А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Ты сказал, что, кажется, влюбился в меня, – решительно закончила фразу Каролина. – Ты говорил правду? Это не было уловкой, чтобы заманить женщину в постель?
– Обычно мне не приходится прибегать к таким методам, – сухо ответил Финн ударом на удар, отчего на верхней губе Каролины выступил пот.
– Охотно верю. – Ее ли это голос, такой глухой и хриплый? Если бы он хоть обернулся, посмотрел на нее, когда говорил! Как ей хотелось, чтобы он улыбнулся, ободрил ее, чтобы она не чувствовала себя полной дурой. – Хочется верить, что ты говорил это искренне… Я… я тоже влюбилась в тебя. – Каролина задержала дыхание, боясь дышать и надеяться.
Финн медленно повернулся. Его суровое лицо было непроницаемо.
– Да? Привыкаешь влюбляться в женатых мужчин… заниматься с ними любовью?
Его слова обожгли ее презрением. Она облизнула пересохшие губы. Держа перед собой смятый топ, она с жалким видом пролепетала:
– Ты – неженатый мужчина.
– Но ты ведь думала, что женатый! Еще две недели назад ты, оказывается, считала, что я женат.
– Я бы не переступила последней черты. – Каролина натянула почти высохший топ и непослушными, распухшими пальцами стала застегивать пуговицы. Все, что бы она ни сказала, все оборачивалось против нее. – Я считала, что это будет достойной местью, но…
– И дьявольски жестокой! – зло бросил Финн. Он прочесал пальцами подсыхающие волосы и пошел взглянуть на Софи. Она уже шевелилась, дрыгая ножками под одеялом. – Думаю, тебе лучше уехать. Гроза прошла, дождя почти нет. Мне сказали, ты взяла напрокат сиденье для ребенка. Не беспокойся, я его верну. Положи его в мою машину, она не заперта.
Финн наклонился, вынул дочурку из импровизированной кроватки и прижал ее к своей широкой обнаженной груди.
Каролина Фарр вышла под мелкий летний дождик, обливаясь слезами, забыв, что поклялась не плакать.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Каролина взглянула на часы на приборной доске. Она опаздывала.
На восемь часов был назначен в Большом доме семейный обед, во время которого бабушка, кажется, собиралась сообщить что-то важное. После обеда в честь помолвки Кейти и Дэвида предполагался небольшой прием для друзей с умеренной выпивкой и закусками.
Каролине не хотелось присутствовать ни на одном из этих мероприятий. Прошло три недели с тех пор, как Финн вытолкнул ее из своей жизни. Рана ее еще не зажила и причиняла страдания. Ей было не до приемов или бабушкиных нескончаемых обедов. Но когда мать позвонила и передала ей приглашение, Каролина отказаться не смогла.
– Они откладывали прием в честь помолвки, ждали, пока я поправлюсь. Как трогательно! А бабушка приготовила большой сюрприз. Вот увидишь. Но я обещала молчать. Ты знаешь, она изменилась. Стала последнее время помягче. Мне и не снилось, что доживу до дня, когда перестану бояться своей свекрови!
По крайней мере, хоть что-то есть хорошее, думала Каролина, проезжая мимо домика привратника к Большому дому. Вот и он, громада в готическом стиле, в лучах вечернего солнца.
Каролина поставила машину рядом с автомобилем Дэвида и мысленно возблагодарила Небо за то, что ее сестра встретила человека, с чьей помощью сможет крепко стоять на земле, а не витать в облаках.
Входная дверь, к которой вели широкие каменные ступени, была распахнута. Огромный холл, темноватый и гулкий, пуст. Обед назначен на восемь, а сейчас было уже двадцать минут девятого. Каролина вздохнула и вошла в просторную, пахнувшую мастикой столовую, отделанную красным деревом.
– Ты опоздала ровно на двадцать минут и тридцать секунд, – объявила бабушка. – Что тебя задержало?
– Пробки, бабушка. – А еще, наверное, и грызущая ее тоска, из-за которой у нее едва хватает сил влачить нескончаемые дни и ночи. – Приношу всем свои извинения.
Мать и Кейти были по-праздничному красивы. Бабушка, как обычно, подавляла всех силой характера и аристократической внешностью. Однако Дэвид, принаряженный, аккуратно причесанный, одетый в прекрасный легкий костюм, держался с достоинством, не уступая старой леди.
– Прощаем тебя, – милостиво произнесла глава семьи. – Все остыло. Положи себе сама, да побольше. А то ты совсем отощала, выглядишь ужасно. Одежда висит мешком. Очень не красиво. Ты что, больна? Или такова последняя мода?
Каролина пожала плечами. Что правда, то правда. От нее остались кожа да кости. Вся одежда велика. Сносно сидело на ней только это шелковое, цвета слоновой кости платье спортивного покроя, в которое она равнодушно облеклась ради этого вечера. Каролина знала, что под внешней грубостью бабушка скрывает свое беспокойство о ней. Но ничто не заставит ее признаться, что она чахнет по любимому мужчине, кроме которого для нее никто в мире больше не существует.
– Да нет. Но я знала, что мама и Кейти будут как принцессы, да и тебя я не хотела затмить, – с улыбкой ответила Каролина и увидела, как блеснули в ответ глаза бабушки.
– Браво, девочка! А теперь клади побольше себе на тарелку. Чем скорее мы покончим с едой, тем быстрее вы узнаете мою новость. А она вам понравится. Правда, Эмма?
Каролина положила себе мясных закусок и салата и вспомнила, какой веселый был голос у матери, когда она рассказывала о предстоящем приеме, о том, кто приглашен, чем будут потчевать гостей и как они с Кейти весь день помогали миссис Феерчилд готовить еду.
В прошлом Элинор Фарр не испытывала к своей бесхребетной невестке ничего, кроме презрения. И чем больше презрения она к ней выказывала, тем слабодушнее становилась Эмма, не решаясь даже рта раскрыть в присутствии своей грозной свекрови.
Это был порочный круг. Но, слава Богу, думала Каролина, улыбнувшись Дэвиду, наливавшему ей вина, теперь он разорван.
– Через полчаса начнут прибывать гости, так что кофе будем пить в малой гостиной, – сказала Элинор, когда от летнего пудинга остались лишь крошки. – Феерчилды и Полли тоже будут присутствовать. То, что я хочу сообщить, касается и их. А Финн Хеллиар, наверное, уже ждет нас. Я приглашала его на обед, но он отказался.
Все задвигались, вставая. Кроме Каролины, которая будто приросла к стулу. В ушах у нее шумело, голова была как в тумане. Неужели она впервые в жизни упадет в обморок?
– Пойду посмотрю, не принесла ли миссис Феерчилд кофе, – вызвалась Эмма, явно не подозревая, что ее дочь в шоке. – И помогу ей, если нужно. Времени у нас немного.
Вслед за Кейти и ее женихом она вышла из комнаты.
– Закрой рот, Каролина. Для храбрости можешь выпить вина, – в наступившей тишине раздался голос Элинор. – И помоги мне дойти до гостиной.
Каролина с усилием проглотила комок в горле.
– А что здесь надо Финну Хеллиару? – Растревожить ее чувства, напомнить о том, чего она жаждет и не может иметь?
– Финн Хеллиар помогал мне в финансовых делах и просил разрешения прийти. Ему надо поговорить с тобой. – Глаза Элинор лукаво блеснули. – Может, о няне для дочки, а? – Она тяжело оперлась на палку и приблизила лицо к Каролине. – Я все знаю о твоей выходке. Вернее, столько, сколько счел нужным рассказать мне Финн. Подозреваю, что наиболее скандальную часть этой истории он опустил, не подозревая, что меня совершенно невозможно повергнуть в шок. Ну, идем? Или ты за то время, что мы не виделись, стала трусихой?
Слова на Каролину подействовали. Она допила вино, вскочила и подставила бабушке руку.
Нет, она встретится с Финном Хеллиаром, выслушает, что он хочет сказать. Наверное, что-нибудь о ее коварстве или о намерении подать на агентство в суд за умышленный обман или что-то в этом роде. В общем, о неприятных вещах. Но она выдержит и никому не позволит называть ее трусихой!
А потом улизнет с приема, поедет домой и выкинет Финна из головы и сердца. Может быть, второй раз ей это удастся лучше.
Каролина заметила, что их появление встретили с волнением. Члены семьи и прислуга – Феерчилды и Полли – сидели с выражением ожидания на лицах. Финн стоял у окна, спиной к сгущающимся сумеркам. Поэтому Каролина не смогла разглядеть выражения его лица, даже если бы и хотела.
Элинор уселась в резное кресло с высокой спинкой, подозрительно напоминающее трон, и царственным жестом отмахнулась от предложенного Полли кофе. Каролина остановилась в дверях, приготовившись ускользнуть при первом удобном случае. К своему ужасу, она чувствовала на себе взгляд Финна, но упорно избегала смотреть в его сторону.
Если он хочет с ней поговорить, он должен сам подойти к ней. Бабушка что-то говорила, но Каролина не слышала. Громкий стук ее сердца заглушал все остальные звуки. Сквозь этот грохот до нее донеслось только имя Финна.
– Много лет назад учредить эти фонды помог моему мужу отец Финна Хеллиара. А теперь Финн любезно согласился помочь мне с ними разобраться. На мое решение повлияли два важных события. Едва не утонула Кейти. Если бы мой будущий внук не вытащил ее из пруда, она бы утонула. А второе событие – дорожное происшествие с Эммой. Она могла погибнуть или остаться калекой. Я вдруг поняла, как дороги мне на самом деле эти люди. Впервые за всю мою долгую жизнь я почувствовала, что роль главы семейства утратила для меня всякий смысл.
Элинор Фарр умолкла. Все тоже молчали. Каролина видела, что Финн продолжает за ней наблюдать. От его упорного напряженного взгляда, казалось, раскалился воздух. Каролине хотелось уйти, но она была не в силах стронуться с места. Надо было терпеть и ждать, пока он решится выложить то, что собирался ей сказать.
– Так что… – Элинор по очереди обвела взглядом все лица, – поместье со всем имуществом семьи будет продано. Дора и Берт, – она улыбнулась чете Феерчилдов, – и ты тоже, дорогая Полли, получите свою долю и будете спокойно жить. Вам не придется мучительно ждать оглашения моего завещания. Все остальное будет разделено на четыре равные части.
Слуги возбужденно зашептались. Все они были уже в преклонном возрасте, честно трудились и заслужили спокойную старость. Каролине с трудом верилось, что бабушка выпускает из рук власть. Она так долго и так крепко держала бразды правления…
Видно, она приняла такое решение в тот день, когда позвонила ей и сообщила о несчастном случае с мамой. Тогда же она поговорила и с Финном, а позже увиделась с ним…
– Мы с Эммой решили отправиться в путешествие, – к полному удивлению Каролины, сообщила Элинор. – Найдем место, которое нам понравится, там и поселимся. – Повернувшись к Кейти, которая никак не могла оправиться от шока, она сказала: – А вы с Дэвидом распоряжайтесь своей долей, как сочтете нужным. Но из верных рук мне стало известно, что дом стариков Трэверсов вместе с огородом в ближайшее время будет продан с аукциона…
Каролина выскользнула из комнаты, надеясь, что среди всеобщего волнения, возбужденных разговоров ее исчезновение останется незамеченным. Вначале она действительно собиралась выслушать Финна, но потом поняла, что просто не в состоянии этого сделать.
Да, она оказалась трусихой, но поделать с этим ничего не могла. Слишком мало времени прошло с тех пор, как она призналась Финну в своих чувствах, а когда он вышвырнул ее, страдала от боли и унижения.
Она шла через холл спотыкаясь. Слезы застилали глаза. Пусть ее считают трусихой, но у нее не осталось ни сил, ни мужества, чтобы находиться в одной комнате с Финном, выдержать с ним разговор и с достоинством уйти…
– Каролина, подожди! – Финн железной хваткой удержал ее за руку. Каролина затравленно оглянулась. Вокруг было тихо, слышалось только ее прерывистое дыхание и безумный стук сердца. Вот-вот начнут прибывать гости, и путь к бегству ей будет перекрыт.
Она попыталась выдернуть руку.
– Отпусти. Я уезжаю. Поговорим в другой; раз. Или напиши мне.
– Поговорим сейчас! – Финн был одет в светло-серый пиджак и черную водолазку. От него веяло силой, решимостью, и бедное сердце Каролины дрогнуло. Не отпуская ее руку, он зашагал к открытой двери. – Мы уезжаем. И не вздумай от меня убегать. Ты поедешь со мной.
Полуопущенные веки скрывали выражение его глаз, устремленных на нее. Губы тронула такая знакомая, ленивая, чувственная улыбка. Каролина быстро отвернулась, чтобы он не заметил в ее глазах страстного ожидания. Ожидания его поцелуя. От резкого движения слезы, застилавшие ей глаза, потекли по лицу.
– Каролина, не надо! – хрипло воскликнул Финн. Подхватил ее на руки, вынес из дома и усадил в свой джип, припаркованный позади ее машины. Не успела она прийти в себя и выскочить из машины, как Финн уже оказался за рулем. Он повернулся к ней и подушечкой большого пальца вытер на ее щеках следы слез. Прикосновение будто приковало Каролину к месту. Она готова была остаться здесь навечно, лишь бы он был рядом. Она сидела словно завороженная, точно он лишил ее воли, способности мыслить. Самоубийственное безумие!
Финн завел мотор и пристегнул ремень безопасности. Каролина стряхнула с себя оцепенение.
– Что ты делаешь! – Неужели это ее голос? Какой-то жалкий писк.
– Мы поедем туда, где нам никто не помешает. Пристегни ремень!
После поворота показался домик привратника.
– Остановись тут. Здесь никто нам не помешает. Они вернутся не раньше полуночи.
Финн проехал мимо, как будто и не слышал, что она сказала. Каролина собрала остатки гордости и решительности и раздраженно воскликнула:
– Послушай, я понимаю, у тебя есть все основания злиться на меня, но это уж слишком!
То, что она оказалась рядом с ним в запертой движущейся машине, могло пагубно подействовать на нее. Еще немного такой близости, и она наделает глупостей. Снова! Разве мало она их совершила? Проникла к нему обманом, призналась в своей любви…
– Может, остановишься? Скажешь, что тебя волнует, и поедешь своей дорогой?
– Я и еду своей дорогой, моя радость. И ты вместе со мной. Нам надо о многом поговорить. С Софи в Лондоне осталась мама, декораторы из миттонского дома уже уехали. Пока там не хватает домашнего уюта. Из мебели есть только кровать да пара кресел.
– Если ты намекаешь на то, о чем я подозреваю…
– На то, что мы разберемся в наших отношениях и проведем ночь в Миттоне. Вот на что я намекаю. – Он повернулся к ней. Серебристые глаза его лучились смехом. – А ты хорошенько подумай, прежде чем возмущаться или выставлять тысячу причин, почему ты не сможешь провести со мной ночь.
Каролина ощутила себя выпотрошенной тряпичной куклой при одной мысли, что она проведет ночь с Финном. Но зачем ему это надо? И ради чего он так старался почти что похитить ее? Разве только со скуки.
У него была деловая встреча с бабушкой, а потом он, наверное, собирался поехать в свой новый дом – проверить работу декораторов. Так почему не прихватить с собой и ее? Ведь она откровенно дала ему понять в тот день во время грозы, что готова на все.
Так что она вполне подходила для этой цели. При условии, конечно, что она ни словом не обмолвится о его покойной жене, потому что, как она уже знала, это было оскорблением, влекущим за собой изгнание. Каролина молчала, поглощенная этими мыслями, гоня от себя соблазн поддаться запретному желанию…
– Перед тем как выйти за тобой, я успел предупредить твою бабушку. Сказал, что увезу тебя в Миттон, чтобы она не беспокоилась. На работу завтра идти тебе не надо. Воскресенье. Так что все улажено. Осталось только разобраться в наших чувствах.
И как они будут это выяснять? В кровати, о которой он упомянул? Не требовалось большого воображения, чтобы представить себе эту картину.
– Нам предстоит длинный путь, – сказал Финн, и Каролина не поняла, то ли он имеет в виду долгую дорогу, то ли трудный путь к взаимопониманию. Однако голову над этим ломать не стала. – Мама охотно присмотрит за Софи, пока я занимаюсь меблировкой дома и подбором приходящей прислуги. Она пробудет в Англии до осени. И я тогда же вернусь к своим обязанностям в банке. Так что у меня будет достаточно времени, чтобы закончить с обустройством. Я решил, что управлять делами буду в основном из дома, так что смогу проводить достаточно времени с Софи и ее будущей новой мамой.
Он, конечно, имел в виду будущую няню. И ею, разумеется, будет не она. В горле у нее снова встал этот проклятый ком, и она хрипло сказала:
– Все это прекрасно. Но ты же похитил меня не для того, чтобы обсуждать свои семейные планы.
– Совершенно верно. Не для того. И если говорить честно, Каро, я тебя не похищал. Интуиция мне подсказывает, что ты хочешь быть со мной. Только нужно немного тебя поуговаривать.
Да уж, интуиция его не подвела, мрачно подумала Каролина. Она переплела пальцы и сложила руки на коленях. Он обладает даром читать в ее сердце!
Она, конечно, могла бы воспротивиться, отказаться с ним ехать и уж тем более провести с ним ночь в Миттоне. Если бы она решительно и громко об этом заявила, он бы ее послушал. Не преступник же он, в конце концов, и не зверь.
Но он, похоже, помнил об ее признании в любви. Какую же выгоду он намерен из этого извлечь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14