А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Да, красавицы.
– И как же мне удастся…
Он перебил нетерпеливо, раздраженно, даже грубо:
– Достаточно об этом, Ванесса! Достаточно! Я уже говорил, что ты красива, и не лгал. Даже если не доверяешь словам, то наверняка не можешь не верить поступкам. Неужели наши встречи в спальне до сих пор не доказали, что я считаю тебя не только красивой, но и неотразимо притягательной?
Глаза Ванессы наполнились слезами, и она снова отвернулась.
Только сейчас лорд Лингейт понял, насколько глубоко укоренилась в душе жены неуверенность в собственной внешности. Возможно, она и сама этого не осознавала. А в качестве компенсации старательно развивала такие черты характера, как жизнерадостность и интерес к людям. Однако, лишившись душевного равновесия, мгновенно оказывалась беззащитной и легкоранимой.
– О, как ужасно, что эта женщина была твоей любовницей, – наконец с трудом выговорила Ванесса. – Ненавижу ее. Невыносимо даже думать о том, что ты…
– А мне невыносимо думать, что ты была супругой молодого Дью, – перебил виконт, – несмотря на принципиальные различия в обстоятельствах. Наверное, всем нам хочется верить, что тот, с кем предстоит идти по жизни, появляется на пути свежим и невинным, словно младенец, что до нас он вообще никого не видел и не знал. Но ведь это невозможно. До встречи со мной ты прожила на свете почти двадцать четыре года. А я и вообще без малого тридцать. И если бы не та судьба, которая нам досталась, мы не стали бы такими, какими стали. Ты мне нравишься вот такой. И, честно говоря, в последнее время стало казаться, что и я тебе нравлюсь.
Ванесса со вздохом опустила голову.
– Так кому же из них пришла в голову мысль подойти к нам в театре? – спросила она. – Ей? Или Константину?
– Не знаю, – пожал плечами Эллиот. – Вполне возможно, обоим. Единственное, что я мог сделать, чтобы их обезоружить, – это рассказать тебе все и сразу. Ну, примерно вот так: «Ах да, дорогая, кстати: вот эта леди в ложе напротив, рядом с Коном, – моя бывшая любовница. Возможно, она пока и сама не знает, что бывшая. Хочу попросить у тебя прощения и обещаю, что впредь буду вести себя как самый примерный мальчик». Согласись, такой монолог избавил бы от многих неприятностей.
Ванесса посмотрела через плечо и печально улыбнулась:
– Да, для меня это было бы посильнее Шекспира… – Ванесса задумалась, после паузы тихо спросила: – Эллиот, ты говоришь мне чистую и окончательную правду?
– Да, – веско подтвердил он и посмотрел в упор. Ванесса снова вздохнула и наконец повернулась лицом к мужу:
– Никогда не верила в это отвратительное «они жили долго и счастливо» и никогда не хотела для себя ничего подобного, – призналась она. – И вдруг вчера и сегодня утром показалось, что все-таки удалось найти вечное счастье. Оказалось, что ошиблась. Но нет, жизнь вовсе не разрушена. Буду жить дальше. Вернее, мы будем жить дальше. Так ты и вправду считаешь меня неотра… действительно считаешь, что я не лишена обаяния?
– Конечно, – подтвердил Эллиот. Очень хотелось перепрыгнуть через кровать и заключить ее в жаркие объятия, но он себя остановил: искренность поступка могла бы вызвать сомнение.
– О! – негромко выдохнула Ванесса. – Не знаю только, с какой стати. Выгляжу просто ужасно. – Она посмотрела на свое платье.
– В настоящий момент так оно и есть, – подтвердил Эллиот. – Если бы в доме водились мыши, то от одного лишь взгляда на тебя разбежались бы от ужаса. Видишь ли, уличная одежда не предназначалась для использования в качестве ночной рубашки. А волосы положено время от времени причесывать.
– О! – снова произнесла Ванесса и засмеялась робко, неуверенно.
– Позволь, я позвоню твоей горничной, – продолжил Эллиот, – а сам спущусь в столовую и скажу маме и Сесил, что голодать вечно им не придется: не пройдет и получаса, как ты выйдешь к обеду.
– Привести меня в порядок за полчаса? Настоящий подвиг Геракла. – С этими словами Ванесса обошла кровать и направилась в гардеробную.
– Ничего подобного, – возразил супруг и дернул за шелковый шнур звонка. – Единственное, что тебе следует сделать, так это улыбнуться. Твоя улыбка творит чудеса.
– В таком случае, пожалуй, поверю твоим словам и с беззаботной улыбкой спущусь вниз прямо сейчас, – парировала Ванесса. – Ну а с твоей мамочкой случится истерика.
– Вернусь через двадцать пять минут, – заключил виконт. Скрылся в собственной гардеробной и захлопнул дверь.
Прислонился к ней спиной и закрыл глаза.
«Никогда не верила в это отвратительное «они жили долго и счастливо» и никогда не хотела для себя ничего подобного, – призналась ему жена. – И вдруг вчера и сегодня утром показалось, что все-таки удалось найти вечное счастье».
Значит, вчера и сегодня утром она была счастлива. Сказочно счастлива.
И вот Анна своими циничными речами, своим наглым враньем чуть не разрушила это хрупкое счастье. Эллиот невольно сжал кулаки. Поступок бывшей любовницы вызывал отвращение.
Эллиот поклялся, что сделает все возможное и невозможное, лишь бы жизнерадостная улыбка вернулась к Ванессе. Его Ванессе.
Глава 21
В светских гостиных Лондона живой интерес вызывали новые лица, новые истории, новые скандалы. Удивительное появление неведомого графа и трех его сестер, не без труда обнаруженных в далекой деревушке, где они жили в хижине размером меньше садового сарая – склонности к преувеличениям у светских сплетников не отнять, – взволновало воображение и больше недели оставалось главной темой разговоров и пересудов. Не меньше пищи для обсуждения предоставил и тот факт, что одной из сестер удалось завоевать если и не сердце, то руку столь яркого персонажа, как виконт Лингейт. Если две другие сестры поражали яркой красотой, то жена виконта как раз красотой не отличалась, а потому все сошлись во мнении, что брак совершен по расчету. Хотя в таком случае непонятно, что помешало виконту жениться на старшей из сестер. Особенно бурный взрыв интереса вызвало известие о том, что миссис Бромли-Хейс получила немедленную и категорическую отставку с поста любовницы виконта. Поводом для сурового обхождения стало ее появление в Гайд-парке вместе с виконтессой.
Престиж виконтессы мгновенно взлетел.
Семейство графа Мертона приглашали повсюду, где собирались сливки английской знати: на балы, вечера, концерты, пикники, венецианские завтраки, обеды, театральные забавы… список можно было бы продолжать до бесконечности. При желании можно было бы веселиться с утра и до вечера. Впрочем, понятие утра в Лондоне несколько отличалось от привычного: поскольку танцы, карточные игры и остроумные беседы продолжались почти всю ночь, «утро» вступало в свои права не раньше полудня.
Ванесса с удивлением узнала, что приглашение на завтрак в действительности означало, что за стол сядут ближе к вечеру. Поразительно, но всех вокруг вполне устраивала жизнь, начинавшаяся в середине дня и продолжавшаяся до рассвета.
Какое досадное пренебрежение солнечным светом!
Ванесса прилежно сопровождала сестер на многочисленные развлечения. Как и предсказывал Эллиот, везде встречались одни и те же лица, так что вскоре титулы и имена приобрели смысл и трансформировались в конкретных людей.
Маргарет и Кейт очень быстро завели знакомых и даже друзей; у каждой сложился собственный круг поклонников – как, кстати, и у Ванессы, к ее немалому изумлению. Молодые джентльмены, имена которых она едва помнила, приглашали танцевать, приносили напитки и сопровождали в прогулках по саду. А двое самых смелых даже приглашали покататься в Гайд-парке или попробовать силы в верховой езде на алее Роттен-роу.
В том, что у замужней дамы появилась почти официальная свита, не было ничего странного. Ванесса хорошо помнила слова, сказанные Эллиотом в театре: «Вообще-то замужние дамы нередко появляются в обществе в сопровождении не мужей, а других джентльменов».
Заведенный порядок красноречиво свидетельствовал о состоянии брака в среде аристократии, но Ванессе совсем не хотелось вести себя подобным образом. Если муж не имел возможности ее сопровождать, она предпочитала компанию сестер или свекрови.
Наедине с Эллиотом Ванесса не чувствовала себя абсолютно счастливой, как раньше.
После бурного выяснения отношений между супругами возникла некоторая напряженность. Нет, они не стали чужими. Виконт сопровождал жену в светских развлечениях, особенно по вечерам. Не упускал возможности побеседовать. Каждую ночь приходил к ней в спальню и до утра оставался в ее постели.
И все же… все же безоблачное счастье улетучилось бесследно. Осталась тень обиды, которая, словно мрачная туча, загораживала солнце.
Ванесса верила мужу, но не могла избавиться от боли. Ранило не то обстоятельство, что раньше, еще до свадьбы, у Эллиота была любовная связь. Переживать по этому поводу не имело смысла. Но ведь он ездил к бывшей любовнице уже после свадьбы и ни единым словом не обмолвился о визите. Ванесса узнала о встрече из другого, грязного источника. Раздражала, и красота миссис Бромли-Хейс, ее безупречное совершенство – во всяком случае, внешнее.
Ванесса неустанно твердила себе, что в браке не было ровным счетом ничего плохого. Напротив, все складывалось прекрасно. У нее был внимательный и верный муж. Да, он поклялся сохранять верность. Одно лишь это можно было считать благословением. Так в чем же дело? Чего ей не хватало?
Его сердца?
Когда имеешь в своем распоряжении луну и звезды, уместно ли требовать еще и солнце?
Ванессе казалось, что вполне уместно.
Кэтрин относилась к новым поклонникам точно так же, как и к тем, которые окружали ее в Трокбридже. Приветливо улыбалась, всех в равной степени одаривала благосклонностью, ко всем относилась с одинаковой симпатией. Но на вопросы о предпочтениях лишь пожимала плечами: одного-единственного она до сих пор не нашла.
– Неужели тебе не хочется встретить близкого человека? – спросила Ванесса однажды во время короткой утренней прогулки в почти безлюдном парке.
– Конечно, хочется, – со вздохом ответила Кэтрин. Но видишь ли, Несси, мой избранник и впрямь должен быть особенным. Постепенно начинает казаться, что такого человека не существует на свете, что я мечтаю о невозможном. Разубеди меня! Для тебя был особенным Хедли, а теперь – лорд Лингейт. Как я тебе завидовала, когда вы танцевали вальс на балу Сесил! Но ведь если тебе счастье улыбнулось дважды, то неужели мне не повезет ни разу?
– Непременно повезет. – Ванесса крепко сжала руку сестры. – Знаешь, я рада, что ты не согласна размениваться и ждешь любви. А как настроена Мег?
Старшая сестра не пошла на прогулку, а отправилась в библиотеку Хукхема в компании маркиза Аллингема.
– Насчет маркиза? – уточнила Кэтрин. – По-моему, он всерьез за ней ухаживает.
– И она поощряет ухаживания? – продолжала допытываться Ванесса.
– Не знаю, – призналась Кэтрин. – Со стороны кажется, что Маргарет предпочитает маркиза всем остальным. Во всяком случае, больше никем не интересуется, хотя несколько весьма респектабельных джентльменов оказывают ей знаки внимания. И в то же время ее поведение совсем не похоже на поведение влюбленной.
Очень скоро выяснилось, что Кэтрин оказалась права.
Однажды днем, примерно через неделю после разговора с Кэтрин, Ванесса пришла в Мертон-Хаус и в холле встретила Стивена; который собирался на скачки вместе с Константином. Брат недовольно хмурился.
– Черт возьми, Несси! – в сердцах воскликнул он. – Когда же Мег наконец поймет, что она мне не мать, а сестpa, пусть даже и старшая? Мне скоро исполнится восемнадцать, а она контролирует каждый шаг!
– Что случилось? – встревожилась Ванесса.
– Приезжал Аллингем, хотел поговорить со мной. Чертовски порядочно с его стороны, потому что мне семнадцать, а ему в два раза больше, да и Мег двадцать пять. Так вот, он просил у меня разрешения поговорить с ней о главном.
– О Стивен! – Ванесса прижала руки к груди. – И?..
– Разумеется, я разрешил, – ответил молодой граф. – И должен признаться, что сделал это с радостью. Возможно, он не одевается у лучшего в городе портного, да и ростом не вышел, зато гениально ездит верхом и вообще слывет отличным парнем. К тому же весьма представителен и богат. И всем известно, что Мег проводит с ним немало времени. Так что было вполне простительно решить, что она благосклонно отнесется к его предложению.
– И что же?
– Отказала сразу, не задумываясь.
– Ах, – печально вздохнула Ванесса. – Значит, он все-таки ей не нравился?
– Откуда мне знать? – кипятился Стивен. – Она отказывается объяснять. Говорит, что ее склонность не имеет ни малейшего значения. Видите ли, она обещала папе дождаться, пока мне исполнится двадцать один, а Кейт выйдет замуж, и готова твердо держать данное слово.
– Боже мой. – Ванесса сокрушенно покачала головой. – А я-то так надеялась, что теперь она хоть немного подумает о себе! Ведь обстоятельства изменились.
– Еще как изменились! – с готовностью подхватил Стивен. – Я же теперь Мертон! В моем распоряжении земли, состояние и жизнь! Новые друзья. Будущее. Только не подумай, что я не люблю Мег и не испытываю благодарности за все, что она сделала после смерти отца. Никогда не забуду и постараюсь отплатить добром. Но невозможно выносить эту ужасную мелочную опеку, ежедневную и ежечасную. А еще хуже чувствовать себя причиной отказа лучшему из всех возможных женихов. Конечно, если лорд Аллингем ей просто не нравится, это меняет дело. Но если она решила не выходить замуж из-за меня… А вот и Константин.
Стивен заметно повеселел.
Ванессе вовсе не хотелось смотреть в глаза кузену. Она ласково похлопала брата по руке:
– Не переживай. Поговорю с Мег и все выясню. Желаю хорошо провести время.
– О, непременно! – воскликнул молодой граф. – С Константином всегда интересно. Да, Несси, должен признаться, что твой Лингейт тоже прекрасный человек. Он, конечно, внимательно за мной следит, но умудряется делать это ненавязчиво.
Стивен вышел из дома, не дожидаясь, пока Константин появится в холле.
Ванесса, в свою очередь, направилась в гостиную и рассказала Маргарет о переживаниях брата. Та встретила новость хмуро.
– Главный недостаток нашего дорогого графа, – заметила Маргарет, – заключается в том, что он решил, будто титул и богатство в одночасье прибавили ему четыре года жизни. А правда, Несси, заключается в том, что он всего лишь мальчик и с каждым днем становится все строптивее.
– Может быть, стоит немного ослабить поводья? – осторожно предположила Ванесса.
– О, и ты туда же! – раздраженно оборвала Маргарет. – Ему следовало сидеть в Уоррен-Холле и прилежно заниматься с учителями.
– Скоро так и случится, – успокоила Ванесса. – Но познакомиться с тем миром, который с нетерпением ожидает его совершеннолетия, не менее необходимо. И все же давай постараемся не ссориться из-за парня. Маркиз Аллингем действительно сделал тебе предложение?
– Очень любезно с его стороны, – пожала плечами Маргарет, – но я, разумеется, отказала.
– Разумеется? – удивленно переспросила Ванесса. – А мне казалось, что он тебе нравится.
– В таком случае ты ошибалась, – спокойно заключила Маргарет. – Уж кто-кто, а ты-то должна понимать, что я не могу даже думать о замужестве до тех пор, пока не исполню тех обязательств перед семьей, которые взяла на себя восемь лет назад.
– Но ведь мы с Эллиотом живем совсем недалеко от Уоррен-Холла, – попыталась убедить Ванесса. – Через несколько месяцев Кейт исполнится двадцать один и она станет совершеннолетней. А Стивен проведет несколько лет в университете и окончит его совсем взрослым.
– Но это время еще не настало, – возразила Маргарет.
Ванесса склонила голову и пристально посмотрела на сестру.
– Значит, не хочешь выходить замуж? – прямо спросила она. – Никогда?
Винить, очевидно, следовало Криспина Дью. Маргарет сложила руки на коленях и принялась внимательно их изучать.
– Если так распорядится судьба, – наконец заговорила она, – то в будущем мне придется жить в Уоррен-Холле вместе со Стивеном и его женой или в Финчли-Парке с тобой и виконтом. Или еще неизвестно где, с Кейт и ее мужем. Нет, наверное, придет время, когда я выйду замуж за того доброго человека, который не побоится сделать мне предложение. Но только не сейчас.
Ванесса смотрела на низко склоненную голову сестры. Молчание продолжалось долго.
– Мег, – не выдержала она. – Стивен, возможно, и понятия не имеет о… о Криспине Дью, если, конечно, Кейт не рассказала. Думает, что маркизу Аллингему ты отказала из-за него.
– Правильно думает, – вставила Маргарет.
– Нет, неправильно, – возразила Ванесса. – Причина кроется в Криспине.
Только сейчас Маргарет подняла голову и хмуро взглянула в лицо сестры.
– Стивен должен все знать, – продолжала Ванесса. – Должен понимать, что не он стоит на твоем пути к счастью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32