А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Достигнув вершины, темная сила потянулась вниз по толстой нити, ведущей к Катвиру. Я увидел, как откинулась его голова, словно нить стала непереносимо тяжелой. Достигнув его, сила начала расходиться по паутине вширь. По разным кругам она растекалась с разной скоростью, так что должна была коснуться каждого бхарашади почти одновременно. Когда это произошло, звук, производимый ею, изменился, став более ровным и упорядоченным.
Он сосредоточился в глухие толчки с равномерным чередованием силы. Сильный и слабый удары разделял почти неуловимый интервал. Постепенно ритм замедлялся. Он казался знакомым, но к тому времени, как я узнал в нем биение сердца, произошли события, перед которыми это открытие казалось незначительным.
Катвир шевелился.
Сперва я решил, что меня обманывает меркнущий свет, но грудь его начала вздыматься и опускаться. Дыхание было так слабо, что поначалу я отказывался поверить своим глазам. Но по мере того, как его легкие расправлялись, до меня начали доноситься вдохи и выдохи. Уши подтвердили то, что видели глаза: Катвир возвращался к жизни.
Его руки вздрогнули, и на пальцах показались когти. При виде их я поморщился, а Рорк беспокойно заерзал в своем кресле. На бедрах демона вздулись мышцы, и пальцы на ногах подобрались. Он расправлял плечи. Мускулы на тяжелой груди обозначились яснее: он положил руки на колени и согнул их в локтях. Силовой луч растаял, когда Катвир поднял наконец голову. Его косматая грива была сбрита с висков по обычаю воинов. Красные блики играли на острых выступах высоких скул и четкой линии челюсти. Ноздри раздувались при каждом вздохе, а рот остался приоткрытым, и зубы поблескивали в его темной щели.
Он открыл золотые глаза и моргнул, сбрасывая кровь Рорка, мешавшую ему видеть. Его взгляд уперся в меня и Рорка, но глаза, казалось, смотрели сквозь нас. Он медленно повернул голову влево и, наткнувшись взглядом на Враша, задвигал челюстью, пытаясь заговорить. Со второй попытки у него вырвалось сухое резкое карканье:
– Это сделал ты?
Враш сдержанно кивнул и поднял в правой руке Жезл:
– Я, как было завещано.
– Кто такой? – Катвир пронзительно уставился на него, не замечая медленно шевелившихся воинов бхарашади.
– Враш, отец.
– Враш… – Катвир закрыл глаза и вдохнул носом воздух. – Сосунок, рожденный от ведьмы. Я взял твою мать, потому что мне нравилась ее строптивость. А тебя я хотел утопить сразу после родов.
При всей моей ненависти к Врашу-"убийце стаи", мне стало до боли жаль его. Я не мог представить себе, что можно так говорить с сыном, и знал, что не пережил бы подобных слов, услышь их я сам от моего отца. Я взглянул на Враша, желая увидеть, как он принял такую жестокость, но он сумел скрыть свою боль и поднял голову:
– Я полагал, что ты пощадил меня ради великой судьбы, которая меня ожидала.
– Я пощадил тебя только потому, что твоя мать предпочла бы от тебя избавиться, – Катвир перевел взгляд на другого бхарашади, стоявшего перед помостом. – А ты?
– Хранитель твоего трона, отец. Я – Риндик.
Катвир усмехнулся:
– Так ты избавился от старших братьев, чтобы занять мое место?
– По правде сказать, повелитель, не прошло и двух недель с твоей смерти, как моя мать отравила твою первую жену и ее потомство. С того времени я стал осторожен и охранял твое царство от набегов цворту.
– И ты дозволил Врашу попытку возродить нас? – Катвир холодно взглянул на него, прищурив глаза.
Риндик не дрогнул:
– Я одобрил эту попытку. Она казалась мне несвоевременной, но ее исход меня удовлетворяет.
– Да, исход, – Катвир снова повернулся ко мне и Рорку, – Давно мы не виделись. Но даже сидя здесь, в объятиях смерти, я не забывал тебя. Ты мне причинил столько боли, что даже после смерти я не избавился от нее. Вместе со мной погибла и моя мечта об объединении Хаоса и уничтожении Империи. За это преступление заплатишь не только ты сам, но и весь ваш род.
Рорк усмехнулся, оскалив зубы:
– Если это преступление, рецидивизм был бы добродетелью, – он натянул сковывавшие его магические путы. – Пусть твои прихвостни освободят меня, и я сделаю это еще раз.
Катвир неуверенно поднялся на ноги, прижав руку к груди в том месте, где прежде зияли раны.
– Даже столько лет спустя я чувствую эту боль. Она теперь холодна, но она поселилась здесь, чтобы не дать мне забыть. Годы изменили тебя, но это не важно. Сейчас я покончу с тем, что начал много лет назад.
Он протянул левую руку к мечу, оставшемуся на троне:
– Эту виндиктксвару я выковал в сердце вулкана при полной луне и закалил в реке, текущей сквозь пустыни Хаоса. Не бывало прежде подобного клинка. От одного его прикосновения ты вспыхнешь пламенем.
Рорк засмеялся еще громче:
– Смерть придавила тебя. Боишься честной драки? Давай, прирежь меня, это не принесет тебе славы.
Катвир повернулся к нему. Его меч все еще оставался в ножнах.
– Что ты болтаешь, маг? Я помню твой кинжал – в тот день он был для меня, что щепка для могучего дерева. Этот клинок может управиться и с тобой, но сейчас он поразит того, на кого он был выкован.
С металлическим шипением виндиктксвара выползла из ножен и взлетела к потолку. Красное сияние кровью заливало острое, как бритва, лезвие. Челюсть у меня отвисла, потому что среди червленых узоров, украшающих серебристый клинок, я разглядел свое собственное лицо.

29

"Не мог же этот клинок предназначаться мне?!" В те времена, когда он был выкован, я был еще младенцем. Откуда он мог знать, как я буду выглядеть взрослым? И он не мог предвидеть мое появление в Хаосе. Он не мог создать виндиктксвару мне на погибель!
Но сквозь попытку защититься мыслью, что годы, проведенные в Некролеуме, подточили разум Катвира, передо мной вставали сцены из кошмарного сновидения. Я уже видел этого ха'демона. Я боролся с ним и побеждал его. Уступая в силе, умел одолеть его хитростью. И я всегда знал, что встреча с ним в поединке принесет мне смерть. Тот бросок копья в последнем бою был сделан с расстояния, ближе которого я никогда не подпускал его к себе.
Катвир шагнул вперед и с силой хлестнул хвостом.
– Хроники Фарскри пророчили мне смерть от твоей руки, и это сбылось. Теперь я отплачу тебе той же услугой.
Обеими руками обхватив рукоять, он поднял меч над моей головой.
Я стряхнул с себя оцепенение. Он принимал меня за моего отца. А я, заразившись его безумием, принял кошмары за воспоминания. И как он мог спутать меня, изнемогающего от страха, с героем Кардье?
Клинок свистнул в воздухе, серебряная стрела мелькнула перед моими глазами и ударила в Катвира, отбросив его в сторону. Едва не падая с ног под тяжестью вцепившегося в него серебристого пса, он ногой задел Посох Эметерия, лежавший на помосте. Когда Посох откатился к ногам Рорка и задел ножки наших кресел, лицо Враша исказил ужас. Узы, созданные магией Жезла Первого Пламени, мгновенно испарились.
Вскочив на ноги, я метнулся к груде трофеев за мечом. Слева от меня Катвир заревел от боли и поднялся на ноги. Он держал Кроча за горло на вытянутой руке. Из правого плеча ха'демона был вырван клок мяса, и пасть Кроча истекала лиловой кровью. Пес рычал и пытался вцепиться в державшую его руку, но бхарашади усилил хватку, и лай Кроча задохнулся. Оглянувшись на меня, чтобы удостовериться, что я вижу, Катвир приставил кончик виндиктксвары к брюху Кроча и проткнул его насквозь. Пес жалобно взвыл и, извернувшись, устремил на меня полные боли опаловые глаза, но я уже ничем не мог ему помочь.
Катвир повернул клинок и вырвал его из тела собаки. Покончив с Крочем, ха'демон отшвырнул его, как грязную тряпку. Кроч упал под помост, где я не мог его видеть, но его жалобное поскуливание легко достигало моих ушей.
Взмахнув в воздухе виндиктксварой, Катвир забрызгал мне грудь теплой кровью Кроча.
– Сейчас я разделаюсь с тобой, как разделался с твоей проклятой собакой, а потом займусь твоей обожаемой Империей.
"Моя собака!" В памяти невольно и непрошено возник Ноб – много моложе и крепче, чем сейчас, – протягивающий мне лучшего щенка из всего помета:
– Вот вам, мастер Кардье, верный пес. Пусть гоняет тех ха'демонов, что гоняются за вами.
Кроч, пес, стерегший мой сон во время рейдов в Хаос. Пес, признавший меня, хотя Рорк говорил, что он недоверчив к чужим. Пес, бросившийся ко мне, а не к Рорку, когда мы вернулись из замка Пэйн.
Мой пес. И Изумрудный конь – мой конь. Я пригоршнями разбрасывал золото. Моя жизнь сливалась с жизнью отца; они не могли быть едины – и все-таки были. Безумие потихоньку уводило меня в темноту. Слова: "Я – мой сын. Я – мой отец" без конца вертелись у меня в голове.
– Шевелись, Лок!
Выкрик Рорка отогнал безумие. Я отшатнулся влево от рубящего удара, нанесенного Катвиром. Лезвие зазвенело по груде золота и блестящих камней, разбросав их далеко в стороны. Возвратный удар разбил в щепки кресло, бывшее моей тюрьмой. Спинка его взлетела в воздух и задела Рорка по голове, сбив его с помоста.
Я бросился к другой куче сокровищ, наваленных вокруг. Под руку мне подвернулась наконец рукоять меча. Я надеялся наткнуться на тяжелый прямой меч, но это оказалась разукрашенная драгоценностями сабелька. Катвир вслед за мной соскочил с помоста. Виндиктксвара в его руках взмахивала в такт ударам хвоста. Я с трудом уместил полторы ладони на рукояти сабли и ссутулился, передразнивая его стойку.
– Если хочешь, Кардье, попробуй оттянуть конец. Мы ведь оба хорошо знаем, чем закончится этот бой, – он указал концом меча на значки на моей повязке. – Пока я здесь дремал, ты терял мастерство. А ведь ты и прежде не мог победить меня в единоборстве. На что же ты надеешься теперь?
Я улыбнулся, демонстрируя уверенность, которой не было в моем сердце.
– За шестнадцать лет загробной жизни ты ничуть не поумнел. Хроники Фарскри говорят, что я должен тебя убить, а если первый раз не считается, мне придется постараться для тебя и во второй.
Через его плечо мне виден был поединок между Рорком и Врашем. Враш взмахнул Жезлом, словно из пращи метнув в Рорка четыре огненных шара. Рорк, с Посохом Эметерия в левой руке, пробормотал заклинание, от которого Посох вспыхнул синим пламенем. Один взмах этим Посохом, и шары растаяли в голубых огненных языках.
Катвир приближался осторожно. Он отбил мой клинок и сделал скользящий выпад, но я поднырнул под меч и ушел вправо вслед за своим клинком. Он развернулся ко мне, проводя горизонтальный удар, который рассек бы меня надвое, если бы я, держа саблю в одной руке, не сбил его клинка, одновременно увернувшись от острия. Я ожидал, что он отступит, но он удивил меня, оставив клинки сцепленными.
А удивляться не следовало. Он уводил виндиктксвару вверх от себя, заставляя меня отвести клинок. Точно так же использовал свое превосходство в силе и Дальт. Он вынуждал меня принять позицию, выгодную для него.
Наученный сражениями с братом, я отскочил назад, за пределы досягаемости его меча. Дальт на его месте бросился бы вперед очертя голову и дал бы мне возможность, уйдя в сторону, нанести боковой удар.
Катвир поступил иначе. Он обрушил сверху удар, который я принял на клинок, скользнул вправо и, зацепив мою саблю, увел ее вперед. Я почувствовал, как тыльная сторона клинка уперлась в доски помоста, и понял, что дело плохо. Плечи Катвира напряглись, и он всей мощью нажал на виндиктксвару.
Мой клинок со звонким щелчком лопнул, оставив у меня в руках три дюйма стали на красивой золотой рукоятке.
– С тобой покончено, Кардье!
– Не путай меня с этой железкой, – я выбросил руку вперед, метнув обломок в ногу Катвира.
Он попал в правое колено и отскочил, не причинив никакого видимого ущерба. Катвир зарычал и взмахнул мечом, забрызгав пол кровью.
– Со мной это не пройдет, Кардье.
– Постараюсь придумать что-нибудь другое, вот только раздобуду подходящий инструмент.
Я отскочил от помоста и вспрыгнул на нижнюю террасу, на мгновение замер, поскользнувшись на расползающейся груде золота, и перескочил выше в тот самый миг, когда меч Катвира выбил искры из камня под моими ногами.
– Побегай, Кардье, побегай! От этого клинка не убежишь, – Катвир слизнул с меча кровь Кроча. – Одно прикосновение, один укол, и ты умрешь страшной смертью. Я слишком долго ждал в могиле, чтобы отказаться от такого удовольствия.
Между тем колдовской поединок на помосте продолжался. Взмах Посоха, и в воздухе возник пылающий лазурный сокол. Он спикировал на Враша, но тот быстро очертил Жезлом квадрат. Огненный куб заключил в себя птицу и вместе с ней обрушился на землю. Создания обоих магов растворились в фиолетовой вспышке, но Рорк уже вызвал к жизни змею, которая метнулась к Врашу. Враш выбросил ей навстречу палящий красный треугольник, но мне было уже не до того. Упав на колени, я откапывал новый меч. Он был на пару дюймов длиннее, чем хотелось бы, зато выглядел достаточно прочным, чтобы устоять против ударов Катвира. В то же время он оказался достаточно легок и уравновешен, чтобы я мог свободно им работать. Катвир, хоть и не носил знаков ранга, с мечом обращался мастерски, и я радовался хорошему клинку, понимая, что, в отличие от виндиктксвары, одного его прикосновения будет недостаточно, чтобы убить ха'демона.
Спрыгнув обратно на дно пещеры, я ушел от косого удара и, не выпрямляясь, сделал выпад снизу вверх, заставив его отступить. Встречный выпад я пропустил слева от себя и дотянулся острием до его левого плеча.
Катвир отступил, коснулся царапины пальцем и слизнул с него кровь.
– Я так долго ничего не чувствовал, что мне и это в радость, – он с усмешкой отер руку о грудь. – Спасибо, что напомнил, как приходится порой повозиться и с мелкой мошкой.
Ха'демон снова закрутил меч ветряной мельницей, нанося удары сверху, справа и слева. От одних я уклонялся, другие принимал на клинок. А через один низкий – просто перепрыгнул и, приземляясь, глубоким выпадом проткнул ему правое бедро. Он гневно взревел, и я отскочил, вытаскивая клинок, но не успел.
Его правая рука рванулась вперед. Удар пришелся почти плашмя, вспоров кожу и мышцы на боку. Ребра треснули под тяжестью его меча, но я удержал меч в руке, падая, чтобы уйти от верной смерти.
"Он ударил меня виндиктксварой. Я уже мертв!"
Перекатившись в сидячее положение, я прижал к ране локоть. Она уже горела от попавшего в нее пота. Я просунул под мышку левую ладонь и поморщился, чувствуя, как между пальцами просачивается теплая кровь. Я нащупал вспоротые мышцы и осколки кости. Из-за сломанных ребер было больно дышать, но не в том дело! Я получил удар виндиктксварой, выкованной специально для меня! Я же видел, что сделал с Тирконом простой кинжал. И Катвир клялся, что я вспыхну пламенем от одного прикосновения. Я пытался нащупать левой рукой искры, прислушивался, не разгорается ли в груди колдовской огонь. Может быть, мне удастся его затушить?
Катвир отступил назад, разглядывая кровоточащий порез на бедре. Он прижал к ране правую руку, словно рассчитывал, что исцелит ее, смазав кровью из плеча. Когда это не помогло, он вытер руку о собственный живот и взглянул на меня:
– Твой последний удар был хорош. Ты сильнее, чем я ожидал. Жаль. Я отсюда чую запах твоей крови. Я достал тебя. Так кончается история Кардье, бича Черных Теней.
Он пристально смотрел на меня, будто я мог загореться от одного его взгляда. В ответный взгляд я вложил всю свою ненависть. Я покажу ему, что я не боюсь, я не дам ему насладиться победой. Кем бы я ни был, кем бы он меня ни считал – я умру, как мужчина.
Но, собирая свою волю в комок, я вдруг осознал, что вовсе не умираю. Я не чувствовал в ране огня. Обычная резкая боль от пореза и острая боль в сломанных ребрах. Я испытывал такое и раньше и не умер от этого. "Может, я и умру, но не сию минуту!"
Я высвободил левую руку и оперся на край террасы. Ухватившись покрепче, чтобы не соскользнули перепачканные в крови пальцы, я поднялся на ноги.
– Тут-то ты и ошибаешься. Я так силен, что тебе и не снилось. И я не Кардье! – я взмахнул перед ним окровавленной рукой. – Вот так, Катвир. Мы оба пережили свое соперничество. Давай же покончим с ним.
Он уставился на меня, рыча в недоумении и ярости. Я отер руку о повязку и осторожно двинулся вперед. Кровь еще стекала по ребрам, но о ране я не тревожился. Я даже позволил ему взглянуть на нее, чтобы вернее раздразнить, а потом напал на него, как нападал на Дальта, Джофа и даже на деда. Я перехватил у него роль палача, вынудив играть роль жертвы.
Ложный выпад наверх и удар снизу Катвир отбил круговой защитой. Я отдернул острие – металл с визгом скользнул по металлу – и уколол в открывшуюся справа грудь, тут же отступив – но не далеко – от его запоздалого выпада.
"Раненый и окровавленный – окажешься ли ты сильнее Дальта?"
Катвир крякнул, получив рану, и шатнулся, оказавшись снова на расстоянии удара. Я провел клинок вдоль его меча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35