А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– подсказал Праву.
– Верно! – обрадовался Коравье. – Агитатором! Спасибо тебе, Праву, что ты доверил мне такое важное дело! Переселюсь, раз так нужно людям.
Праву поздно ночью ушел обратно в Торвагыргын.
Коравье, хоть и сомневался в своих силах, все же был безмерно рад и горд поручением. Росмунта пыталась поворчать: то ли по праву равенства, то ли была недовольна, но Коравье прикрикнул на нее, вспомнив мужскую власть:
– Разве ты поймешь, женщина? Это коммунистическое поручение, достойное только настоящего мужчины!
Трактор, на котором сидел Коравье с семьей, с грохотом въехал в стойбище Локэ. Однако на улице, несмотря на день, было пусто. Никто не встречал их и в старом жилище. Рэтэм за лето обветшал и зиял множеством дыр. В яранге пахло затхлостью и запустением.
Первым делом Коравье содрал рэтэм и натянул вместо него на жерди брезент. Росмунта поставила в полог три мощные керосиновые лампы. Одна из них питала радиоприемник, подаренный Кымыргином.
К вечеру яранга Коравье снова приняла обжитой вид. В довершение всего Росмунта завела купленный в Торвагыргыне патефон и выставила его к двери.
Из некоторых яранг стали высовываться головы, но тут же прятались обратно.
Костер долго не разгорался. Росмунта кашляла, а тут еще от дыма заплакал Мирон. Пришлось от костра отказаться и разжигать примус.
Коравье распаковывал вещи, раскладывал их в яранге и не мог отделаться от ощущения, будто кто-то подсматривает за ним. Он несколько раз резко оглядывался на дверь, пока обеспокоенная Росмунта не спросила:
– Что ты дергаешься?
– Мне почему-то кажется, что кто-то сейчас придет к нам, – признался Коравье.
– Никто не придет, не дожидайся, – сказала Росмунта.
После еды Коравье вышел на улицу. Осеннее солнце садилось на вершину горы за рекой. При виде вышедшего из яранги Коравье убежали игравшие на воле дети.
У яранги Мивита Коравье остановился в нерешительности, раздумывая, входить или повернуть обратно? Вдруг он заметил в траве блестящие осколки. Нагнувшись, Коравье увидел разбитую бутылку с наклейкой: спирт-ректификат. Кто мог бросить здесь бутылку? И вдруг догадка мелькнула в мозгу у Коравье: не сам ли Мивит стал выпивать?
Коравье знал, какое действие оказывает на человека этот напиток. Он видел пьяных в Торвагыргыне. Они были лишены человеческого облика, но тем не менее это им нравилось. Как-то доктор Наташа угостила Коравье шампанским. Он долго не мог очухаться. Через ноздри вырывался газ, в желудке разгоралось маленькое пламя. Стакана шампанского мало, чтобы познать силу этих напитков, но одно твердо усвоил Коравье – лучше воздерживаться от них.
Он отпихнул ногой осколок бутылки и вошел в чоттагин. Из темноты послышался хриплый голос:
– Пришел?
– Да, пришел, – ответил Коравье.
– Что принес? – спросил тот же голос.
– Не видишь, что это не Арэнкав, – ворчливо сказала женщина.
Коравье по голосу узнал жену Мивита – Ягнанау.
Всмотревшись в Коравье, она тихо, удивленно спросила:
– Не Коравье ли ты?
– Я.
– Слышишь, Мивит, пришел Коравье-изгнанник! – крикнула Ягнанау. – Очнись!
Теперь Коравье увидел лохматую голову. Мивит лежал ногами в пологе, а голова его покоилась на деревянном изголовье.
– Ты пришел, Коравье?
Мивит был пьян.
– Есть выпить? – громко спросил он, и Коравье не поверил своим ушам: Мивит произнес эти слова по-русски!
– Что ты говоришь? – переспросил он.
– Выпить есть?! – сердито повторил Мивит. – Столько времени жил у русских, а не знаешь самых простейших, необходимых слов! Я тебя спрашиваю: есть ли у тебя дурная веселящая вода?
– Нет, – ответил Коравье.
– Тогда пошел вон из моей яранги! – сердито крикнул Мивит и добавил русское ругательство.
Коравье вышел и побрел дальше по стойбищу. Праву просил немедленно известить, если что произойдет… Никто раньше в стойбище не пил дурной веселящей воды… Что делать? Вон яранга Арэнкава. Рядом живет Рунмын, дальше – Инэнли… Инэнли! Друг детства… Правда, он обвинил Коравье в измене родному стойбищу. Как войти в ярангу друга, который считает тебя врагом и предателем? Как пересилить собственную гордость? Коравье убеждал себя пойти к Инэнли, однако ноги отказывались повиноваться, и ему стоило большого труда сделать несколько шагов, которые отделяли его от яранги Инэнли.
Друг встретил Коравье настороженно, но без той ненависти, которая кипела в его словах, когда они встретились в последний раз.
Он заметно похудел. Скулы выпирали. В глубине зрачков таилась озабоченность. Казалось, с последней их встречи прошло несколько лет.
– Будешь разговаривать со мной? – спросил Коравье.
– Могу поговорить, если ты согласен слушать и меня, – ответил Инэнли. – Эй, женщины! Принесите гостю угощение! – крикнул он тоном заправского хозяина.
Из полога выскочила Анкана, жена его брата. Значит, Инэтэгын скончался и Инэнли обрел его жену… Вышла и мать Инэнли, тощая, полуслепая старуха. Женщины занялись костром. Когда пламя поднялось и стало лизать дно закопченного чайника, Инэнли нарушил молчание.
– Расскажи, как жил, – попросил он Коравье. – Скажи мне всю правду, которую ты узнал.
Инэнли сделал знак рукой, чтобы женщины ушли, но Коравье остановил его:
– Новости, которые я тебе сообщу, могут выслушать и женщины, ибо мир, откуда я пришел, не делит людей на мужчин и женщин.
У Инэнли от этих слов чуть глаза на лоб не вылезли:
– Что ты говоришь!
– Советская власть считает мужчин и женщин одинаковыми в своих правах, – поправился Коравье. – Ты слушай, потом будешь спрашивать, – с неудовольствием заметил он.
Никогда за всю свою жизнь Коравье не пришлось столько говорить. Он начал с того дня, когда они с Росмунтой и новорожденным сыном, еще не имеющим имени, были изгнаны из стойбища. Он описал первые дни жизни в тундре, когда голод стоял у порога их жилища. В то время никто из старых друзей не навестил его. А когда заболела Росмунта и Коравье уже думал, что никто им не поможет, пришло избавление в виде трактора, а потом вертолета.
– Мне помог человек, которым нас всю жизнь пугали! – взволнованно сказал Коравье. – Русский!.. Помнишь, что говорил мудрейший: буду думать за вас. Ваше дело пасти оленей, есть и спать… Но такая жизнь недостойна человека. Собака будет довольна – она не имеет мыслей, а человеку надо думать… Как бы ты себя чувствовал, Инэнли, если бы в одно утро проснулся младенцем, несмышленышем? – спросил Коравье.
Инэнли пожал плечами: трудно представить себя в таком положении, когда исполнилась сокровеннейшая мечта – женитьба.
– А я будто заново родился, – признался Коравье. – Мир оказался не таким, каким я привык его представлять. Я научился различать следы человеческой речи на бумаге. Приблизился к людям, которых называют коммунистами. Они ведут людей по пути жизни. Совсем не так, как Локэ, а советуясь с ними. Наши соплеменники ушли далеко от нас – давай вместе их догонять!.. Посмотри мне в глаза, Инэнли, и если ты увидишь в них неправду, можешь убить меня…
Инэнли молчал. Он знал, что Коравье не лжет. Совсем рядом, на расстоянии человеческого взора, если взобраться на вершину горы, строился, гремел, жил другой мир, от которого жители стойбища пытались отгородиться. Люди, которым верил Инэнли, обманули его. Сначала скрываясь, тайно, а потом открыто, они стали сноситься со строителями дороги. Арэнкав и Мивит таскали из общего стада оленей, привозили себе чай, сахар, хлеб и дурную веселящую воду. Они пили ее целыми днями, потом орали песни и дрались. Шаман Эльгар уже давно лежит в своей яранге со сломанным ребром, и никому до него нет дела… А тут еще Инэтэгын перед смертью сказал брату: не отворачивайся от пришельцев – я чувствую, они не хотят нам зла…
Скоро нужно откочевывать на зимние пастбища, и никто не знает, куда направить стадо. Люди, назвавшие себя старейшинами, больше беспокоятся о собственном брюхе. Пастухи все чаще в разговорах вспоминают покойного Локэ. Но произносится и имя Коравье…
На следующий день в яранге Инэнли собрались уважаемые люди стойбища. Не было только Арэнкава, Мивита и Эльгара. Пришло много женщин: они прослышали о равенстве и, несмотря на протесты мужей, явились.
Коравье снова повторил рассказ о своей жизни в колхозе.
С камня встал Рунмын и заговорил:
– Тот человек, чукча, который приезжал с тобой в прошлый раз, обещал, что нас не будут трогать, навязывать колхоз.
– Я рассказываю вам о жизни, которая намного лучше вашей. Я знаю, что вы разумные люди и не выберете худшее вместо лучшего, – ответил Коравье. – Посмотрите на меня: стал ли я хуже?
– Кто знает, – протянул Рунмын.
– Надо спросить у Росмунты, – послышался женский голос.
В чоттагине засмеялись.
Росмунта поднялась с места и храбро объявила:
– Он стал лучше!
По рукам ходили фотографии Росмунты и Коравье. Каждый сравнивал изображение с оригиналом и оставался доволен.
Коравье едва успевал отвечать на вопросы. Часто на помощь ему приходила Росмунта, особенно когда вопросы касались женских дел.
Мужчины спрашивали о колхозном стаде. Старик Чайвытэгин спросил:
– Если, к примеру, я не захочу переселиться в новый дом, сделанный из дерева, но захочу в колхоз?
– Можешь оставаться в яранге, – ответил Коравье. – Но я уверен: не пройдет и полугода, как ты запросишься в настоящий дом!
– Как же все-таки насчет равноправия? – спросила Ягнанау. – Могу я отказать своему мужу, если он мне не нравится?
Этот вопрос потонул в гуле неодобрительных выкриков мужчин.
– Если будете задавать глупые вопросы, мы вас выкинем из яранги! – пригрозил Рунмын. – Пустили – так сидите тихо! Вы еще не получили равноправия! Одни еще только разговоры.
Люди рассуждали о будущей жизни так, будто уже решили покончить с прошлым. Коравье слушал возбужденные голоса, и радость переполняла его. Он часто обменивался взглядами с Росмунтой. Общее дело сближало их еще теснее, и горячая волна нежности подступала к сердцу Коравье. Молодец Росмунта! Она настоящая жена!
После собрания жители стойбища долго не расходились. Они собирались группами и шумно спорили.
Но когда Коравье спросил, как они думают дальше жить, никто толком не ответил. Кто-то промолвил:
– Живем же…
– Пусть еще привезут подарков, – прибавил другой.
Коравье пригласил Инэнли к себе. Друг не без опаски вошел в ярко освещенный чоттагин. Горели керосиновые лампы. Шумел примус, и на нем кипел чайник.
– Откуда ветер в этом пламени? – заинтересовался примусом Инэнли.
– – Я его сюда загоняю, – со знанием дела ответила Росмунта, показывая на резервуар и насос.
Инэнли потрогал патефон, послушал пластинку о влюбленном бригадире и поиграл с Мироном.
Пока Росмунта собирала угощение, Коравье наладил приемник.
– Сейчас будем слушать чукотскую речь, – объявил он.
Когда заговорил анадырский диктор, Инэнли ничем не выдал своего удивления. Коравье был немного разочарован, но потом вспомнил, что совсем недавно сам старался выглядеть равнодушным, если ему показывали такое, во что трудно сразу поверить.
Послушали последние известия и принялись за чаепитие.
Инэнли односложно отвечал на вопросы Коравье и Росмунты и, чем радушнее его потчевали, тем становился замкнутее и неразговорчивее. Наконец Инэнли отставил чашку:
– Ты, Коравье, очень хорошо говорил, и некоторые люди даже поверили тебе. Поставь завтра сюда новый дом-школу, они пойдут туда. Но одно я не могу понять. Ты много хвалил русских. Может быть, ты видел других русских, помогающих чукчам строить новую жизнь. Тем, которых я знаю, только подавай мясо, а взамен они предлагают дурную веселящую воду. Разве они не видят, что губят Арэнкава и Мивита? Старейшины теперь ничего больше знать не хотят, кроме спирта. Пастухи бросают стада, олени разбредаются. Шаман лежит со сломанным ребром. Стойбище не знает, куда идти, рушится жизнь, построенная мудрейшим Локэ… Арэнкав и Мивит не пришли сегодня, потому что так обессилели от дурной веселящей воды, что даже глаз не могут открыть. Иначе разве они позволили бы собраться людям? Если ты умеешь говорить с русскими, скажи, чтобы не делали они худа нашему стойбищу.
Коравье не верил своим ушам. Неужели есть действительно такие русские? Не может быть! Плохих русских, по словам Праву и Ринтытегина, вместе с царем сбросили больше сорока лет назад. Откуда же взялись эти? Быть может, они перебрались с другого берега через Берингов пролив?.. Ведь сам Коравье видел другой берег, нарисованный на карте. Земля от земли там очень близко.
– Я скажу Праву об этом, – пообещал Коравье.
Всю ночь он не мог уснуть, все думал: у кого Арэнкав и Мивит берут спирт? В Торвагыргын они не ездили. Откуда появились русские со спиртом?.. Коравье долго ворочался в постели, но сон не приходил. Раньше, бывало, не успевал он вытянуть ноги на постели, как уже засыпал… Почему никому не пришло в голову задать этот вопрос, кроме Инэнли?..
– Ты не спишь? – тихо, чтобы не разбудить Мирона, спросила Росмунта.
– Не сплю, – признался Коравье. – Все думаю, почему Инэнли спросил о русских? Неужели он не верит нам?
– Мне кажется, – ответила Росмунта, – он об этом спросил, потому что только это ему мешало окончательно поверить нам… Ты бы только посмотрел в его глаза!
– Ну, по глазам я не могу узнать о мыслях человека! – проворчал Коравье. – Пусть вслух говорит. Что он – немой?
На первый взгляд в жизни обитателей стойбища Локэ ничего особенного не произошло. Но за внешним спокойствием оленеводов с некоторых пор угадывалась тревога. Коравье стали избегать и далеко обходили на улице.
Коравье видел это и мучился неведением.
Протрезвевшие Арэнкав и Мивит ходили по ярангам и выспрашивали, о чем говорил Коравье. Они не могли его опровергнуть, и это приводило их в ярость.
Наконец они явились в ярангу Коравье. Не успев войти, принялись выкрикивать угрозы:
– Ты, изгнанный и не имеющий родины! Уходи из нашего стойбища! Пусть твой ублюдок, носящий поганое русское имя, и твоя жена, обличьем русская, тоже уйдут!
Коравье отослал в глубину полога Росмунту с сыном и спокойно сказал:
– Если вы принесли злость и угрозы, то можете поворачивать обратно – я вас не боюсь.
Арэнкав и Мивит вошли в чоттагин. Вид горячего примуса умерил их гнев. Арэнкав долго разглядывал ревущее голубое пламя. Мивит шарил глазами по стенам чоттагина, где была развешана русская одежда Коравье и Росмунты.
– Что вы от меня хотите? – спросил Коравье.
Вопрос, заданный спокойно и без раздражения, озадачил Арэнкава.
– Не можешь ли ты снова уехать отсюда? – миролюбиво предложил он.
– Не могу, – ответил Коравье.
– Не можешь? – подозрительно проговорил Мивит. – Почему?
– Меня послали сюда коммунисты нашего колхоза.
– Кто они такие? Почему распоряжаются чужой жизнью? – спросил Арэнкав. – Может быть, они – большевики?
– Да, коммунисты.
– Мы никому не мешаем жить и никого не трогаем, – сказал Арэнкав.
– И я никого не трогаю, – ответил Коравье.
– А кто соблазнял народ разными обещаниями? – вскипел Арэнкав. – Кто смущал женский разум равноправием? Кто грозил построить школу в стойбище? Спроси любого – они нам все рассказали! Или ты забыл, что говорил мудрейший? Грамота только повредит нашим пастухам.
– Мне она не повредила.
– Ты хочешь сказать, что… – недоверчиво начал Мивит.
– Да, я научился различать следы человеческой речи на бумаге, – с достоинством перебил его Коравье.
Он повернулся к висящему на стене плакату и громко прочитал:
– Охотник! Бери пример с передовика Эттувги-Танле!
Мивит уставился на Коравье, как на шамана, произносящего заклинание.
– Не завлекай пастухов, – снова заговорил Арэнкав. – Они как малые дети. Покажи им что-нибудь яркое, они тотчас за него ухватятся.
– Я их не завлекаю, – возразил Коравье. – Я узнал новую жизнь, достойную настоящих людей. И хочу, чтобы мои земляки тоже жили так. Хочу, чтобы туман, который вы напускаете на их глаза, развеялся.
– Локэ никогда не позволил бы не только говорить об этом, но и думать! – закричал выведенный из себя Арэнкав.
– Он не позволил бы, чтоб уважаемые люди стойбища, Мивит и Арэнкав, уронили так свою честь и продали совесть за кружку дурной веселящей воды, – сказал Коравье.
– Пусть замолчит проклятый огонь! Он мешает нам разговаривать! – потребовал Мивит, указывая на примус.
Коравье потушил его.
Синий, бушующий огонь умирал на глазах.
– Ты помнишь, что случилось с теми двумя, которые приезжали к нам в стойбище много лет назад? – заговорил Мивит, и в голосе его послышалась угроза. – Те, вслед за которыми гремела лавина?
– Помню, – коротко ответил Коравье. – И до этой минуты не подозревал, что знаю убийц.
Арэнкав недовольно посмотрел на Мивита: проговориться в такое время, когда неизвестно, что будет с тобой завтра!
– Я помню этих двух людей и жалею, что не спас их. Не знал, что другая жизнь прошла мимо меня, – сказал Коравье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35