А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Прошу прощения, папа, — проговорила она.— Нам еще крупно повезет, если ты не бросила на нашу семью несмываемое пятно позора, — продолжал лорд Бекворт. — Придется положиться на благородство графа Эмберли и лорда Идена. Может, никто и не узнает о твоем скандальном приключении. Остаток дня проведешь в своей комнате. Будешь читать Библию. Разговаривать тебе запрещено. На обед получишь хлеб с водой. И не пытайся завести беседу со слугой, который доставит тебе еду. Понятно?— Да, папа, — ответила Александра недрогнувшим голосом.— И благодари Господа за то, что наказание твое продлится всего один день, а не неделю, — добавил лорд Бекворт. — Было бы неплохо, если бы ты несколько часов уделила молитве, Александра. Быть может, Господь не столь снисходителен в своих суждениях, как я.— Да, папа.Александра высоко подняла голову, развернула плечи и гордо прошествовала мимо него. Распутница? Любовник? Капризна? О нет, это просто невыносимо! На первой площадке лестницы она повстречалась с Джеймсом. Брат явно дожидался ее. Сестра многозначительно взглянула на него, покачала головой и направилась на следующий этаж.— Я понимаю, Алекс, — сказал Джеймс ей вслед. — Всего на один день?Она коротко кивнула, не повернувшись и не замедлив шага.— Ты отказала графу Эмберли? — спросил брат. Девушка снова кивнула.— Умница, — улыбнулся он. — Умница, Алекс. Завтра скоро наступит.Александра обернулась и посмотрела на брата. Она не смела ослушаться приказа отца — и, между прочим, никогда в жизни не позволяла себе этого, — но едва заметная улыбка тронула ее губы, улыбка, понятная только им, брату и сестре.
— Нет, правда, друзья мои, — возмущался лорд Иден, — не вижу ничего смешного! Нас бы всех вздернули за незаконное похищение, пожелай того ее семья. Еще неизвестно — может, мне придется заглянуть в дуло пистолета, господа. Видели бы вы ее братца, жуть берет! Очень опасный тип, из тех, которых лучше не злить. Я уж не говорю о том, что из-за вашего чудовищного головотяпства либо я, либо Эмберли вполне можем очутиться перед алтарем.— А она, между прочим, соблазнительная штучка, — осклабился Клемент Джонс. — Дралась как тысяча чертей. Придется тебе связать ее, прежде чем тащить на брачное ложе, Иден.Двое друзей Идена разразились хохотом.— Хватит! — начал выходить из себя лорд Иден. Троица как раз совершала утренний променад по Гайд-парку. — Между нами говоря, мы и так уже скомпрометировали девушку. Прекратите паясничать и высмеивать бедняжку. Вы обязаны поклясться, что нигде и ни при каких обстоятельствах не обмолвитесь ни словом о вчерашнем происшествии. Даже если изрядно переберете. Фейбер! Джонс! Даете слово чести?— Вот что я называю несмываемым позором, — ответил Фейбер, справившись наконец с приступом хохота. — Отличная вышла бы история, Иден. А нельзя ли вставить ее в разговор, если поменять имена?— Только попробуй, друг мой, — врожденное чувство юмора на минуту изменило лорду Идену, — тут же получишь пулю в лоб. Я сам спущу курок! А теперь клянитесь, оба!— Даю слово, Иден, — сказал мистер Джонс. — Хотя, заметь, не вижу в этом никакой необходимости. Ты ведь прекрасно знаешь, что мы и так не стали бы распускать слухи и напрасно дискредитировать леди. Кстати, какая она? Миленькая?— Эмберли говорит, что да, — насупился Иден. — Господи, какой кошмар! Предлагать руку девушке, которую я даже в глаза не видел.— Бедная мисс Карстарз! — подмигнул Фейберу Джонс.— Не упоминайте при мне ее имя! — простонал лорд Иден. — Придется вычеркнуть ее из памяти. Послушайте, друзья мои, может, нам стоит взглянуть на это дело с другой стороны, вдруг еще не все потеряно? Как насчет самой мисс Парнелл? Может статься, она тоже не желает этого брака? Говорят, она помолвлена с Петерлеем.— О Господи, — закатил глаза Фейбер, — тогда она будет полной дурочкой, если не ухватится за возможность выйти за тебя, Иден. Или за Эмберли. Петерлей! Да он будет лупить бедняжку дважды в неделю, просто так, для профилактики.— Мне пора, надо матушку навестить, — вздохнул лорд Иден, — и Мадлен придушить. Это она во всем виновата. Я просто хотел сначала заручиться вашим словом. Тут главное — не навредить репутации леди.Лорд Иден погрузился в мрачные размышления, направляя своего коня к Гросвенор-Гейт и оттуда к дому своей матери. Мисс Карстарз. Надо же было этому идиоту упомянуть ее имя! Он уже целых три недели влюблен в эту девушку, и на этот раз чувство настоящее. За последние несколько лет он частенько влюблялся, но тогда каждое увлечение оказывалось недолговечным.Но мисс Карстарз! В ней воплотилось все, что ему нравилось в женщинах. Маленькая, хрупкая, со светлыми локонами и доверчивыми голубыми глазами. Как же ему хотелось попробовать на вкус ее пухлые розовые губки, обнять ее осиную талию, которую можно двумя ладонями обхватить. А ее немного картавый говорок — песня!Мисс Карстарз только-только начала обращать на него внимание. Три дня назад Иден чуть не умер от счастья, когда она появилась вечером с букетиком, который он послал ей утром, и застенчиво улыбнулась ему, уткнувшись носом в цветы. В тот же вечер ее мать удостоила его кивком головы.И вот теперь ему придется забыть о ней. Он должен сделать предложение леди, которую видел всего один раз, и то мельком, — высокой худой брюнетке совершенно не в его вкусе. Конечно, если Эдмунд еще не успел заручиться ее согласием. Но он наверняка передумает, поразмыслив хорошенько. Хотя нет, не передумает. Эдмунд — эталон чести, он всегда готов взвалить на свои плечи все проблемы семьи. Но ведь отец с дочерью должны понять, что его брат не имеет к этому никакого отношения и поэтому не обязан брать на себя ответственность. Эдмунду наверняка дадут от ворот поворот.После визита к матери и Мадлен он сам собирался навестить лорда Бекворта. При мысли об этом никакого удовольствия он, честно говоря, не испытывал. При подобных обстоятельствах предстать перед отцом любой девушки не очень приятно, а уж перед Беквортом и подавно! Этот человек совсем недавно в городе, но уже успел заслужить репутацию сурового брюзги с высоко-моральными принципами.Однажды лорд Иден имел честь присутствовать на его выступлении в правительстве. Бекворт излагал свои общественные теории. Каждого праздного мужчину или мальчика надлежит сослать в деревню, где для них найдется работа на земле, а каждую проститутку следует раздеть и выпороть на площади, а потом тоже отправить в деревню. Англия — место для богобоязненных мужчин и женщин, которые готовы исполнять свой христианский долг и честно работать. За исключением людей богатых, само собой разумеется. Лорд Иден почувствовал приступ гнева. Молодой человек подозревал, что лорд Бекворт — один из тех, кто станет с удовольствием наблюдать за телесными наказаниями, особенно за тем, как будут раздевать проституток.И перед этим человеком ему надлежало предстать после того, как его дочь похитили, привязали к столбику кровати и вынудили всю оставшуюся ночь провести в доме холостяка!Лорд Иден с облегчением вздохнул, переступив порог дома матери. Наконец-то ему удастся хоть на время выбросить эти мрачные мысли из головы.— Дом! — Мадлен вскочила на ноги, услышав, что дворецкий объявил о приезде брата. — Я не хотела с тобой больше разговаривать, но как тут устоять! Бедняжка! Мы только что узнали. Вчера я каких только наказаний для тебя не придумывала, но чтоб такое! — Она подошла к брату и взяла его за руку.— Добрый день, мама. — Лорд Иден потрепал сестру по руке и поцеловал в щеку сидящую в кресле мать. — Эдмунд уже успел навестить вас? Да уж, скверная история. Но хуже всех пришлось бедной девочке, вот кого стоит пожалеть. Ты с ней знакома, Мэд?— Что-то не припоминаю, — ответила сестра. — Хэтти Темпл говорит, что она высокая и темненькая. Но таких девушек пруд пруди, ты со мной согласен? Тебе ведь не придется драться на дуэли, Дом? Мы с мамой чуть со страху не умерли. Говорят, брат мисс Парнелл метал громы и молнии, когда приезжал за ней.— Эдмунд приезжал к вам, да, мама? — спросил лорд Иден. — Вы ведь от него все узнали?— Нет, — покачала головой мать. — Перед обедом Мадлен ходила погулять в парк с мисс Викхилл и ее горничной. Там они встретили мисс Темпл, она и рассказала им. Я в ужасе, Доминик. Как ты мог пойти на такое? Бедная девушка! Я ей от всего сердца сочувствую.Лорд Иден тяжело опустился в кресло.— Откуда мисс Темпл узнала?— От маминой портнихи, та — от кухарки, кухарка — от молочника, а он от… перечислять дальше, Дом? — спросила Мадлен. — Неужели ты думал, что такое можно будет скрыть? Полагаю, ты пытался заткнуть рот всем, кто был к этому причастен, и совершенно упустил из виду одну вещь — плохие вести не стоят на месте. Скандал словно пожар, и переносит его прислуга. Боюсь, весь город уже в курсе.Лорд Иден закрыл лицо руками.— О Господи! — простонал он. — Хуже не придумаешь. Бедная мисс Парнелл! Невинная христианка в пасти льва. Мне надо срочно на Керзон-стрит.— Ты собираешься сделать ей предложение, Доминик? — поинтересовалась мать. — Я знала, что мой сын поступит согласно правилам чести. Мне так жаль тебя, милый, хотя следует признать, что ты сам во всем виноват. Насколько я понимаю, мисс Парнелл стала невинной жертвой плана, рассчитанного на Мадлен? Она мне все рассказала. Как тебе только в голову пришло обойтись подобным образом со своей сестрой? Я таких методов не одобряю, даже если твои мотивы действительно были благородны, Доминик. Повзрослеешь ли ты когда-нибудь?— Он уже повзрослел, — тут же бросилась на его защиту Мадлен. Сестра не выносила, когда кто-нибудь начинал критиковать брата. Она подошла к нему, присела на подлокотник кресла и взяла его руку в свою. — Он собирается жениться на мисс Парнелл и добровольно отречься от мисс Карстарз. Так, Дом? А она ведь тебе ужасно нравится. Сочувствую тебе. Какая она, эта мисс Парнелл?— Не знаю, — буркнул лорд Иден. — Я ее только мельком видел. Эдмунд говорит, она красивая. Это он ее обнаружил. И уже понесся делать ей предложение. Думаю, лорд Бекворт вряд ли воспримет его визит всерьез. Эдмунд ни в чем не виноват.— Как это на него похоже, всегда все проблемы на себя взваливает, — вздохнула леди Эмберли. — Надеюсь, отец девушки откажет ему. Эдмунд не создан для брака по расчету. Надеюсь, он выберет себе девушку особенную.— А как же я, мама? Мне, значит, любая сгодится? — возмутился лорд Иден.— Вопрос твой совершенно неуместен, Доминик. Ты ухитрился скомпрометировать девушку. И должен жениться на ней. Любой здравомыслящий человек в состоянии понять это. Будем надеяться, что мисс Парнелл тоже окажется девушкой особенной.— Дом! — Мадлен прижала его руку к своей щеке и заглянула в бледное лицо брата. — Мне так жаль, милый. В том, что случилось, есть и моя вина. Если бы я не дразнила тебя этим Хедли Фэрхейвеном, ты бы не допустил подобной ошибки, и мисс Парнелл никто бы не похитил. Как бы мне хотелось что-нибудь для тебя сделать!— Выйди за мисс Парнелл, — горько хмыкнул брат. Мадлен закусила губу.— И вышла бы, если б могла!Он пожал ей руку и вскочил на ноги.— Я знаю, Мэд. Но твоей вины в этом нет, прекрати терзать себя. Ну-ка улыбнись мне! Я не хочу уходить от вас с тяжелым сердцем. Не хватает еще, чтобы ты чувствовала себя несчастной! Ну хватит, глупышка! Это ведь не конец света. Я собираюсь стать женихом, а не покойником.— Лучше бы уж это была я, — кисло улыбнулась сестра. — Хочу сказать, лучше бы меня привязали к кровати. Вот бы я тогда с тобой поборолась — и руками, и ногами, и зубы в ход пустила бы! Наставила бы тебе синяков и царапин, еще месяц ходил бы мучился. И развлеклась бы заодно. А теперь какое развлечение, один позор.— Хм-м… — протянул лорд Иден. — До свидания, мама. Мне жаль, что я постоянно доставляю тебе проблемы и огорчения. Может, однажды мне удастся сделать так, чтобы ты мной гордилась. Не переживай ты так, Мэд. Это не конец света.— Надо же, какая жалостливая речь! — бросила ему вслед леди Эмберли. — Ты мой сын, Доминик, и я горжусь тобой. Тебе не надо лезть из кожи вон, чтобы заслужить мою любовь. Не представляю, что ты должен такого натворить, чтобы я перестала любить тебя. Но временами ты действительно совершаешь глупости. Иди и постарайся все уладить.Она улыбнулась ему вслед, а Мадлен достала из кармашка носовой платок и громко высморкалась. Глава 4 Александра сидела тихо и неподвижно, пока Нэнни Рей собирала ей волосы в пучок. Она надеялась, что ее заключение закончится сегодня утром, но, похоже, ошиблась. Отец снова вызвал ее к себе в кабинет. Вероятно, решил, что одного дня и вечера наедине с Библией недостаточно. Раньше наказание никогда не длилось меньше трех дней. Отец наверняка пришел к выводу, что подобный проступок заслуживает куда более серьезной кары и он слишком мягко обошелся с непокорной дочерью.— Готово. — Нэнни Рей погладила девушку по плечам. — Не стоит заставлять его светлость ждать, любовь моя. Особенно после вчерашнего. Кстати, почему ты не выпила шоколад, который я прислала тебе вечером?Александра посмотрела в зеркало, встретилась взглядом с няней и улыбнулась:— Ты же сама прекрасно знала, что я не стану его пить, Нэнни. И даже наверняка ужаснулась бы, увидев пустой бокал. Ты прислала его в знак любви, и я ценю это, можешь не сомневаться. Но ты ведь понимаешь — я не смею ослушаться отца.— Тогда беги, — хлопнула в ладоши Нэнни. — Ты же не хочешь провести еще один день на хлебе и воде, душа моя.Лакей открыл перед Александрой дверь кабинета, она переступила порог и словно в прошлое шагнула. Как и днем раньше, отец ее стоял у камина, а гость — у окна, руки за спину. Только на этот раз гость был другой — моложе, выше, гораздо стройнее и волосы светлее. Но изысканностью он ничуть не уступал своему брату. И в глазах — те же смешинки. Фамильное сходство слишком велико, чтобы не понять — это родной брат графа Эмберли.Александра сложила руки перед собой, высоко подняла голову и перевела взгляд на отца.— Позволь мне представить тебе лорда Идена, Александра, — произнес лорд Бекворт.Она поглядела на гостя и кивнула головой.— Мисс Парнелл, — поклонился он в ответ.— Лорд Иден просит разрешения переговорить с тобой наедине, Александра, — продолжил отец. — У него есть десять минут. Надеюсь, ты внимательно выслушаешь его и примешь верное решение. Через десять минут удалишься в гостиную своей матери.— Да, папа, — ответила она.Но не успел отец закрыть за собой дверь, как Александра поняла — это вовсе не повторение вчерашнего дня. Лорд Иден в отличие от своего брата не остался стоять у окна, заложив руки за спину. Он поспешил к ней, на лице — живое участие и тревога.— Представляю, как вы ненавидите меня, мисс Парнелл! — горячо воскликнул он. — Должно быть, сгораете от желания пустить мне пулю в лоб. Я ужасно виноват перед вами и понятия не имею, с чего начать, как вымолить у вас прощение. Сказать, что я сожалею, конечно же, недостаточно, но никаких других подходящих слов мне просто в голову не приходит.Александра заглянула в его по-мальчишески искреннее лицо. Он вряд ли старше ее самой, этот монстр — воплощение греха и порока, которого она нарисовала себе за ночь пережитого ужаса и следующую — тоскливого заключения.— Вам не стоит больше волноваться об этом, милорд, — сказала она. — Я уже простила вас. Разве лорд Эмберли не передал вам?— Он действительно сказал, что вы повели себя на удивление благородно, учитывая все произошедшее. Но я поверить не могу, что вы в состоянии извинить меня, мисс Парнелл. Вряд ли можно придумать нечто более непростительное.— Мы все нуждаемся в прощении, — заметила Александра. — Как мы можем надеяться получить его, если сами не готовы простить?— Вы слишком добры ко мне. Я этого не заслуживаю. Я пришел все уладить, если это возможно. Знаю, вы вряд ли захотите выйти за меня. Наверняка желаете увидеть меня на дне самого глубокого океана. Я слышал о вашей предстоящей помолвке с герцогом Петерлеем и понимаю, что не могу соперничать с ним. Но в одном вы можете быть абсолютно уверены — став вашим мужем, я всю оставшуюся жизнь положу на то, чтобы искупить свою вину.Александра удивленно распахнула глаза.— О! Вы тоже пришли сделать мне предложение? В этом нет никакой необходимости, милорд, я еще вчера сказала об этом лорду Эмберли. Я благодарна вам за ваши извинения, хотя я уже простила вас.— Но вы должны выйти за меня! — по-детски простодушно заявил он. — Я же скомпрометировал вас! Мне ужасно жаль, что у вас не осталось выбора, но это действительно так.— Людям не обязательно знать о том, что произошло, — пожала плечами Александра. — К тому же это просто нелепая ошибка, не более того. Я искренне верю, что она заставит вас задуматься, милорд.Лорд Иден потянулся к ней и схватил за руку. Александра смущенно уставилась на их сомкнутые ладони, не представляя, надо ли вырвать свою руку или можно оставить все как есть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41