А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


С Люси Мэтьюз, обитавшей в комнате общежития Ральф Уэст на другой стороне реки, в Баттерси, нам повезло больше. Мы с Сандрой Сэндс уселись на узкую кровать, точно родители, приехавшие навестить студентку, а Люси Мэтьюз устроилась на мате, прижав к груди подушку. На шатком пластиковом столе были расставлены церковные свечи. Свечи также торчали из дешевых подсвечников кованого железа. Карниз обвивали неровные полосы и лоскуты пурпурного бархата. Стая резиновых летучих мышей свисала с потолка. Шкаф ломился от романов в бумажных обложках: Стивен Кинг, Энн Райе, Поппи 3. Брайт, Ким Ньюмен. Пластмассовые ножи и вилки, расплавленные и превращенные в скульптуру. Пробковая доска, усеянная квадратными полароидными снимками. Лица, превращенные в волчьи морды посредством каких-то манипуляций с фотогелем. Два потрепанных постера в готическом стиле: «Дракула 1972» и «После Тьмы». Обильный подбор китайских фонариков, соединенных с датчиками движения, так что свет слабеет, а затем становится ярче, если рядом провести рукой.
Люси Мэтьюз, пухленькая девушка, куталась в свободное, длиной по щиколотку, черное платье, из-под которого выглядывали новенькие «мартенсы» с высоким голенищем. Длинные волосы выкрашены в густо-черный цвет. Черной краской подведены глаза, фиолетовая губная помада. Юный и наивный вампир, дитя, опьяненное романтикой смерти. Я не без жестокости подумал, что эта романтика навсегда выветрилась бы из нее, если бы она увидела снимки Софи Бут в серебряном кресле, обмякшей над лужей крови.
Люси Мэтьюз немедленно признала, что несколько раз помогала Софи Бут с ее видеоработами.
- А что примерно вы делали перед камерой? - поинтересовался я.
- По правде сказать, какую-то чушь. Я по-настоящему не занималась перформансом. - У нее был необычный прерывистый голос, и она все время разглядывала свои переплетенные, унизанные кольцами пальцы.
- Так чем же вы занимались?
Ее плечи поднялись и снова опали под свободным платьем. -Не знаю. Наверное, большей частью графикой и дизайном. Рисовала обложки для дисков с выпускной работой. Можно себе представить.
- И что же вы делали с Софи? - настаивал я.
- Да что угодно. Внутри и снаружи.
- Внутри и снаружи?
- В ее комнате, и это попадало на сайт. А снаружи - для камер безопасности.
- Вроде той, что над дверью здания?
Люси кивнула и крепко прижала к себе подушку, больше похожая на двенадцатилетнюю, чем на двадцатидвухлетнюю.
- Значит, вы давали представление и для камер видеонаблюдения.
Новый кивок и тихий голос:
- Все зависело от ситуации.
И вдруг она заревела. Слезы размывали ее косметику, оставляя на щеках черные полосы. Я посмотрел на Сандру Сэндс, та подалась вперед и мягко заговорила:
- Я понимаю, это страшное горе, Люси, но то, что вы нам рассказываете, может серьезно помочь.
Шмыганье носом, всхлип. Я вытащил две сигареты, предложил одну Люси, она приняла ее, я поднес зажигалку и сказал:
- Если бы вы рассказали, как помогали Софи с ее вебсайтом, это действительно принесло бы пользу.
- Мы делали то, что она называла Обрядом со Свечами. Только ничего не вышло, потому что уровень освещения был недостаточен для ее веб-камер. Мы надели взятые напрокат монашеские одежды, так что оказались видны только лица; держали свечи и двигались, совершая разные движения. Затем, опять же в ее комнате, изображали живые картины. Ну, знаете, когда все замирают, как статуи, но каждые тридцать секунд меняют позы. Это были сцены для фильма. Во всяком случае, так сказала Софи.
- Теперь я должен задать нелегкий вопрос, - осторожно произнес я. - Но он важен. До сих пор вы помогали нам и, надеюсь, сможете ответить откровенно. Эти представления каким-нибудь образом касались секса?
Сандра метнула на меня резкий взгляд. Люси Мэтьюз тоже на меня посмотрела, вдоль ее щек ниспадали черные волосы, под левой ноздрей сверкала яркая капля. Она фыркнула и ответила:
- Я знаю, что Софи делала тот сюжет на первом курсе, но затем она изменила поведение. Ей нравилось флиртовать, но не более.
- Что еще вы с ней делали? Новое движение плечами.
- Еще с зеркалами. Не так уж скверно выглядело. Удавалось добиться кое-каких и впрямь захватывающих эффектов. Снаружи мы устраивали фейерверки. Для них брали те, которые дают тучи парящего пепла… Глупо, конечно… И ей нравилось, чтобы мы болтались рядом и разговаривали. Так что любопытствующим людям казалось, будто у нас очень бурная жизнь и уйма общения. Это мне не особенно нравилось. Никогда ведь не знаешь, кто может смотреть на тебя.
Я подумал о представлении, которое Софи Бут разыгрывала в одиночку. Очевидно, у нее уже не было той проблемы с камерами, как при Люси Мэтьюз. Дверь на запоре, занавески задернуты, только сама Софи, камеры и весь белый свет. Дурацкая игра. И дерзкая.
- Вас всегда было трое, - продолжал я. - Вы, Софи и Тим Ковени.
- Иногда Софи валяла дурака только вдвоем с Тимом. Он готов был следовать за ней повсюду, но не думаю, чтобы это переросло во что-то серьезное. Софи была замкнута на себе. Она знала, чего хочет, и манипулировала людьми, чтобы добиться желаемого.
- Послушать вас, так вы ее не очень-то любили. Хотя дружили с ней и помогали в ее работах.
Движение плечами.
- Все в порядке, Люси, - мягко вставила Сандра. - Все, что вы можете нам рассказать, нам сильно поможет.
- Я даже не знаю, нравилась ли она мне, - призналась Люси Мэтьюз, - но я ею восхищалась. У нее было столько энергии, и она знала, как сделать то, что нужно.
- А именно?
- Она всегда говорила, что хочет быть богатой и знаменитой. Но это так. Для виду. На самом деле ее больше всего увлекало искусство, но ей не хотелось, чтоб люди это поняли. Она считала это слабостью.
- Могу я задать вопрос о компьютерах, которыми пользовалась Софи? Нам известно, что один из них месяц назад ей купил ее дядя. И еще один он купил за год до того. Ноутбук.
Кивок.
- Но в квартире Софи мы нашли совсем новый компьютер и еще один, более старый, который она использовала для поддержки веб-сайта. Нам хотелось бы знать, что случилось с ноутбуком, который дядя купил ей в прошлом году.
- Может, Софи его кому-нибудь отдала, Люси? - осторожно спросила Сандра Сэндс. - Нам необходимо установить, куда он делся. Если он попал к кому-то из ее знакомых, с ними беды не случится. Нам надо просто его увидеть, чтобы связать концы с концами. Так отдавала она кому-нибудь ноутбук?
Люси Мэтьюз глубоко затянулась, выпустила дым и проследила, как он рассеивается. Лишь потом ответила:
- Софи никогда в жизни никому ничего не отдавала. Она собиралась его продать. Предлагала мне, но я себе такое позволить не могу.
Сандра спросила:
- Вы не знаете, кому она его продала? Может, какому-то вашему знакомому?
- Почему это так важно? Другие полицейские не спрашивали о компьютерах.
- Мы предполагаем, что в старом компьютере Софи могло оказаться что-то такое, что нам поможет.
- Нам нужно просто взглянуть на него, Люси, - повторил я.
- Она собиралась продать ноутбук, но его украли у нее из машины.
Мы вернулись к дому Ковени. Он вновь не ответил на звонок, и я стал звонить соседям. Наконец некий молодой человек высунул голову в открытое окно и сонным голосом спросил, что нам нужно.
- Мы ищем вашего соседа Тима Ковени. Знаете такого?
- Его нет, - отрезал молодой человек и удалился. Я давил на кнопку звонка, пока он не вернулся.
- Убирайтесь, или я вызову полицию, - заявил он.
- Мы сами из полиции. Тим далеко?
- Уехал пару дней назад.
- Вы можете сказать куда?
- Он мне не говорил. Я встретил его на лестнице. У него был рюкзак на спине. Он попросил меня забирать его почту. Это все, что я знаю. А что, он влип?
- Пока нет.
Сандра Сэндс пробежала стенограмму допроса Тима Ковени на своем мобильнике и сказала, что у него есть работа в мастерской в Хокни.
Я не сразу отыскал это место: узкое двухэтажное кирпичное здание, втиснутое на треугольный участок в тени железнодорожного моста в стороне от Кингсленд-роуд. Владелец, Роджер Курт, был тощим, сорока с чем-то лет, со взъерошенными волосами, в очках с круглыми линзами. Тим Ковени работал сегодня утром, как он нам сказал, но отпросился на вторую половину дня.
- Не могли бы мы узнать кое-что о Тиме у вас, сэр? - спросил я.
- Почему бы и нет? Заходите. Чаю не желаете? Я как раз вскипятил чайник.
Казалось, Курт надел синий комбинезон прямо на голое тело. И я понял почему, очутившись внутри. Там было жарко, словно в одном из внутренних кругов ада. Рабочие столы с громоздящимися на них кипами листов формованного стекла стояли по одну сторону помещения, две длинные приземистые печи размером с автомобиль - по другую. Со стойки свисали сверла, инструменты для шлифовки, громадные черпаки и щипцы, которым самое место было в подвале средневекового замка. Под ногами хрустели куски стекла. Повсюду лежала белая стеклянная пыль.
- Я большей частью делаю крупномасштабную работу, - сообщил нам Курт. Он приглушил видавший виды радиоприемник, настроенный на «Деловой Лондон», затем разлил кипяток из такого же древнего чайника по трем грязным щербатым кружкам. - Ванны, раковины, душевые кабины и столешницы для архитекторов и частных клиентов и кое- что покрупней - для коммерческих заказчиков. Делал даже инсталляцию из стеклянных кирпичей для одной из площадей Кенери-Уорф.
Едва теплый чай был излишне сдобрен молоком, но я и за такой был благодарен. Выхлопы на улицах и невероятная жара в мастерской иссушили мне глотку.
- Что здесь делает Тим? - спросила Сандра Сэндс.
- Занимается мелкими изделиями - чашками, тарелками и прочим. Сдает понемногу в один магазинчик в Кэмден-маркет. Ему нравится отслеживать производственный процесс, и особенно его увлекает хитрое стекло. - Роджер Курт поднял прозрачный стеклянный шар и встряхнул. Внутренность шара заполнилась короткими шипами, которые исчезли, когда Курт встряхнул его снова. - Это что-то для его роботов, - пояснил он. - Жутко сложная штука, ее делают послойно из особых сплавов.
- С вашей стороны великодушно помогать ему расти, - заметила Сандра.
- Он талантливый парень. Я подумываю, не оставить ли его, когда он получит диплом. Но вы тут из-за убийства его знакомой, верно?
- Просто кое-что перепроверяем, сэр.
- Наверное, Тим еще толком не опомнился. Полегче с ним, если можно.
- У нас и впрямь несколько заурядных вопросов, - успокоил я. - Он много об этом говорил?
- Не особенно. Он показался только сегодня утром, сказал, что хотел бы опять приступить к работе. У него сейчас кое-какие изделия в печи. Он отпросился еще до того, как они остыли, но сказал, что вернется за ними завтра.
- Каким он вам кажется?
Курт пожал плечами. Одна из лямок комбинезона упала с плеча, и он рассеянно ее поправил.
- Спокойный паренек. Малость впечатлителен, малость замкнут, но смышленый и способный.
- Он говорил с вами об убийстве?
- Нет, а я и не спрашивал.
- Полагаю, вряд ли вы знаете, была ли у него девушка, сэр?
- Вообще-то у него есть невеста. В Ливерпуле. Послушайте, он всего лишь молодой парень, а тут такой ужас…
- Мы будем с ним осторожны, - пообещал я.
Я оставил Роджеру Курту свою визитку. Он обещал позвонить, если объявится Тим Ковени.
Движение на улицах было плотное, и у меня ушло более получаса, чтобы провезти Сандру четверть мили до ближайшей станции метро. Мы как раз прослушали одну сторону аудиокассеты - группа «Клэш», концертное выступление в декабре 1978-го, подпольная запись.
По пути мне позвонил сержант Алан Радд, детектив из отдела нравов, который работал со мной по делу о порнодисках. У него были новости.
- Скоро буду, - пообещал я.
- Точно?
- Точно, жди.
Мы с Сандрой Сэндс как раз пытались подвести безутешные итоги.
- Сколько человек в команде считает, что она на это нарывалась? - спросил я. - Не надо имен, если, конечно, вы не хотите их называть.
- Мы же новая усовершенствованная полиция, сэр. Никто теперь таким образом не думает.
- Да, конечно, я забыл, что времена изменились. Теперь никто так не думает за исключением членов лиги благопристойности, которые считают, будто каждый, у кого есть свой стиль жизни, получает то, что заслуживает.
Молчание длилось большую часть песни «Кэпитал рэ-дио». Наконец Сандра вновь заговорила:
- Он выследил ее, не так ли, сэр? Через ее сайт?
- Иначе я бы не участвовал в расследовании, ведь ки-берслежка относится к епархии НСКР. - Отвечая, я вспомнил детектива Дэвис.
- Дэйв Варном утверждает, что сосед Джеймс Уайтхед годится на роль подозреваемого не меньше, чем любой другой.
- То, что он уехал, вовсе не означает, что он виновен. Все вокруг нас чувствуют себя преступниками.
Мы едва ползли вперед, продираясь сквозь пробку. Компьютеризированная система управления транспортом была уничтожена в ходе Инфовойны, три попытки вернуть ее к жизни провалились. Заторы на дорогах стали образом жизни. Лучи солнца гневно полыхали на стекле и металле.
- Простите, но я пропаду без сигареты, - вздохнул я. - Стекла опущены, и мое курение будет не страшнее выхлопов.
- Не могу видеть, как вы страдаете, сэр.
- Благослови вас Бог.
- Я еще никогда не ездила в «мини».
- Классический дизайн, - заметил я.
- Как-то непривычно ехать на уровне выхлопных труб остальных автомобилей.
- Вероятно, вышло бы быстрее, если бы вы двинулись пешком, детектив Сэндс.
- Мне здесь совсем неплохо, спасибо, сэр. И я хотела бы знать, почему вы так упорно ищете Тима Ковени?
- Вам известно, что он уже попадался полиции?
- Это не означает, что он украл компьютер Софи Бут.
- Будем надеяться, что украл, или эта линия расследования оборвется.
- Если мы даже найдем старый компьютер Софи Бут, вы уверены, что там еще есть что-то полезное для нас?
Я рассказал Сандре Сэндс то, что знал о свойствах памяти. Очень трудно для кого бы то ни было уничтожить информацию с жесткого диска компьютера. Дополнительные хранилища системных файлов, резервные копии документов, файлы подкачки, которые увеличивают оперативную память, выгружая данные во временный буфер на жестком диске… Даже полное форматирование диска не способно уничтожить следы документов. Информация не исчезнет, став эфиром, когда нажимаешь клавишу «Delete» или когда перетаскиваешь файл в корзину. Все, чего можно этим добиться, так это удалить данные о расположении файлов на диске и освободить пространство, так что на нем можно записать новые данные. Но стертые файлы можно восстановить, даже если сверху что-то частично записано. На каждый блок данных отводится, как правило, тридцать два килобайта, что достаточно для двадцати страниц обычного печатного текста. Даже если этот объем используется вновь, какие-то данные остаются в том или ином уголке, и сверхчувствительные датчики способны уловить призрачные следы информации из магнитных секторов перезаписанных треков.
- Если вы хотите бесследно уничтожить некий файл и точно знаете, где он расположен, вам нужно перезаписать его сто или более раз, - пояснил я. - А лучше всего нагреть жесткий диск до такой степени, чтобы он раскалился - тогда-то вы уж точно добьетесь нужного результата.
- Или можно извлечь жесткий диск из компьютера, - догадалась Сандра, - и бросить в речку, в надежде, что его никто не найдет.
- Да, можно.
- Наверное, это и случилось с жесткими дисками, вынутыми из компьютера Софи Бут.
Сандра выключила магнитофон, чтобы прослушать мою небольшую лекцию. Я опять запустил его ради «Другой девушки. Другой планеты».
- Вы не против? Это помогает мне думать.
- Мой отец любил оркестры ударных и волынок, сэр. После этого я способна слушать что угодно.
- Я потерял свои компакт-диски и катушки, когда выгорела моя квартира. Это все, что у меня осталось.
- Катушки, сэр?
- Вы наверняка слышали о них, детектив Сэндс, хотя, возможно, ни одной не видели.
Автомобиль перед нами продвинулся вперед на добрых три фута. Когда я не потрудился подкатить «мини», водитель машины сзади нетерпеливо забибикал. «Другая девушка» сменились песней «Почему ты не убил себя?».
- Вы хорошо разговаривали с Люси Мэтьюз, - заметил я.
- Приятно слышать это от вас, сэр, ведь раньше вы были переговорщиком.
- Я вам вовсе не льщу, Сандра. Можете расслабиться. Я действительно так думаю. Вы понимали и когда меня надо поддержать, и когда сменить курс. Такого рода восприимчивости трудно обучить.
- Надеюсь, это не означает, что мы станем ближе друг к другу или что-то еще, сэр.
- Я все-таки хочу побеседовать с Тимоти Ковени. Вы могли бы помочь мне подготовиться к этой беседе.
- Я росла в большой семье, сэр. И родилась предпоследней. В таких условиях быстро учишься просить то, что тебе нужно.

14
Пробило только шесть, когда, высадив Сандру Сэндс у станции метро «Далстон», я прибыл в Т12. Лаборатория на верхнем этаже опустела, но Энди Хиггинс ждал меня в своем кабинете - ноги на столе, клавиатура на коленях. Он посасывал незажженную трубку и быстро что-то печатал. Не отрываясь, он сообщил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37