел не уродовать его слишком сильно, пока мы не узнаем, каков расклад.
— Но без этого не обойтись, ты только на него посмотри.
— Надеюсь, он прислушается к разумным доводам. Не так ли. Пит? Ты же знаешь, что мы не хотим с тобой поступать слишком сурово. Но, Пит, приятель, у нас впереди вся ночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15