А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Какого черта он делает? Нужно немедленно остановиться, пока не…
Но было уже слишком поздно останавливать Ребекку, внезапно почувствовавшую необходимость найти ответы на многие вопросы, беспокоившие ее в течение всей жизни. Она стремилась испытать всю гамму сладких чувств и надеялась, что Джейк Таггарт станет ее учителем.
И без того неспокойная поверхность воды взбаламутилась еще сильнее, когда Ребекка стянула с себя трусики. От нее не укрылось, как отреагировал на это Джейк. Но вместо того, чтобы испуганно отшатнуться, Ребекка издала радостный возглас и прикоснулась к нему.
— Бекка! — прошептал Джейк сдавленным голосом.
— Ммм?.. — Пальцы Ребекки продолжали медленно изучать его мужское достоинство. Она пододвинулась поближе, хотя и казалось, что ближе уже некуда.
— Ты не понимаешь… не надо… О, Бекка!.. — Голос Джейка перешел в стон, когда Ребекка медленно опустилась на него.
Невероятные, неописуемые ощущения пронзили ее тело. Инстинкты возобладали над рассудком. Был всего лишь один неприятный момент» когда она обнаружила, что испытываемый ею восторг не способен заглушить боль от первой близости с мужчиной. Ребекка замерла, ее глаза расширились, но Джейк только крепче обнял ее и перестал двигаться. Вскоре тело привыкло к новому чувству, и боль утихла.
Джейк снова начал покрывать ее поцелуями, и она буквально таяла от его ласковых прикосновений.
Но в то же время Ребекка нуждалась в чем-то большем, чем простая нежность. Она еще не поняла, чего же хочет, но знала, что достичь этого можно…
Ребекка начала вращать бедрами; Джейк направлял ее движения. Она поверить не могла, что это так здорово — заниматься с ним любовью. Достигнув высшего пика чувств, она ощутила взрыв внутри себя, в то время как по ее телу пробегали волны наслаждения. Со стоном Джейк последовал за ней, а потом они долго лежали в сладкой истоме, не разжимая объятий.
В течение многих минут единственным звуком было журчание воды. Внезапно Джейк проворчал:
— Странно, и как это мы умудрились не утопить друг друга?
Ребекка не знала, найдутся ли у нее силы хотя бы пошевелиться, или она так и будет вечно лежать рядом с Джейком. Однако Джейк медленно поднялся и, все еще держа ее на руках, вылез из ванны. Потом опустил девушку на ближайшую скамью и пошел за халатом, который Ребекка оставила у кромки бассейна.
Она не могла отвести взгляда от гибкой обнаженной фигуры, казавшейся столь прекрасной в пятнах света и тени. Джейк без одежды чувствовал себя при ней так же естественно, как если бы находился здесь совсем один. Она нащупала рядом с собой тесемочки своего бикини и очень быстро натянула его на себя. Странно, но даже столь символический наряд придавал ей больше уверенности.
Джейк вернулся, неся в руках халат Ребекки. Когда она встала, то обнаружила, что все еще чувствует слабость. Джейк закутал ее в мягкую, пушистую ткань.
— Мы слишком долго пробыли в воде, — произнес он.
Ребекка внимательно на него посмотрела, но так и не поняла, что за выражение написано на его лице. Конечно, он прав. Не стоит валяться в горячей ванне дольше нескольких минут. Но она подозревала, что Джейк имел в виду не только температуру воды.
Их взгляды встретились.
— Но нам же это не повредило. Ребекка не опустила глаз, несмотря на охватившее ее волнение.
— Думаешь, нет?
Ребекка чувствовала себя неловко, но не знала, как лучше выйти из положения.
— Мы оба взрослые, Джейк. Давай не будем придавать этому слишком большого значения.
— Хорошо. Тогда скажи мне, что это было? Она пожала плечами.
— Возможно, настроение? Джейк некоторое время помолчал.
— Интересно, почему же такое «настроение» не охватывало тебя раньше? Почему со мной? Почему сейчас?
Ребекка долго изучала его взглядом, прежде чем ответить:
— Ты снова превратился в этакого благоразумного бизнесмена, желающего на все найти ответ. Разве недостаточно, что мы просто хорошо провели время? Тебе обязательно нужно все разложить по полочкам?
— Буду считать, что ты мне ответила. Все-таки ты здесь начальник.
Ребекка покраснела и опустила глаза. Она чувствовала себя так, словно получила пощечину.
— А ты что, мой раб для удовольствий? Тогда почему ты с такой легкостью откликнулся на мое предложение?
— Вот это мысль! Раб для удовольствий, да? — Джейк покачал головой, не глядя на нее.
— Тебя не затруднит что-нибудь накинуть на себя? — спросила Ребекка, с трудом удерживаясь от искушения посмотреть на него, прикоснуться к нему, попросить, чтобы он снова ее обнял.
— Простите, миледи. Я не хотел ранить ваши чувства. — Джейк взял полотенце и неторопливым движением обернул его вокруг бедер.
Ребекка не видела способа победить этого мужчину в словесной дуэли: слишком трудно было собраться с мыслями. Как только Джейк отвернулся, она бросилась к двери, чтобы разобраться в своих чувствах, запершись у себя в комнате. С Джейком лучше поговорить завтра.
Сейчас ей хотелось побыть в одиночестве. Только оказавшись в своей спальне, она почувствовала облегчение. Ей удалось скрыться от Джейка, избежав дальнейших унижений.
Ребекке с трудом верилось, что она оказалась способной на такое. Сама бросилась на шею мужчине, почти принудила его заняться с ней любовью. Естественно, он не отказался. Ребекка задрожала, внезапно осознав, что стоит в дверях, словно надеется, что Джейк начнет ее разыскивать.
Дохлый номер. Да он, наверное, до колик смеется над ней и ее поведением. Ребекка встала под душ, швырнув на пол свой купальный костюм. Теперь она уже сомневалась, хочет ли до конца разобраться в причинах своего поступка.
Разве могла она представить, чем все это может кончиться? Когда они разговаривали о дружбе, ей казалось, что она сможет помочь Джейку. Но он воспользовался моментом и сам научил ее кое-чему.
Ребекка не жалела, что лишилась невинности с Джейком. И дело тут было вовсе не в любопытстве. Но она не ожидала, что будет чувствовать себя настолько паршиво, когда все завершится.
Только сейчас Ребекка поняла, что хотела стать для Джейка желанной, что надеялась сильнее привязать его к себе.
Но вместо этого он воспользовался ее предложением, а потом нахально заявил, что у него не оставалось другого выбора, потому что Ребекка — его начальница.
Уже выйдя из душа и вытирая волосы, Ребекка поняла, что совершила грубую ошибку. С этого момента ей нужно быть крайне осторожной с Джейком, иначе он может уйти из компании до того, как успеет разобраться со всеми проблемами.
Необходимо держать себя в жестких рамках и ни в коем случае не показывать ему свою слабость.
Закусив губу, Джейк смотрел ей вслед. Впервые за очень долгое время он ненавидел себя — за причиненную Ребекке боль.
К черту! Разве она не понимала, что играет с огнем? Удивительно, что вода не закипела, когда она залезла к нему в ванну!
Но все равно у Джейка не было причин обижать ее. Его передернуло, когда он вспомнил, что дал ей понять, будто все происшедшее между ними не имело для него никакого значения.
Но разве не сказала и она нечто подобное? Разве она не использовала его, чтобы приобрести опыт в любви?
Черт бы побрал эту женщину! Конечно, невинность Ребекки его не волновала. А мерзавцем он чувствовал себя потому, что слишком легко поддался предложенному искушению.
Но ведь ему было с ней так хорошо! Как только Джейк выбрался из ванны, он снова почувствовал желание заключить Ребекку в объятия. По ее словам, Джейк — единственный голый мужчина, которого она видела в своей жизни. Значит, теперь будет думать, что у всех мужчин предмет их гордости никогда не отдыхает.
Наконец Джейк принял решение, что делать дальше. Другого выхода нет: он должен извиниться перед Ребеккой.
На следующее утро Ребекка взглянула на часы, сбегая по лестнице в столовую. После беспокойной ночи она еще и проспала! Вообще-то можно обойтись без завтрака, но вряд ли она сможет нормально работать на пустой желудок. Кроме того, нужно собраться с силами перед встречей с Джейком.
Да и займет это всего лишь каких-то десять минут…
— Доброе утро. «
Уж кого она не ожидала повстречать за завтраком, так это Джейка; именно его она сейчас меньше всего хотела бы видеть. Ну вот, удовольствие от предвкушения утренней чашки кофе напрочь испорчено.
— Что ты здесь делаешь? Джейк указал глазами на свою тарелку, объясняя
очевидное.
— Завтракаю. — Он взял кофейник и налил кофе для Ребекки, поставив чашку напротив себя.
Она опустилась на стул, во все глаза глядя на Джейка.
— То есть я имела в виду, что обычно к этому часу ты уже уходишь на работу.
— Я хотел поговорить с тобой и поэтому решил дождаться, когда ты встанешь. — Джейк посмотрел на часы и нахмурился.
— Знаю, я проспала и теперь опаздываю. Он еле сдержал улыбку.
— Я думаю, тебе вовсе не обязательно торопиться, учитывая то, что…
— Не надо. По-моему, я уже выслушала достаточно замечаний по поводу…
— Слушай, Бекка, извини меня. Это все, что я хотел тебе сказать. Я прошу прощения за прошлую ночь. Я прошу прощения за свое бестактное замечание. Я просто хочу…
Ребекка смотрела на него с изумлением. Она никогда раньше не видела Джейка таким расстроенным. И уставшим. И он не пытался скрывать свои чувства.
— Я не совсем поняла, за что ты извиняешься, — тихо сказала Ребекка.
— Я не должен был пользоваться твоей минутной слабостью.
— Интересно, так кто кем воспользовался?
— Ты знаешь, что я имею в виду. И мне не следовало дразнить тебя, напоминая, что ты моя начальница.
Она покачала головой.
— А, так ты меня дразнил?
— Конечно! И кроме того, я воспользовался твоим доверием, тем, что ты пригласила меня в свой дом. Я не должен был…
Ребекка накрыла ладонью его руку.
— Прекрати Джейк. Ты говоришь это так, словно заранее планировал меня соблазнить, хотя на самом деле инициатором была я… — Господи, она ведь совсем не то хотела сказать.
Джейк прищурился, но Ребекка умолкла, так и не закончив свое признание.
— Продолжай.
Она убрала руку и зябко обхватила себя за плечи.
— По-моему, я просто позволила некоторым своим фантазиям возобладать над здравым смыслом.
По его лицу расплылась нежная улыбка.
— И как тебе понравилось воплощение некоторых моих фантазий с твоим участием?
— Значит, ты тоже мечтал обо мне? Улыбка Джейка стала еще шире.
— Уж можешь мне поверить. Словно гора свалилась с ее плеч.
— Правда? — воскликнула Ребекка.
— Не обязательно изображать такую бурную радость по этому поводу, — протяжно сказал Джейк.
— О! Но тогда все происшедшее ночью представляется совсем в другом свете.
— Конечно. Теперь я узнал, как здорово иметь друга. И как много я потерял за все эти годы!
— Что?
Джейк расхохотался.
— Боже, Бекка, какая ты смешная, когда обижаешься. Прости, но я не могу удержаться от соблазна поддразнивать тебя, чтобы только вновь увидеть это выражение на твоем лице. — Он отодвинул стул, поднялся и, обойдя вокруг стола, подошел к Ребекке. Остановившись в нескольких дюймах от нее, он взял ее за руку, поставил напротив себя и промурлыкал на ушко:
— Я думаю, нам надо начать все сначала. А утреннюю беседу следует начинать вот с этого.
Джейк поцеловал ее, но так осторожно, что она могла бы отстраниться, если бы захотела. Однако вместо этого Ребекка прижалась к нему, даря ответный поцелуй. Когда Джейк поднял голову, его глаза горели.
Ребекка выглядела ошеломленной, ее тело уже обуревали новые желания. Джейк погладил ее по щеке.
— Привет, Бекка. Как спалось? У Ребекки подогнулись колени, и она без сил опустилась на свой стул. Как ему это удается? Только она потянулась за чашкой кофе, как в столовую вошел Чарльз, неся на подносе ее завтрак. Она с радостью восприняла небольшую передышку.
Дождавшись ухода Чарльза, Ребекка пробормотала:
— Я спала прекрасно, а ты?
— Спасибо, хреново, — ответил он с грустной улыбкой. Потом снова уселся на место. — Надо сказать, угрызения совести — лучшее средство от сонливости.
Ребекка уткнулась в свою тарелку.
— Знаю. Я сказала тебе не правду. Я сама не могла уснуть до четырех утра, поэтому и проспала.
— А что касается дружбы…
Ребекка набросилась на еду и уже ополовинила тарелку, прежде чем поняла, что Джейк не собирается продолжать. Подняв глаза, она встретилась с ним взглядом.
— Да? — напомнила она, почувствовав, что краснеет.
Джейк уже не улыбался.
— Я бы не хотел утратить твое дружеское расположение, Бекка. Ты очень много для меня значишь. Я хочу, чтобы ты это знала.
Ребекка сглотнула комок, мгновенно возникший в горле; эмоции переполняли ее и рвались наружу.
— Поэтому я и была расстроена этой ночью. Все, что произошло, было таким… таким… — Ребекка не находила слов, чтобы описать свои впечатления от занятий любовью. — Мне было больно, что ты подумал, будто я пользуюсь своим положением, чтобы заставить тебя…
— Я не это имел в виду. Правда. Если помнишь, ты так себя вела, словно все происшедшее было для тебя не более чем игрой, которую можно забыть, когда она завершится.
Ребекка снова посмотрела в тарелку, затем отодвинула ее в сторону. Сейчас она не могла думать о еде.
— Во всем виновата моя неопытность. Я понятия не имела, что нужно делать или говорить.
Джейк взял ее руку и поднес к губам, по очереди целуя каждый пальчик.
— Прости меня. Как мне искупить свою вину?
Ребекка долго смотрела на него, пока не убедилась, что он говорит серьезно. Ее мысли вернулись к прошлой ночи и тем неописуемым ощущениям, которые она испытала.
У них получится начать все сначала. Они могут стать друзьями… и более чем друзьями. Ребекка знала, что, вероятнее всего, пожалеет впоследствии о своем решении, но сейчас она не могла не воспользоваться его соблазнительным предложением.
— Сегодня возвращайся с работы пораньше и помоги мне осуществить еще одну мою фантазию. Потом, возможно, и твоими займемся.
С чувством глубокого удовлетворения она увидела, что Джейк чуть не выронил чашку, которую держал в руке.
— Ты серьезно? — хрипло спросил он. Вместо ответа Ребекка засмеялась; впрочем, ответ был и не нужен.
Глава 7
Джейк отыскал нужную ему информацию в папке, отложенной в сторону еще несколько месяцев назад. В папке хранились докладные и отчеты технического отдела, возглавляемого Троем Райтманом. Они не содержали ничего конкретного — Трои был слишком хитер для этого, — но Джейк нашел его распоряжение, разрешающее дополнительные расходы.
Так что же творилось в отделе Райтмана, какая деятельность скрывалась за этой бумажной писаниной? Джейк откинулся на спинку стула и… встретился взглядом с Ребеккой, которая смотрела на него сквозь стеклянную дверь кабинета.
Джейк моргнул от неожиданности и огляделся вокруг. За окном давно стемнело. Сколько же сейчас времени? Он посмотрел на часы. Половина восьмого.
— Ты давно здесь?
Ребекка улыбнулась и вошла в комнату.
— Это не важно. Я поняла, что ты очень занят, и не хотела тебя отвлекать. — Она обошла вокруг стола. — Не вставай, не надо. Я часто думала, как бы ты поступил, если бы я когда-нибудь набралась храбрости и сделала это… — Ребекка склонилась над Джейком и поцеловала его.
Джейк потянулся к ней и тут же сгреб ее в охапку.
Весь день ему с большим трудом удавалось сосредоточиться на работе, но для этого существовала очень веская причина. Прошлая ночь была самой невероятной, самой изумительной в его жизни. Только куда может завести их то, что началось вчера? Впрочем, Ребекка уже взрослая женщина и способна сама разобраться со своими желаниями.
Ребекка дала ему понять, что хочет его так же сильно, как и он ее. Разве способен он противостоять такому напору?
Сердце Джейка билось, как птица о прутья клетки. Ребекка выглядела очаровательно, от нее исходил тонкий аромат, как от букета полевых цветов. Джейк ее жаждал.
Ребекка села к нему на колени, перебросив ноги через ручки кресла. На ней был один из ее деловых костюмов с узкой короткой юбкой. Руки Джейка сами собой скользнули ей под юбку, ощутив шелковистую гладкость чулок.
Он впился ртом в губы Ребекки и, раздвинув их, прикоснулся кончиком языка к ее языку… Внезапно он напрягся: пальцы его погрузились в густые завитки ее волос. Трусиков на ней не было.
Джейк плавно отодвинулся, только сейчас заметив, что Ребекка успела развязать его галстук и расстегнуть пуговицы рубашки.
— Ты всегда так одеваешься на работу? Ребекка провела рукой по его волосатой груди и издала звук, похожий на мурлыканье сытой кошки.
— Конечно, нет. Я сняла их перед тем, как прийти к тебе.
Впервые с момента ее появления Джейк посмотрел на дверь, вспомнив, что они не одни в здании.
Словно прочитав его мысли, Ребекка сказала:
— Я заперла дверь, когда вошла. — Она снова наклонилась к нему и поцеловала в губы.
— Ох, Бекка…
Джейка бросило в дрожь, когда она дотронулась кончиком языка до его соска.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14