А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
- Хорошо, но что тогда, по-твоему, произошло? - спросил Дрейк.
- У Девитта был сообщник, - сказал Мейсон.
- Какой еще сообщник?
- Как ты не понимаешь, Пол? Все же ясно, как божий день! Девитт
должен был время от времени "исчезать". Для этого он носил два обличья, то
есть порой он жил как Монтроз Девитт, а порой как Вестон Хейл.
- Это понятно, но...
- Не спеши. Вестон Хейл работал в финансовом учреждении, где у него
была возможность ворочать большими деньгами. Не сомневаюсь, что Монтроз
Девитт первоначально был изобретен для того, чтобы в один прекрасный день
исчез безупречный Вестон Хейл, прихватив с собой денежки компании. Но
случилось что-то, изменившее его планы. Или же было отложено на
дальнейшее, но, во всяком случае, Хейл и Девитт мирно сосуществовали,
помогая друг другу... Хейл обнаружил, что используя свою раздвоенность, он
легко может обманывать женщин, обирая их и не подвергаясь никакому риску.
Это был весьма верный источник его доходов к основному окладу... Не знаю
почему, но по какой-то причине Хейлу потребовалось "убить" Монтроза
Девитта и отделаться от этого авантюриста. Вот он и придумал все проделать
так, чтобы это было весьма выгодно для него. Но к тому же оказалось
совершенно для него безнаказанным... Понимаешь? Он надумал изобразить дело
таким образом, чтобы его якобы убили при свидетеле! Однако этого ему было
мало. Он надеялся своим выстрелом убить двух зайцев: бесследно исчезнуть и
прихватить с собой тридцать пять тысяч долларов миссис Элмор.
- Ну да!
- Вот он и направился вместе с нею в заранее запланированное место,
где его поджидал сообщник, который инсценировал нападение на машину.
- Но как вы объясните то, что он был зверски избит на моих глазах? -
недоверчиво спросила миссис Элмор.
- По-моему, это самый удачный трюк изобретательного Девитта-Хейла, -
рассмеялся Мейсон. - Разумеется, все было заранее предусмотрено. Били-то
его "по-зверски", как вы выражаетесь, но всего лишь свернутой в трубку
газетой, окрашенной в черный цвет.
- Боже мой, какой бесстыдный обман! - прошептала миссис Элмор.
- Ну, а что было дальше? - спросил заинтригованный Пол.
- Некоторое время все шло точно по плану. Сообщник ехал следом за
вами, миссис Элмор, пока не убедился, что ваша машина увязла в песке.
Тогда он повернул назад, подобрал Девитта-Хейла и возвратился на шоссе.
Очевидно, они решили забрать в мотеле деньги и немедленно удрать. Но
тут-то и начались отступления от плана Девитта.
- Какие?
- Видишь ли, помощник, видимо, подумал, что поскольку Девитт-Хейл
будет официально числиться в убитых, а об этом нападении на машину миссис
Элмор обязательно донесет в полицию, или же его станут разыскивать на
работе, так что не лучше ли будет предоставить властям труп, а самому
удрать, прихватив с собой пятьдесят тысяч долларов?
- Но ведь Джордж Летти их уже похитил, - напомнил Дрейк.
- Это была накладка, так как они не могли предусмотреть вмешательства
Летти.
- В таком случае, кто же сообщник?
- Человек, который был очень близок к Девитту, с которым он
безбоязненно занимался своим бизнесом и кото...
- Уж не думаешь ли ты о Белл Фраймэн? - опередила его Делла Стрит.
В этот момент распахнулась широкая дверь и в зал заседаний вошел
судья Мейнли. Все поспешили занять свои места.
Судья Мейнли обратился к окружному прокурору:
- Решила ли прокуратура, желает ли она просить отсрочки слушания дела
до завтрашнего дня, при условии, что обвиняемая будет освобождена под
расписку?
- С разрешения Суда мы не можем пойти на это, - ответил Маршалл. - Мы
бы очень хотели получить отсрочку, но такое условие нас не устраивает.
- Ну что ж, - судья развел руками, - и с соображениями защиты тоже
невозможно не согласиться. Из-за неготовности обвинения к сложившемуся
повороту событий обвиняемая не должна еще одну ночь проводить в камере
предварительного заключения... Раз вы не согласны с предложением защиты,
продолжаем слушание дела.
Мейсон поднялся с места.
- Ваша Честь, если мне разрешат задать несколько вопросов еще одному
свидетелю, мы могли бы настолько прояснить дело, что откладывать его и не
потребуется.
- Какому свидетелю? - спросил судья.
- Тому, который сможет нам сообщить о Монтрозе Девитте то, что до
этого мы просмотрели... Я имею в виду Ронли Эндовера.
Судья посмотрел на прокурора.
- Что вы скажете?
- Я не возражаю.
Судья кивнул Эндоверу.
- Поднимитесь еще раз на свидетельское место, мистер Эндовер. Вы уже
приведены к присяге.
Эндовер прошен на возвышение, было заметно, что он неприятно удивлен
требованием адвоката. Последний подошел к нему вплотную и внимательно
посмотрел в глаза.
- Мистер Эндовер, - спросил он, - где вы находились вечером девятого
числа?
- В Лос-Анджелесе. Вы это знаете. Я давно лежал в постели, у меня был
грипп.
- Выезжали ли вы из Лос-Анджелеса куда-либо в этот день?
- Нет, конечно.
- Тогда как могло случиться, что отпечатки вашим пальцев обнаружены в
отеле "Палм Корт" в Калексико?
- Это неправда! - сказал Эндовер. - Этого не может быть.
Мейсон повернулся к шерифу.
- Шериф, я бы вас просил сравнить его отпечатки с теми, которые до
сих пор остаются неидентифицированными.
Шериф посмотрел на прокурора.
- Мы возражаем, - сказал тот, - мы считаем, что это - попытка
запугать свидетеля.
- При нормальном положении вещей я бы с вами согласился, господин
обвинитель, - сказал судья Мейнли. - Но в этом деле было столько
неожиданностей, а адвокат пока что не допустил ни одного промаха, так что
я разрешаю взять отпечатки пальцев этого человека.
- Одну минуточку! - заорал Эндовер. - Вы не имеете права этого
делать! Я сюда вызван повесткой в качестве свидетеля, и я не под арестом!
Меня никто ни в чем не подозревает...
- Вы возражаете, чтобы шериф взял у вас отпечатки пальцев? - вежливо
спросил Мейсон.
- Я не обязан этого разрешать!
- У вас есть возражения?
- Да.
- Хорошо, что это за возражения?
Эндовер напоминал дикого зверя, попавшегося в капкан. И вдруг он
вскочил со свидетельского кресла.
- Я не намерен здесь оставаться и подвергаться дальнейшим унижениям!
Я знаю свои права!
- Минуточку, минуточку! - повысил голос и судья Мейнли. - Шериф,
возьмите этого человека под арест, если он намеревается отсюда бежать. При
данных обстоятельствах есть основания полагать, что вопрос об отпечатках
его пальцев может иметь колоссальное значение!
В эту секунду Эндовер внезапно отпрянул от шерифа, повернулся и
бросился бежать прочь из зала суда.
- Вы арестованы! - закричал шериф. - Стойте или я буду стрелять!
Но Эндовер с силой хлопнул дверью перед его носом. На ходу вытаскивая
револьвер, шериф выскочил на улицу...
В зале заседаний поднялся невообразимый шум, все вскочили со своих
мест и устремились в погоню.
Мейсон посмотрел на судью, который едва заметно кивнул ему головой,
потом стукнул молотком и объявил:
- Теперь Суд будет продолжать слушание дела по собственному
усмотрению. Мы приказываем освободить обвиняемую под расписку, если только
прокурор не желает прекратить против нее дело.
Маршалл колебался всего минуту, потом поднял руки, показывая, что
сдается.
- Хорошо, - сказал он, - дело прекращается.
И, не добавив ни единого слова ни Перри Мейсону, ни обвиняемой, он
покинул зал заседаний.

17
Перри Мейсон, Делла Стрит, Дункан Краудер, Линда Кэлхаун, Лоррейн
Элмор и Пол Дрейк собрались в кабинете Дункана Краудера.
- Ну, - сказал Краудер, - насколько я понимаю, местный Давид со своей
пращой, на этот раз явно просчитался, а Голиаф, то есть Мейсон, вновь
оказался на высоте.
- Большое спасибо за весьма эффективную помощь, - сказал Мейсон.
Краудер поклонился.
- Верно ли я во всем разобрался, Перри? - спросил Дрейк. - Эндовер
действительно был помощником Девитта. Он отправился место, заранее
выбранное для ограбления, куда Девитт позднее должен был привезти миссис
Элмор. Он направил на Девитта револьвер, приказал тому выйти из машины,
отвел немного в сторону и якобы забил насмерть газетой, свернутой в трубку
и окрашенной в черный цвет, чтобы она напоминала дубинку. После этого он
вернулся назад, вынудил миссис Элмор ехать вперед по дороге, зная, что
через несколько сотен ярдов она непременно застрянет в песке, сам же
вернулся назад, посадил Девитта в свою машину и направился в мотель, по
всей вероятности намереваясь забрать деньги и тут же удрать.
- Таким был первоначальный план, - согласился Мейсон. - Но при
осмотре машины Эндовер, как я полагаю, обнаружил бутылку виски, а также
упаковку снотворного в "бардачке", что навело его на одну интересную
мысль. Он поспешно добавил в бутылку лекарства из ампул, подождал, пока
оно растворится полностью, и в темноте дал Девитту выпить, возможно, даже
из горлышка. Так что к тому времени, когда они приехали в мотель, Девитт
уже практически не соображал, что творится... Он, по всей вероятности,
уснул, едва переступил порог комнаты. Чтобы не произошло осечки, для
страховки, если так можно выразиться, Эндовер пустил в действие ледокол.
Он прекрасно учел, что все подозрения, вне сомнения, падут на миссис
Элмор. Дальнейшее понятно - Эндовер помчался назад, но уже другой дорогой,
к месту, где еще оставался застрявший в песке автомобиль. Сама миссис
Элмор в это время где-то блуждала в пустынной местности, пешком добираясь
домой. Эндовер подсунул ледокол под коврик багажника, а на переднее
сиденье, как бы нечаянно, уронил ампулу. Закончив с этим, Эндовер
возвратился в Лос-Анджелес и, использовав луковый экстракт или что-то
другое, вызвал у себя приступ аллергии с насморком, слезотечением и
другими внешними признаками простуды. Он улегся в постель и заявил
окружающим, что у него грипп. Но преступник-любитель непременно допускает
какие-то ошибки, и Эндовер тоже многого не учел. Он забыл, что отпечатки
его пальцев остались в отеле, а когда я ему об этом напомнил, он
сообразил, что этот промах будет для него губительным, ведь он никогда не
сможет объяснить, каким образом его отпечатки могли там оказаться.
- Но почему же он перевернул все вверх дном в комнате миссис Лоррейн
Элмор? - спросил Пол Дрейк. - Ага, подожди минутку... Я тоже все понял...
Он считал, что деньги находятся под подушкой в мягком кресле в комнате
Монтроза Девитта, а когда их там не оказалось, принялся искать в другом
месте.
- У него были ключи, - сказал Мейсон, - ты же помнишь, что он все
забрал у миссис Элмор, включая и ее сумочку. Случайно именно это и
оказалось основной уликой - то, что сумочка оказалась в номере отеля...
Когда планировалась инсценировка ограбления, Монтроз Девитт не мог
предвидеть, что Лоррейн Элмор настоит на том, чтобы все деньги остались в
отеле.
Мейсон посмотрел на миссис Элмор, и та кивнула.
- Но в тот момент это не имело большого значения, - сказал Мейсон. -
ведь Девитт и Эндовер могли забрать деньги из отеля так же просто, как и
получив их от самой миссис Элмор.
- Меня больше всего интересует, - сказала Делла Стрит, - как ты
сообразил, что помощником Девитта был этот самый Эндовер?
- Очень просто, - сказал Мейсон. - Признаться, в этом вопросе я был
не на высоте, совершенно просмотрев такой важное аспект... буду винить
себя за верхоглядство!
- Какой аспект?
- Достаточно было сообразить как все было на самом деле, - сказал
Мейсон, - вернее, как все должно было быть, чтобы понять, что у Девитта
был помощник.
Делла Стрит кивнула.
- Тогда я стал мысленно взвешивать все возможности, ломая голову над
тем, кто же был этим сообщником, - продолжил Мейсон. - И припомнил одну
мелочь, которая ясно указала на Эндовера.
- Какую и почему?
- Потому что, - сказал Мейсон, - Эндовер раздобыл пятнадцать тысяч
долларов для Девитта, что было своеобразной приманкой для выуживания у
Лоррейн Элмор тридцати пяти тысяч долларов наличными. Так вот, он стоял на
обочине у дороги и на ходу передал конверт с деньгами Девитту, в то время
как Лоррейн Элмор сидела за рулем машины.
- Пока еще я ничего не понимаю, - заметила Делла Стрит.
- Вспомни, - сказал Мейсон, - Эндовер якобы знал Девитта только как
Вестона Хейла и даже не догадывался, что у того искусственный глаз. Однако
когда Эндовер вручал ему деньги, у того на глазу была черная повязка!..
Если бы Эндовер, ничего не скрывая, говорил правду, то он бы в первую
очередь упомянул, что его поразила черная повязка на глазу приятеля.
Дрейк щелкнул пальцами.
- Черт, а ведь так оно и есть!
- Я думаю, что этим все сказано, - сказала Делла Стрит. - Но что
заставило Холанда Брента вдруг отправиться в Лас-Вегас и с головой уйти в
игру?
- Действительно, - заметил Мейсон, - непонятно.
На минуту воцарилось молчание.
- Я могу объяснить, - неожиданно сказала Лоррейн Элмор. - Надеюсь,
что это не выйдет за стены данного кабинета, потому что, мне кажется,
Холанд Брент достаточно наказан. Все дело в том, что у Брента были весьма
серьезные личные финансовые обязательства. Получить из оборота собственные
деньги он мог через некоторое время. Поэтому, зная, что я уехала на
некоторое время из города, он счел возможным пустить в оборот мои
средства. Позднее, сообразив, что мой муж сразу потребует у него отчет и
обнаружит недостачу, он пришел в отчаяние. Он прилетел сюда, чтобы
объяснится со мной, признаться во всем, попросить у меня прощения и
договориться о займе, пока он не сможет вложить свои деньги обратно...
Узнав, что меня обвиняют в убийстве, он решил, что попал из огня да в
полымя. У него оставался единственный выход - решительно все поставить на
карту в буквальном смысле слова... Вот он и полетел в Лас-Вегас. Он дал
себе слово никогда больше не приближаться к игорному столу, если только
сумеет выиграть сумму, равную недостаче. Если бы он проиграл, он бы
покончил с собой... Надеюсь, что никто из вас об этом не упомянет. Я
считаю, вы имеете право услышать данное объяснение. Убеждена так же,
Холанд Брент получил хороший урок и до конца своих дней не станет больше
играть.
- Вот и последняя загадка решена! - воскликнул Пол Дрейк. - Он
действительно меня озадачил!
- Что ж! - улыбнулся Дункан Краудер. - Все хорошо, что хорошо
кончается. Огромное вам спасибо, мистер Мейсон, не только за работу, но и
за науку!
- Спасибо и вам, - ответил Мейсон.
- Благодаря тебе, Перри, - сказал Дрейк, - Краудер оказался в центре
внимания.
- Дункан сказал мне, что в зале заседаний находится одна молодая
особа, - заметил Мейсон, - на которую он хотел произвести впечатление...
Под письменным столом Краудера Делла Стрит с силой наступила Мейсону
на ногу.
Лицо Линды Кэлхаун покраснело от смущения.
- Не сомневайся, шеф, - лукаво улыбнулась Делла, - он сумел все-таки
произвести на меня колоссальное впечатление.
Раздавшийся телефонный звонок дал возможность Краудеру справиться со
своим смущением. Закончив разговор, молодой адвокат обратился к Мейсону:
- Это журналисты, они хотят сфотографировать всех нас за беседой в
моем кабинете. Я думаю, что вы не будете возражать?
- Все, что вы пожелаете я одобряю, Дункан, - кивнул Мейсон. - _В_с_е,
ч_т_о _п_о_ж_е_л_а_е_т_е_.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22