А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На обвязанной вокруг здоровенного туловища кожаной ленте чернели какие-то знаки. Вероятно, это были слова заклинания, при помощи которого зверюгой управляли.
Василиска ввели в зал двое магов с длинными бородами, в ярких шелковых халатах и причудливых беретах. В первое мгновение я их даже не заметил – был настолько поражен видом самого василиска.
Послышался звон цепей и чьи-то крики. Спустя пару мгновений дверь, через которую сюда привели меня, раскрылась, и трое солдат Кариана втащили в зал отчаянно брыкающегося Ландислоу, закованного, как и его брат, в кандалы.
– Я обещал Ландислоу, что сделаю его правителем Оранстона, – невозмутимо сообщил Кариан, повернувшись ко мне, пока воины вели Ландислоу в центр зала. – Но за время, которое этот болван находился в Буриле один, он не только не расположил к себе людей и супругу Гарранона, а оттолкнул. Теперь за это поплатится.
Происходящее перед моими глазами было настолько ужасным, что мне казалось, я вижу кошмарный сон.
Я уже не смотрел на василиска, а напряженно размышлял, как мне себя вести.
Бросаться Ландислоу на помощь не имело смысла. Я просто тут же лишился бы жизни и поставил под угрозу жизнь Тостена. Вспомнив о Тостене, я с тревогой отметил, что в зале нет Бастиллы.
Когда Ландислоу подвели к василиску и он стал вырываться из рук стражников с удвоенной силой, Гарранон шагнул вперед, но его тут же вернули на место находившиеся рядом воины. Леди Аллисайан положила ему руку на запястье и сжала губы так сильно, что они побелели.
– Обратите на Ландислоу его внимание! – скомандовал Кариан.
Маги повернулись к василиску и принялись нашептывать какие-то слова. Я видел, что управлять животным удается им с большим трудом, и чувствовал, что они крайне напряжены. Это немного меня успокоило: по крайней мере для массового уничтожения людей чудовище было непригодно.
Я сразу понял, в какой момент взгляд василиска парализовал Ландислоу. В это мгновение несчастный резко перестал кричать и извиваться. Некоторое время животное наслаждалось проделанной работой: один его изумрудный глаз был прикован к жертве, другой – медленно осматривал всех присутствовавших в зале.
Василиск закинул Ландислоу в рот неторопливо и с наслаждением при помощи длинного толстого языка.
Я содрогнулся: Ландислоу был еще жив, когда пасть василиска с шумом захлопнулась.
Я твердил себе, что не должен показывать Кариану своих истинных чувств. Мне следовало ввести его в заблуждение, заставить поверить в то, что я согласен принять его условия.
– Интересно, что произойдет с цепями, которые этот зверь заглотил вместе с Ландислоу? – как можно более спокойно спросил я, стараясь не смотреть в сторону Гарранона.
Явно подивившись моей выдержке, Кариан окинул меня более заинтересованным взглядом и улыбнулся во весь рот.
– Через два дня его вырвет, и все, что не переварилось, выйдет наружу.
– Значит, он похож на сову, – заметил я, изумленно качая головой. – А как вы научились им управлять?
Я чувствовал, что бледен, как полотно, и ощущал легкую тошноту, но надеялся, что в неярком освещении зала это не бросается в глаза.
– В этом нам очень помогла Колита, – почти радостно ответил ворсагский король.
Он смотрел на меня так, будто наконец нашел родственную душу.
– Очень интересно, – протянул я. – А почему вы решили показать своего зверя мне?
– В былые времена в Хуроге водилось много драконов, – ответил Кариан. – Я подумал, тебе будет интересно взглянуть на василиска.
Я кивнул.
– Кстати, о Хуроге. Какие условия вы выдвинете, если я приму ваше предложение?
Любое упоминание о Хуроге неизменно приводило меня в приподнятое настроение. Поэтому даже безликие стражники, расставленные тут и там вдоль стен, не могли не поверить в то, что я говорю совершенно искренне. О моей страсти знал и Кариан – ему рассказала об этом Бастилла, – поэтому не слишком удивился, услышав от меня подобное.
– Невыполнимых условий не будет, обещаю, – торопливо проговорил он, явно боясь, что я передумаю. – Ты будешь обязан платить мне дань и хранить верность.
– С какой поразительной легкостью ты продал свою честь, мальчик, – презрительно произнес Гарранон.
– Да как ты смеешь говорить со мной о чести?! – заорал я, с блеском копируя отца. – Ты, отобравший у меня Хурог! Хотел всего лишь спасти своего братца от гнева Сирнэка! Если бы он был умнее, не очутился бы в желудке василиска!
Я очень хотел, чтобы Орег вынес сегодня из замка и Гарранона, и его жену. Поэтому решил обставить все таким образом, чтобы Кариан не догадался о моей причастности к их исчезновению.
– Стража! – крикнул Кариан. – Уведите, пожалуйста, лорда Гарранона и его супругу.
Гарранон посмотрел мне в глаза таким долгим и многозначительным взглядом, что в какой-то момент мне даже показалось, что он тоже обладает магией василиска и вот-вот заставит меня окаменеть.
– Ты вовсе не продал честь, – успокоил меня Кариан, кладя свою ладонь мне на руку.
Гарранона и леди Аллисайан увели. Удалились также и маги со своим жутким питомцем.
– Оставаться верным человеку, который так запросто лишил жизни твоего кузена, просто нелепо…
Я громко засопел, делая вид, что обдумываю сложившуюся ситуацию. Потом медленно кивнул.
– Вы правы, Ваше величество. Но… Как вы представляете себе мое возвращение в Хурог? Люди возненавидят меня, если узнают, что я с вами заодно.
Кариан рассмеялся, довольно потирая руки.
– Мне нравится ход твоих мыслей и весь подход к делу. Ты прав, действовать нам следует крайне осторожно. Знаешь, как мы поступим? Я велю убить твоего дядю. После его смерти ты явишься в Хурог, сделаешь вид, что в ужасе от случившегося, и с полным правом займешь пост Хурогметена.
Я почесал затылок.
– А без убийства обойтись нельзя?
– О чем ты толкуешь, Вард? Ты не должен щадить Дараха. Он отнял у тебя Хурог!
Я задумчиво кивнул, поджал губы и гордо поднял голову.
– Верно. А зачем вам понадобился Хурог? Наш замок беден и стар.
Кариан прищурил глаза.
– Зато обладает огромными запасами магической силы. Мне рассказали, что Дарах после смерти сына бросил Джаковену открытый вызов. И люди Хурога, все как один, поддержали его!
Я кивнул.
– А что будет с моим братом? Его смерти я не допущу.
– Не беспокойся! – Кариан по-дружески похлопал меня по плечу. – Тостен останется в живых. Если, конечно, ты сумеешь убедить его последовать за тобой.
Я тяжело вздохнул.
– С этим могут возникнуть некоторые проблемы. Но, думаю, я с ними справлюсь.

Прежде чем отвести обратно в камеру, мне аккуратно обработали рану на руке от удара ножом Пенрода и перебинтовали ее.
Стражники не стали приковывать меня к стене, даже дверь за мной закрыли как можно более бесшумно. В мое отсутствие камера преобразилась до неузнаваемости. Ее вычистили и вымыли, с пола убрали прогнившую солому и застелили его мягким ковриком. Тостен сидел у стены, согнув ноги в коленях и закрыв лицо руками.
– В чем дело? – обеспокоенно спросил я у него, мгновенно позабыв о василиске, Ландислоу и Гарраноне, никак не покидавших моих мыслей.
Тостен ничего не ответил.
– Его исцелила Бастилла, – сказал появившийся из ниоткуда Орег.
– Она проникла в мое сознание, – простонал Тостен. – Я не хотел впускать ее, но оказался бессилен перед ее чертовым колдовством. Наверное, эта ведьма украла мою душу.
– Глупости, – поспешил успокоить его я. – На похищение чужой души ни у кого не хватит сил.
– Где ты был? – спросил Орег с легким упреком в голосе, многозначительно рассматривая мою аккуратно перебинтованную руку.
Я огляделся по сторонам.
– Нас никто не подслушивает?
– При помощи магии – нет, – ответил Орег.
Я глубоко вздохнул.
– Кариан на моих глазах скормил Ландислоу своему василиску.
Воспоминания о недавних событиях вызвали у меня приступ тошноты.
– А почему он велел не приковывать тебя к стене? – поинтересовался Орег.
Я обрадовался, что он не стал расспрашивать меня о василиске. Чудовище, в чьем желудке переваривался сейчас Ландислоу, было мне отвратительно, и говорить о нем у меня не было ни малейшего желания.
– Кариан желает завладеть Хурогом. Он уверен, что в замке находятся запасы магии невиданной силы. В этом его убедил недавний поступок Дараха, – ответил я.
Усевшись на пол, я принялся усиленно размышлять, что мне следует делать. После разговора с Карианом я понял, что тот готов как можно быстрее привести в исполнение свой план, касающийся Хурога. Если король Ворсага намеревался в скором времени отправиться туда вместе со мной, то он наверняка перед отъездом прикончил бы Гарранона. Кто остался бы вместо него в Буриле? И в Оранстоне?
Наверное, захват Пяти Королевств играет для него второстепенную роль по сравнению с овладением магическими силами, подумал я. Поэтому-то ему и не терпится поскорее добраться до Хурога…
– Орег, в каких целях могут быть использованы кости дракона?
Тостен усмехнулся.
– Теперь это известно даже мне. О том, что при помощи извлеченных из драконьих останков магических сил ей вскоре удастся стать самой могущественной колдуньей на свете, Бастилла прожужжала нам все уши. Она оставила в пещере клок своих волос.
Я прищелкнул языком.
– Если бы ты находился в Хуроге, Орег, ты смог бы замаскировать каким-то образом драконью пещеру? Так, чтобы даже сильным колдунам было невозможно ее отыскать?
Орег нахмурил брови.
– От трех-четырех магов, даже если все они наделены такими же способностями, что и Бастилла, я в состоянии скрывать пещеру на протяжении двух-трех дней. Если же мне удалось бы найти и уничтожить клок волос Бастиллы, этот срок значительно увеличился бы.
– Значит, ты поедешь со мной в Хурог, – сказал я решительно.
– Что?.. – Лицо Тостена вытянулось. – Неужели ты согласился принять предложение Кариана, Вард? Не делай этого, прошу тебя! Ведь ты ему не доверяешь…
– Естественно, но если Кариан об этом узнает, то и сам перестанет мне доверять. Пойми, Тостен, от мысли завладеть Хурогом он в любом случае не откажется. Поэтому я и хочу очутиться дома. А самый быстрый путь добраться туда – это поехать вместе с Карианом.
Тостен вздохнул.
– Я прекрасно понимаю, Вард, что Орег тебе просто необходим в Хуроге. Может, пригожусь и я?
Его слова меня поразили. Естественно, не потому, что он предложил мне свою помощь, а потому, что Тостен смирился с ролью менее значимого для меня человека, чем Орег. Хотя Орег не был обычным человеком…
– Без Орега я не смогу противостоять Бастилле, – ответил я, серьезно глядя в глаза брату. – Тебе я хотел бы поручить не менее ответственное задание – отвезти Гарранона и его жену в Каллис и рассказать о произошедших здесь событиях Хавернессу. А еще Бекраму. Ты ему всегда нравился, поэтому тебе он гораздо охотнее поверит. Если бы о драконьих костях, магии Хурога и Бастилле поведал ему я, у него опять возникли бы сомнения относительно моей психической полноценности.
Тостен улыбнулся.
– Хорошо, попытаюсь выполнить твое поручение. А где Гарранон и его жена?
– Предполагаю, где-нибудь в этой же башне. Он закован в цепи. Поэтому в первую очередь нам надо придумать, как освободить его от них. И как справиться с замками.
Я внимательно оглядел дверь. Изнутри она не была укреплена решеткой, но здоровенный металлический замок, находившийся снаружи, защищал ее не хуже.
Орег фыркнул.
– Цепи и замки – не препятствие для меня.
– Тогда не будем терять времени! – воскликнул я. – Уверен, Гарранон знает здешние ходы-выходы как свои пять пальцев. Он сообразит, как отсюда выбраться.
Орег сделал странный жест рукой.
– Готово!
Я тихо приблизился к выходу, взялся за дверную ручку и сразу почувствовал, что замка нет. Приоткрыв дверь буквально на треть дюйма, выглянул в коридор. Стражники были внизу, я отчетливо слышал доносившиеся оттуда их голоса. Мы бесшумно вышли и принялись осматривать соседние камеры. Гарранона и его жену нам удалось отыскать довольно быстро.
Орег мгновенно справился с дверью. Увидев меня в проеме открывшейся двери, жена Гарранона схватила стоявший в углу металлический ночной горшок и занесла его над головой. Хорошо, что я вовремя уклонился, не то всё могло закончиться нехорошо.
– Что тебе здесь надо? – прошипела она.
– Мы пришли, чтобы спасти вас, – ответил я вполголоса.
Гарранон стоял в центре камеры и с недоумением оглядывал нас троих.
– Этого типа я помню, – сказала леди Аллисайан, кивая в мою сторону. – А с ним кто?
Она вопросительно посмотрела на мужа.
– Гм… – растерянно промычал Гарранон. – Они оба из Хурога… Хотя я ни разу их там не видел.
– Гарранон, – быстро проговорил я, не желая терять ни секунды. – Вы поедете вместе с Тостеном в Каллис. Он покажет вам дорогу, по которой туда возвращаются воины во главе с дочерью Хавернесса. Быть может, вы еще встретитесь с ними в пути.
– Неужели ты… – с подозрением заглядывая мне в глаза, начал он.
– Да, – улыбнулся я. – То, как я себя вел в тронном зале, было игрой. Так надо.
– Здорово же это у тебя получается! – воскликнул Гарранон и посмотрел на Орега. Неожиданно его лицо исказилось от ужаса. – Этот парень… мертвый…
Я положил руку ему на плечо.
– В Хуроге множество привидений, сэр! А Орег – не обычный призрак, а особенный. Он – колдун. Только сейчас нам нельзя тратить время на разговоры. Существует ли потайной выход из этой башни, Гарранон? Или Орегу перенести вас за пределы замка при помощи волшебных сил?
– Потайной ход есть, – ответил Гарранон.
Орег освободил его от оков.

– Весьма странно, – задумчиво сказал Орег, когда мы вдвоем вернулись в камеру.
– Что ты имеешь в виду? – спросил я.
– Не понимаю, почему ты так уверен, что мы с тобой обязаны ехать в Хурог вместе с Карианом. Мы не в силах победить его, а тем более его людей.
Я хмыкнул.
– На это я и не претендую. Но мы должны приехать в Хурог не позднее, чем он, чтобы предупредить дядю Дараха и предотвратить разрушения и убийства.
Орег взял в руки пустой горшок и уставился на него.
– Значит, ты собираешься отдать ворсагскому королю кости дракона? – спросил он убитым голосом.
– Это наш единственный шанс спасти Хурог от разорения.
Орег посмотрел на меня как-то странно. В полумраке камеры я не мог определить, что означает выражение его глаз.
– Ударь меня по голове этим горшком, – сказал я. – Но не сильно. Терять сознание мне вовсе не обязательно. Я прикинусь, что отключился. А для пущей убедительности у меня на лбу должна вскочить шишка.
На лестнице послышались чьи-то шаги и голоса.
– У нас еще есть возможность исчезнуть отсюда, – прошептал Орег. – Вернемся в Каллис, возьмем Бекрама и Синюю Гвардию и отправимся в Хурог.
Я отрицательно покачал головой.
– Бурил стоит на побережье. Отсюда до ближайшего к Хурогу порта Кариан доберется морем. Из Каллиса нам придется ехать по суше. Понимаешь, что это означает?
– Что мы приедем в Хурог всего на неделю позднее Кариана.
Орег пожал плечами.
– Недели ворсагцам будет вполне достаточно, чтобы уничтожить Хурог.
Где-то совсем близко возмущенно забасили охранники. По-видимому, обнаружили, что камера Гарранона пуста.
– Итак, Хурогметен во второй раз приносит дракона в жертву, – мрачно сказал Орег и занес горшок над головой.
Я успел заметить по выражению его лица, что необходимость ударить меня нисколько его не пугает. Притворяться, что я без сознания, мне не пришлось.

Глава 14
ВАРДВИК

На обмозговывание произошедшего мне всегда требовалось время.


Еще не успев открыть глаза, я понял, что нахожусь на борту морского судна – у меня страшно крутило в желудке.
Я сидел в каюте в мягком кресле напротив Бастиллы. Она была одета в мужской костюм и выглядела весьма непринужденно. Взглянув на нас со стороны, можно было подумать, что мы – влюбленная пара и просто путешествуем.
– Как ты себя чувствуешь? – заботливо осведомилась она. – Голова не болит?
Я резко поднял руку и пощупал свой затылок. Шишки не было.
Бастилла мило улыбнулась.
– Я тебя вылечила. Ну и разозлился же Тостен, узнав, что ты переходишь на сторону Кариана!
Я погрузился в размышления. Тостен говорил, что во время лечения она проникала к нему в сознание.
Интересно, что ей удалось разузнать обо мне? – подумал я. – Известно ли ей о моих намерениях?
– Тостен не понимает, что для меня значит Хурог, – уклончиво ответил я.
Бастилла рассмеялась.
– Твой брат тебя боготворит. Скоро он сам приедет в Хурог. А узнав о смерти Дараха, забудет о вашем конфликте, и все нормализуется.
Итак, она считает, что я способен убить дядю Дараха. И даже не догадывается о том, что я еду в Хурог с совершенно другими целями – попытаться спасти Дараха и весь хурогский народ.
Бастилла спокойно смотрела на меня, откинувшись на спинку кресла.
Я прищурился.
– Кариан знает о твоей попытке меня убить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30