А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Лучше тебе не знать, – загадочно отозвался колдун и быстро выскочил на улицу.
Стражник так и не успел вывалить на ночного гостя оставшиеся вопросы.
Над городом проклюнулась рассветная дымка…
Часть I
ПРИЗРАЧНЫЙ ВОЛК
Verba volant, scripta manent.
1
Осень выдалась жаркой. Три дня назад погода преподнесла людям сильный дождь с грозой, однако по-летнему теплое солнце мигом прогнало стужу и слякоть. Кое-где в лесу все еще блестели темные пятна луж, но на центральной дороге из Кевелна в Деларос от природного буйства не осталось и следа. Сухой и чистый тракт дружелюбно предлагал скромным путникам прогуляться по песчаной глади..
Впервые за месяц у меня было отличное настроение. Пока шагал по тракту, пару раз искупался в глубокой реке, воды которой еще не успели надышаться холодным воздухом, рождающимся каждую ночь. Купание освежило и придало мне сил для дальнейшего пути. А лучше всего то, что у воды есть одно замечательное свойство – она смывает не только грязь телесную, но и грязь душевную.
Также хорошему настроению способствовал тот факт, что я сумел-таки отправить в Арканну простофилю Сенро. Стоило показать стражнику драгоценный камень, как он согласился на все условия. Даже странно. Обычно люди менее доверчивы, особенно при общении с магами. Вот она – всеобъемлющая сила денег, разрушающая все предрассудки и преграды. Лично мне сие открытие на руку.
Вскоре навстречу выехала повозка, груженная всяческим барахлом. На облучке сидел старик – грязный, словно извалявшаяся в луже свинья. Он постоянно морщил нос и изредка покрикивал на худенькую кобылку, вынужденную в гордом одиночестве тащить всю тяжесть и вместо благодарности получать удары хлыстом.
На меня – скромного путника в дорожном плаще – возчик не обратил особого внимания. Лишь поравнявшись с моей персоной, он соизволил пожаловаться:
– Тракт дальше дрянной. Вы, молодой человек, обходным путем идите. По неведомым мне причинам река разлилась и затопила путь. Весь вымазался, пока телегу вытаскивал.
– Учту, – не желая вступать в полемику, буркнул я.
– С благословением Далеара доберусь до Кевелна дней за пять, – задумчиво продолжил возчик. – Надеюсь, дальше дорога легче? А не то придется… – Он запнулся, разглядев в моей руке небольшой черный посох с синим набалдашником. – Защити меня, всевидящий Далеар… Маг!!!
Старик осенил себя знаком божественной защиты, громко гаркнул на несчастную лошадку, и та резво понесла телегу дальше.
– Разве способен защитить тот, кто требует человеческих жертв? – громко бросил я вслед быстро удаляющейся повозке.
Старик столь истово начал молиться своему кровавому божку, что расслышать мой окрик не мог.
Народ боялся и ненавидел колдунов до колик в животе. Уверен, как только старый возчик доберется до города, он первым делом настучит в Белую гильдию или инквизицию о том, как повстречал на центральной дороге жуткого мага. Инквизиторы мне не страшны, но с палачами гильдии лучше не встречаться – больно уж они злобные ребята.
…Буквально через полчаса я действительно наткнулся на густую жижу, не так давно бывшую дорогой. Разлившаяся река обратила ровный тракт в сущее болото. Не став мудрить, я пошел прямо по луже. Благо, она не казалась огромной. В голову полезли нехорошие мысли – поскользнусь и упаду в грязь, позорно утону или банально заплутаю, лишившись ориентира.
Интересная вещь: можно идти, опустив голову, и видеть под ногами только грязные лужи и слякоть, а можно поднять голову к небу и наслаждаться ярким солнцем, золотыми листьями, холодным дыханием приближающейся зимы. Все зависит от человека, от его восприятия мира и всей жизни в целом.
2
Когда я перебрался на ту сторону и уселся на трухлявый пенек, мечтая снять измазанные грязью сапоги, из-за поворота появились три всадника. Они окружили меня, и один из воинов, видимо главарь, спрыгнул с лошади.
– Ты Эриан? – без всякого перехода спросил он.
– Все зависит от вашей цели, – уклончиво ответил я. – Если мне хотят вручить большой кошель с деньгами, то – да; если желают вспороть брюхо, то – нет!
– Он, он, – подал голос второй всадник. – Точно такой, каким его и описывали.
Мне их тон не понравился:
– К чему вам безобидный путник, идущий взглянуть на чарующий город Деларос – столицу нашего славного королевства Флеверт?
– Эко запел, – ухмыльнулся главарь. – Давай, парень, залезай на лошадь. И не пытайся юлить или использовать колдовство, а то проблемы будут.
– У кого? – наивно удивился я.
Главный шутку не оценил. Он кивнул спутникам, и те, в свою очередь, сняли с привязи четвертого коня – не обремененного седоком.
Я равнодушно пожал плечами и быстро забрался на жеребца.
– Кому обязан столь любезным приглашением? – поинтересовался я, натягивая поводья. – Не думал, что в Деларосе меня знают.
– Умолкни, – почти вежливо попросил главарь. – Доберемся до столицы, все узнаешь. И спрячь свой посох. Коль в городе тебя признают за мага, нам всем придется туго.
Не став спорить (для меня это нонсенс), я передал колдовской предмет одному из всадников – самому здоровому и грозному. Рослый детина аккуратно, точно крохотного младенца, взял посох, бережно обмотал его тонкой тканью и спрятал в заплечный мешок.
– Потеряешь – голову оторву, – на всякий случай предупредил я. На самом деле до дурацкой побрякушки мне не было никакого дела. Она уже выполнила свое предназначение – подчеркнула, что я маг. Большего мне не требовалось.
Главарь поехал впереди, остальные заняли места по бокам, предвосхищая возможность моего побега.
Компания подвернулась на редкость молчаливая. За всю дорогу воины не проронили ни слова. При необходимости они общались кивками или скудными жестами. Понять их «воинский» язык представлялось мне невозможным.
Часа через полтора я стал прикидывать, как лучше всего смотаться от этих молодчиков. Можно слегка поколдовать, а затем, когда начнется буча, быстренько свалить. Но боюсь, в жизнь такой план не претворить. Воины наверняка позаботились и о магической защите, и собственно о самом способе передвижения – подсунули мне коня, способного лишь ковылять, словно больная черепаха. Лошадка дойдет до Делароса да там и издохнет:
Есть и другой способ: дождаться, когда меня довезут до города, а там изловчиться и затеряться в толпе. Деларос – крупный город; поймать в нем беглеца сложнее, чем найти иголку в стоге сена… Нет, полный бред. Ускользнуть не получится при всем желании. Мои конвоиры не лыком шиты и прекрасно понимают, где и когда у меня появится возможность освободиться. Они будут на стреме.
– Сколько нам еще ехать? – не в силах больше молчать, спросил я.
Главарь обернулся и слегка замедлил бег своего коня.
– К вечеру доберемся, – сообщил он, поравнявшись со мной.
– Значит, через три часа, – заключил я, глядя на солнце.
Остальные всадники ехали чуть позади. Попробую дернуться – и они быстро засадят мне в спину пару вредных для моего слабого здоровья стрел.
– Твои мысли ясны как день, – хмыкнул главный. – Ты не сможешь бежать, даже не пытайся. Шаг в сторону – и мои ребята нашпигуют тебя арбалетными болтами.
В подтверждение собственных слов главарь продемонстрировал спрятанный за поясом самострел. Его рукав при этом задрался, и обнажилось жилистое запястье с татуировкой в виде черного дракона.
– Вот как, – сказал я, напряженно косясь на самострел. – По мою душу пожаловали легендарные белые палачи Делароса. Слышал, вы убиваете магов на месте, не таская по судам и пыточным подвалам?
– Ты нужен живым, – равнодушно пояснил безымянный главарь.
Белыми палачами называли особый боевой отряд, по легенде созданный королевой Твэл для ловли беглых колдунов. Белая гильдия обладала не только лучшими бойцами, но и великолепными осведомителями. Говорят, их шпионы работают по всему миру.
– Палачи стали настоящим бичом для моих товарищей, – продолжил рассуждать я. – Правда, что королева Твэл даровала вам собачий нюх на магию и способность отражать любую порчу?
– Не слишком ли много вопросов? Неужто сам не понимаешь? Мы не служим гильдии и не молимся королеве Твэл.
– Само собой, – кивнул я. – Но понимание того, что всесильная королева простила предательство, поражает до глубины души.
– Боги нашего мира ничего не прощают. Они могут на время закрыть глаза на непотребства, но помиловать и забыть – никогда!
Как именно прибывшие за мной всадники изловчились удрать из гильдии, я спрашивать не стал. Все равно мне никто не ответит.
3
Ночь выдалась холодной, черной и беззвездной. Про такие ночи говорили: Далеар покрыл мир могучими крылами, посадив людей под нерушимый замок льда и мрака. Некоторые особо ревностные фанатики утверждали: однажды день так и не наступит; свет, навечно погребенный саваном тьмы, останется лишь в грезах еретиков и подлых магов.
Прежде Сенро никогда не обращал внимания на болтовню жрецов. Но после страшной расправы в святилище молодой стражник готов был поверить и в несокрушимую мощь Далеара, и в силу его сторонников – как небесных, так и земных.
Правда, бывшего стражника волновали дела поважнее. Во-первых, он постоянно дрожал, предвкушая встречу с пиратами; во-вторых, опасался не дойти до порта Ховергол из-за надвигающейся грозы; в-третьих, все очевиднее становилась опасность распрощаться с жизнью из-за подаренных колдуном сапфиров.
Проведя на корабле посреди Деларосского моря пять дней, городской стражник наконец понял, что влип по самые уши. Идиот! И как он только согласился на столь безумную авантюру? Нет, дело не чисто. Наверняка тот проклятый маг затуманил ему, Сенро, разум. Волшебники без труда способны обмануть, заговорить, заколдовать, отнять трезвость мышления. Иного объяснения, кроме влияния колдовства, стражник не видел. Банальное стремление к наживе, на его взгляд, причиной не являлось.
«Ну держись, Эриан, – мстительно подумал Сенро. – Найду тебя и все кости переломаю! Ты у меня узнаешь, как простым людям головы морочить; ты собственными драгоценностями подавишься!»
– Э, не спится? – К Сенро приблизился хозяин корабля – капитан Харут, коренастый мужик с бандитской рожей и длиннющей рыжей бородой.
– Шторм близится, – поделился опасениями стражник. – Как бы нам не попасть.
– Ща беду на наши задницы накликаешь, – пригрозил Харут. – Нашелся тут умник. Иди-ка лучше в каюту и попусту глаза не мозоль.
– А сами чего не ложитесь? – Проницательный охранник мигом учуял неладное.
Капитан оскалил гнилые зубы, но смолчал.
Корабль для далекого плавания Сенро выбрал надежный – крупный трехмачтовый фрегат с весьма внушительными пушками и солидной командой. Ради него стражнику пришлось расстаться с одним сапфиром – наиболее мелким и невзрачным. Не жалко, ведь безопасность превыше всего.
– Капитан! – К Харуту подлетел взъерошенный юнга. – Капитан, у нашего кока снова жрачку стащили. Он на призраков грешит. Говорит, будто его покойная жена с того света вернулась и за былые обиды отомстить хочет.
– Э, ща я этому разине такую жену устрою, – прорычал Харут, – век меня помнить будет. Хрен ему, а не призраков.
Оба скорым шагом направились на камбуз. Сенро, не видя иных развлечений, двинулся следом. Зная крутой нрав капитана, он старался держаться позади и с пустыми наставлениями не лезть.
Не успели они сделать и пяти шагов, как насмерть перепуганный кок выскочил из трюма и бросился им навстречу. Потрясая огромным половником и вытирая сальные руки о складки заляпанного грязью фартука, он принялся ныть:
– Беда, капитан. Злая сила на корабле завелась, продукты тырит!
– Э, как же без нее? – усмехнулся Харут. – Ведь каждому призраку непременно жрать надо, а то от голода подохнет.
– Вы о чем, капитан? – не понял юнга. – Кто подохнет?
– Башка твоя ослиная, – выругался Харут. – Нет на моем корабле никакого призрака! Просто к нам проник ненужный попутчик. Так, Орти, – он кивнул юнге, – живо найди матросов, которые еще не дрыхнут, и скажи: пусть облазят все судно. Первым делом пусть осмотрят вотчину нашего кока и прилегающие к ней подсобные отсеки. Понял?
– Так точно, капитан! – Орти неуклюже отсалютовал и, надувшись от важности, умчался.
Харут глянул ему вслед и небрежно плюнул на палубу.
– А ты че встал? – Он навис над коком, точно могучая скала. – Топай в свою каморку и помоги в поисках.
«Интересно, – подумал Сенро, – как команда умудряется уживаться с таким капитаном? Он же все кишки проесть может».
– Ща мы узнаем, как выглядят живые призраки, – посулил Харут, искоса поглядывая на стражника. – Клянусь хозяином морей, я жестоко проучу нашего незваного гостя.
– А что с ним сделают? – тихо поинтересовался Сенро.
– У меня на корабле порядки простые: камень на шею и за борт. Мне лишние пассажиры не нужны.
Сенро хватило ума не ввязываться в спор. Он слишком хорошо успел изучить капитана, чтобы понять: любая провинность у него карается очень строго, а иногда и жестоко.
Долго ждать не пришлось. Буквально через пятнадцать минут «гость» был найден.
– Опаньки! – Капитан аж прихлопнул, наблюдая, как шестеро молодцов и плюгавый юнга тащат брыкающийся и всеми силами упирающийся моток веревок. – Надо же, таких призраков я еще не видел! Интересно…
Сенро подошел ближе и в тусклом свете корабельных факелов разглядел связанного «гостя». Им оказалась хрупкая худая девчонка со странной светло-фиолетовой кожей и не менее странной гривой густых темных волос. Стражник дал бы пленнице лет семнадцать, да и то с натягом.
– Диковинная штучка, – сообщил один из матросов. (Сенро заметил, что щека у него кровоточит, а на руке отчетливо виднеются следы острых зубов.) – Мы ее еле скрутили. Кусается, зараза.
– И не только кусается, – наябедничал юнга Орти. – Она одному парню так меж ног заехала, что он до сих пор в отключке валяется. Бешеная девка.
Харут приблизился к пленнице и опустился на корточки, желая поближе рассмотреть диковинку. Длинные волосы со стальным блеском, черные глаза, заостренные ушки, высокие скулы, лиловая кожа с серебристым отливом, невероятно гордое и мрачное выражение лица.
– Сколько лет живу, никогда подобного не видел, – признался капитан. – Занятная штучка.
Он попытался коснуться нежной кожи, но едва не поплатился за столь вопиющую наглость собственными пальцами. Девушка хищно оскалилась, давая понять: от нее следует держаться подальше.
– Кого только на свете не водится, – проговорил матрос с разбитой щекой. – Девка странная, но не страшная.
– Да, ничего, – поддержал его другой парень. – Для утех вполне сгодится.
– Ага, – похотливо улыбаясь, согласился кок. – Пусть жратву отрабатывает.
Пленница забилась с еще большей яростью. Используя гибкость своего тела, она развернулась и резко вцепилась зубами в запястье одного из зазевавшихся матросов. Команде пришлось успокаивать буйную попутчицу пинками и злой руганью.
– Баба на корабле – дурной знак, – мрачно пробурчал капитан Харут, наблюдая за бучей с безопасного расстояния. – Как она к нам залезла?
– А демоны ее знают, – беспечно отозвался Орти. Ему «гостья» подарила здоровенный синяк под глазом. – С неба свалилась.
– Не хочу мешать, – деликатно влез Сенро, – но, по-моему, к нам на корабль попала темная эльфийка.
– Естественно, – подтвердил Харут. – А ты кого ожидал увидеть? Королеву Твэл?
Эльфийка ради приличия пнула зазевавшегося юнгу головой в грудь и на этом угомонилась. Сил сопротивляться у нее больше не осталось.
– Отдайте ее нам, капитан, – попросил один из матросов. – Мы с ней позабавимся.
– Делайте что хотите, – небрежно ответил Харут.
– Уж мы сделаем, – нагло ухмыляясь, пообещал Орти. – Она у нас быстро научится старших уважать.
– Это ты, что ль, у нас старший? – скривился Харут.
Команда поддержала капитана дружным хохотом.
– Эй, так нельзя, – вступился за девушку Сенро. – Она же живое существо!
– Так мы ее убивать и не собираемся, – возразил кок.
– Не троньте, – сухо потребовал стражник и повернулся к Харуту: – Капитан, отдайте ее мне.
– Ишь какой умный, – скривился Харут. – Мои ребята тоже имеют право поразвлечься. Присоединяйся к ним, если хочешь.
Сенро мрачно надулся и протянул капитану сверкающий в свете факелов сапфир.
– Я человек нежадный, – повертев камень в руке, заявил Харут. – Девку ловила моя команда, пусть она и решает, как с ней поступить.
– Все уж решено! – хором отозвались матросы.
Скрипя зубами, Сенро передал Харуту еще один камушек.
– Чтоб вам пусто было, – проворчал он. – На эти деньги вы сможете набить шлюхами все трюмы.
Ради приличия капитан покрутил сапфиры на ладони, рассмотрел их в свете факела, а затем спрятал в карман.
– Сам напросился, – нагло бросил он. – Так, ребята, развяжите-ка это недоразумение. Пусть наши попутчики сами меж собой разбираются.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39