А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Все в окрестностях Сламберинг-Хилл знали об этом, и поэтому всеобщее внимание теперь было приковано к Фреду Хитчу, приемному сыну старика, которому Том передал все дела. Но Фред был бесшабашным молодым человеком, заядлым игроком и любителем выпить. И к тому же он проводил слишком много времени в обществе Немца Герлаха, управляющего ранчо «Кей Уай». А что можно сказать хорошего о Немце?
— Видишь, Рыжий, дело принимает дурной оборот, — сказал Райан, обращаясь к коню. — Им прекрасно известно, что старик уже никогда не сядет в седло, вот они и принялись красть у него скот.
Речь шла не о нескольких коровах… Судя по следам, здесь прошло сорок, а то и больше голов, и воры даже не пытались замести следы.
Странно, очень странно. Похоже, их совсем не беспокоило, что предпримет Герлах… А в самом деле, что он предпримет? Немец Герлах был крутым парнем. И не раз это доказывал. Так что никто не хотел связываться ни с Ли Данном, ни тем более с Герлахом.
Мэт Райан поехал дальше, стараясь держаться в тени. Ему вовсе не хотелось, чтобы его заметили бандиты.
На протяжении трех месяцев он разрабатывал свою жилу в каньоне Пима, по другую сторону горного хребта Мокинг-Берд. Дела шли неплохо, усердный труд приносил ему больше, чем если бы он был ковбоем. А уж в последнее время ему просто везло. Дважды он находил залежи, каждая из которых принесла ему примерно по сотне долларов чистого дохода. В результате за один только последний месяц он получил приблизительно три сотни золотом.
Мэт Райан знал эти холмы и тех, кто тут разъезжал. Его же не знал никто. По духу — а возможно, в какой-то степени и по крови — Мэт был сродни индейцам, он умел не оставлять после себя следов и передвигаться, оставаясь никем не замеченным. Он мог быть рядом, но его никто не видел.
Люди догадывались, что кто-то здесь есть, но кто и почему или где именно, никто не знал, и Мэта это вполне устраивало. Раз в месяц он спускался с холмов, чтобы пополнить свои припасы, но никогда не появлялся дважды в одном и том же месте. Однако на этот раз он изменил своему правилу, снова отправившись на станцию дилижансов, которой управлял Хэнна. Он убеждал себя, что едет туда лишь потому, что это заведение ближе остальных, но в душе-то знал, что истинной причиной была Китти Хэнна.
Она была прекрасна, эта милая девушка лет двадцати в ситцевом платьице, с волосами, старательно уложенными в прическу, большими темными глазами и губами, взглянув на которые мужчина лишался сна и покоя…
Пару месяцев назад Мэт Райан заезжал сюда, чтобы отведать домашней еды, приготовленной женскими руками, и прикупить кое-что из провизии, и в тот раз он довольно долго засиделся за кофе.
Он был молод, высок и строен, узок в бедрах и широк в плечах. У него было худощавое лицо с острым подбородком и зеленые глаза, поглядывавшие на окружающих с легкой иронией.
Мэт носил револьвер, заткнув его за пояс, и еще был у него винчестер, который он никогда не оставлял на седле.
Никто в окрестностях Сламберинг-Хилл не знал, кто он такой, за пределами Техаса он был просто никому не известным парнем… но уж в самом-то Техасе его хорошо помнили, на берегах Нуэсес его имя стало легендой.
Рыжий шел иноходью, и Мэт, то и дело поглядывая по сторонам, рассматривал следы на земле. Следы лошадиных копыт он тоже постарается запомнить. В конце концов цепочка следов привела его в долину, и здесь, сидя на коне, он заметил, что в той стороне, где вершина Там-Бьютт упирается в небо, над землей поднимается облако пыли.
Скорее всего, Индеец Келли… Вряд ли Данн станет самолично заниматься этим, хотя, возможно, приказ к действию был отдан именно им.
Когда Райан вошел, Китти разливала кофе, и она вдруг почувствовала, как дрогнуло и забилось ее сердце. Они виделись лишь однажды, но она запомнила его, потому что каждый раз, когда он смотрел в ее сторону, ее охватывало странное волнение, такое же, какое она испытывала теперь.
С чего бы это? Она же ничего не знает об этом человеке. Почему тогда именно он вызывает в ней эти чувства?
Повесив шляпу на крюк, вбитый в стену, он сел. Китти обратила внимание на то, что его волосы смочены водой и старательно причесаны. Значит, он специально останавливался у ручья… Не похоже на странствующего ковбоя. Или, может быть, это сделано именно для нее?
Когда он поднял на нее глаза, она поняла: так оно и есть, и ей понравилась его улыбка и то, как он смотрел на нее.
— Яичницу, — сказал он, — из четырех яиц, что-нибудь из овощей и кусок мяса. Умираю с голоду.
Она налила ему кофе, стоя очень близко к нему и замечая, как пробивается краска под темным загаром, а затем медленно удалилась, и на этот раз ее походка была не совсем такой, как обычно. Если бы это увидел ее отец, он бы очень рассердился, но этот парень не станет сердиться, он поймет, что это для него.
В комнату вошел Немец Герлах, огромный и мускулистый детина с наглыми глазами и грубыми руками. У него было широкое, плоское лицо и самоуверенные манеры, что выводило ее из себя. С ним был Фред Хитч.
Они бросили на Райана беглый взгляд, затем посмотрели внимательнее. Что-то в нем раздражало Герлаха. Но управляющий «Кей Уай» промолчал. Он наблюдал за Китти.
Герлах уселся за стол и сдвинул шляпу на затылок. Когда заказанное было принесено, он принялся за еду, по-прежнему не отрывая взгляда от девушки. Фред, казалось, был чем-то озадачен; он нахмурился и, наклонившись к Немцу, что-то тихо сказал ему.
Герлах взглянул на Мэта Райана.
— Что-то я тебя здесь раньше не видел, — заметил он.
Райан молча взглянул на него и продолжал есть. Яичница оказалась на редкость вкусной, да и кофе был куда лучше того, что он варил сам.
— Ты слышал, что я сказал? — угрожающе повторил Герлах.
Райан поднял глаза, невозмутимо разглядывая верзилу.
— Да, — сказал он, — но твое замечание не требовало ответа.
Герлах хотел было что-то сказать, но передумал и снова принялся за еду.
— Это твой гнедой? — неожиданно спросил Фред Хитч.
Райан молча кивнул… Выходит, они видели его коня? Его Рыжий был ярко-гнедой масти — единственный недостаток — и потому выделялся среди других лошадей. Наверное, лучше бы иметь темно-гнедого коня или караковой масти, а то и вовсе вороного.
— Мой, — сказал Райан.
Это любопытство и явное смущение Фреда озадачили его. С чего бы вдруг Фреду его опасаться?
— У нас здесь чужакам нет никакой веры, — внезапно объявил Герлах. — Так что езжай своей дорогой.
Райан промолчал, хотя внутри него уже закипало раздражение. Не надо, Мэт, уговаривал он сам себя, не здесь…
— Ты меня слышал? — повысил голос Герлах. — У нас и так коровы пропадают.
Китти остановилась в дверях кухни, за ней виднелся ее отец. Хэнна был человеком миролюбивым, но строгим.
— Я тебя слышу, — спокойно ответил Райан, — а если вы не досчитались коров, то поезжайте к Там-Бьютт, там и поищите.
Фред Хитч вздрогнул, как будто ему влепили пощечину, а лицо Герлаха потемнело от гнева. В его свирепом взгляде появилась настороженность.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он, не повышая голоса.
— А разве не там ошивается Индеец Келли? — вопросом на вопрос спокойно ответил Райан.
— Похоже, тебе об этом кое-что известно, — холодно произнес Герлах. — У меня такое впечатление, что ты и сам тем же промышляешь!
Разговор принимал опасный оборот, запахло стрельбой. Но Мэт Райан не сделал ни одного движения. Лишь подцепил вилкой очередной кусок яичницы.
— Это твое мнение, — сказал он. — Только почему ты так думаешь? Ты же никогда не видел лассо на моем седле, да и меня никогда не видел. Не знаешь, откуда я и куда направляюсь.
Все это действительно было так… Герлах колебался, он рвался в бой, но спокойствие этого человека смущало его. Револьвера у него незаметно, винтовка стоит у стены, и все же кто его знает…
Герлах фыркнул и снова уселся за стол, всем своим видом выказывая презрение к человеку, безропотно сносящему оскорбления, но на душе у него было неспокойно.
Мэт поднял глаза в надежде перехватить взгляд Китти. Заметив это, она поспешно отвернулась. Мэт густо покраснел. Она считает его трусом.
Мэт подольше засиделся за кофе, рассчитывая поговорить с ней без свидетелей. Наконец эти двое ушли. Когда дверь за ними закрылась, он снова обернулся к девушке.
— В Рок-Спрингс устраивают танцы, — неожиданно сказал он. — Вы не согласились бы пойти со мной?
Она помедлила и с некоторой холодностью ответила:
— Я побаиваюсь. А вдруг кто-нибудь еще прилюдно назовет вас трусом?
Но едва эти слова слетели с ее губ, как она тут же пожалела о сказанном. Он побледнел, она почувствовала угрызения совести и повернулась к нему. С непроницаемым выражением лица он медленно встал из-за стола и направился к дверям. У выхода он остановился.
— Вы думаете, приятно видеть, как умирает человек? — спросил он, и было в его тоне и в глазах что-то такое, от чего ей стало не по себе.
Он ушел.
— Мне не нравится, как ты разговариваешь с людьми, — сказал Хэнна дочери, когда дверь за посетителем закрылась. — Я не хочу, чтобы моя дочь ходила на танцы с незнакомцами. Но я бы сказал, что этот парень не трус.
Слова отца запали ей в душу. Мысленно Китти снова и снова повторяла их, потому что ей очень хотелось верить в это, и все же она своими глазами видела, что незнакомец безо всякого возмущения стерпел намеренное оскорбление. Людей убивали еще и не за такое. Конечно, она никому не желала смерти. (Китти в голову не пришло, каким образом он мог постоять за себя и при этом обойтись без кровопролития. )
Она стояла у окна, глядя ему вслед, но тут открылась боковая дверь и на пороге возник стройный узколицый человек. Китти почувствовала, как в ее душе шевельнулся страх. Она уже не в первый раз видела Ли Данна, и ей всегда было неприятно его появление.
— Кто это был? — настойчиво спросил он. — Что за парень вышел сейчас отсюда?
— Я… я не знаю, — сказала Китти, с удивлением обнаруживая, что это чистейшая правда. Она ничего не знала об этом человеке и видела его всего-то второй раз в жизни.
Ли Данн был худ как хлыст, с горькими складками у рта, который никогда не улыбался, но было в нем что-то приковывающее к себе, так что даже те, кто знал, что он собой представляет, относились к нему с уважением. Он старался казаться учтивым и обходительным, но его старомодные манеры были напрочь лишены изящества. Ходили слухи, что на его совести смерть дюжины людей и что двоих он убил здесь, в Спрингс.
Китти отправилась на вечеринку в повозке вместе с Фредом Хитчем. Танцуя третий по счету танец, она подняла глаза и увидела у стены своего незнакомца. На нем была темно-красная свежевыстиранная рубашка и черный галстук-шнурок, поверх рубахи — короткая куртка из оленьей кожи, какие обычно носят мексиканцы. Черные сапоги начищены до блеска.
Она заметила, что Немец Герлах наблюдает за ним, и ее охватило тревожное предчувствие беды. Но прошло уже два танца — один из них ей пришлось станцевать с Немцем, которого она ненавидела всей душой, но иначе от него не отделаться, а незнакомец отчего-то не подходил к ней. Кто-то упомянул вслух его имя — Мэт Райан… Звучит красиво.
Ли Данн вошел в комнату и остановился рядом с Герлахом. Немец даже не посмотрел в его сторону, но ей показалось, что губы его шевелятся. Но это же глупо… Зачем управляющему «Кей Уай» разговаривать с известным всей округе угонщиком скота?
Когда она оглянулась еще раз, Мэт Райан уже исчез. Он даже не пригласил ее на танец…
И тогда ей показалось, что огни вмиг потускнели и ноги ее потеряли свою легкость. Неожиданно ей захотелось поскорее вернуться домой…
Мэт Райан ехал быстро. Увидев, как в комнату вошел Данн, он тут же повернулся и незаметно выскользнул за дверь. Если уж он решил взяться за дело, необходимо действовать без промедления.
Его огромный гнедой мчался во весь опор, и всего через час после ухода с вечеринки Райан влетел во двор ранчо «Кей Уай» и соскочил на землю. Мельком взглянув на погруженный в темноту дом, в котором жили работники, он направился к крыльцу хозяйского дома и переступил порог.
Он вошел без стука, чем напугал грузную старуху мексиканку, которая сметала со стола.
— Где Том? — требовательно спросил он.
— К нему нельзя. — Старуха встала у него на пути, и на ее заплывшем жиром лице появилось выражение крайнего неудовольствия. — Он болен.
— Он мне нужен. Проводи меня к нему.
— И не подумаю! Уходи, или я…
— Мария! — раздался хриплый голос. — Кто еще там?
Мэт Райан прошел мимо нее и остановился на пороге спальни, глядя на старика.
Когда-то Тома Хитча можно было назвать великаном. Сейчас это был немощный старик, прикованный к постели, и лишь в глазах загорался иногда прежний огонь.
— Хитч, ты меня не знаешь, — с порога заявил Райан, — но пришло время нам познакомиться. У тебя крадут скот.
И прежде чем старик успел заговорить, Райан начал свой рассказ. Он поведал о сорока коровах, уведенных накануне среди бела дня, и о других случаях, когда скот воровали более мелкими партиями. Он говорил о том, что воры наглеют на глазах, что Ли Данн ходит на танцы, а Индеец Келли временами объявляется на станции дилижансов, у Хэнна.
— Они не посмеют! — с презрением заявил старик. — Уж я-то их знаю!
— Ты уже не встаешь с постели, — резко оборвал его Райан. — К тому же твой приемный сынок оказался жуликом, а у тебя на ранчо в управляющих ходит ганмен.
Хитч притих. Его проницательный взгляд был устремлен на Райана.
— Слушай, парень, а твое-то какое дело? Ты-то что хочешь?
— Ты болен, Хитч. Может, ты еще встанешь на ноги, а может, и нет. Но только что станется с этим краем? Кто будет блюсти здесь закон и порядок, когда…
За спиной у него послышалось какое-то движение, и, обернувшись, он увидел стоявших рядом Фреда Хитча и Немца Герлаха. Фред был явно напуган, а лицо управляющего перекосило от гнева.
— Вы позвали сюда этого типа? — хрипло спросил он.
— Нет. — Том приподнялся на локте. — Скажите ему, пусть уходит и держится отсюда подальше. — Старик поправил подушки. — А то ворвался сюда и начал морочить мне голову какими-то небылицами о ворах и бандитах.
Герлах обернулся к Райану и кивнул на дверь.
— Слышал? Пошел вон!
Мэт Райан направился к двери, спустился по ступенькам, затем поспешно завернул за угол дома и бросился к коню. Винтовочный выстрел разорвал ночную тишину, от ствола дерева отлетела щепка, но его ловкий маневр оказался для преследователей полной неожиданностью. Мэт с разбегу вскочил в седло, гнедой с резвостью зайца сорвался с места и скрылся в зарослях. Второй и третий выстрелы, прогремевшие ему вдогонку, были сделаны наугад.
Как им удалось так быстро выследить его? Выходит, они ушли с вечеринки почти вслед за ним. А где же Китти Хэнна?
Позади остались мили пути, тропа кружила по склонам холмов, между деревьями, вилась через горные перевалы и утесы, и с наступлением утра Мэт оказался у каньона.
Внизу было тихо, но, прежде чем туда спуститься, он еще с полчаса наблюдал, что происходит на склоне. Затем, добравшись до жилища, Райан быстро собрал и погрузил свои пожитки на запасного коня и отправился прочь, бросив на произвол судьбы свою жилу. Дела у него день ото дня шли лучше и лучше, но теперь это место не для него. Здесь слишком много следов его пребывания.
И чего ради он впутался в эту историю? Ведь его-то это не касается. Какое ему дело до бандитов, засевших среди холмов, и до того, что прошли хорошие времена для ранчо «Кей Уай»? Почему бы ему просто не уехать отсюда? Тут у него ни кола ни двора, и ничего его здесь не держит. Пусть другие решают эту проблему, его она не касается. Но так ли это?
Разве поддержание мира и порядка в обществе не является насущным делом всех и каждого? Разве дано кому-либо право перекладывать бремя ответственности на плечи других? И не потеряет ли общество таким образом то, что более всего ценит?
Решив наконец, что утро вечера мудренее, Мэт Райан расположился на ночлег под сенью высоких сосен. Он совершил большую глупость, вмешавшись во все это. Отныне его дело сторона. К тому же старый Том не захотел принять его помощь, так же как Китти не захотела принять его любовь.
Два дня Мэт провел в бесконечных разъездах среди холмов, каждую ночь меняя место ночлега. И целых два дня его душа не знала покоя. Это тебя не касается, говорил он себе снова и снова. Старику не нужна твоя помощь, а Китти — твоя любовь. И тем не менее не мог успокоиться. Он опять вернулся в каньон Пима и огляделся вокруг.
Следы были повсюду. Они обнаружили это место и, без сомнения, искали его здесь. Значит, теперь за ним охотятся. Что ж, знать это — не лишне.
И все же он не уехал. Просто взял и остался безо всяких на то причин.
А на третий день наведался на дилижансную станцию Хэнны. Китти не было видно, но ее отец оказался дома. Хэнна смерил его внимательным взглядом.
— Тебя Мария искала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20