А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Но почему? Вы работаете на братьев Бонита?
Майер молча разглядывал свой бокал с мартини. Затем, одним глотком опустошив его, он бросил деньги на стойку и сказал:
– Что-то здесь становится слишком многолюдно.
Они вышли в вестибюль и, поднявшись по лестнице, попали на открытую веранду, отделенную от ресторана стеклянными дверями. В лицо ударил влажный ароматный воздух. Спускался бархатный вечер. По периметру бассейна зажглись огоньки. Двое малышей, стоя по пояс в воде, с визгом обливали друг друга, молодая женщина в купальнике снисходительно поглядывала на них со стороны. Кроме детей и женщины, рядом с бассейном никого не было.
Они спустились в сад, прошли мимо бассейна и направились к берегу моря. Майер нес свой алюминиевый чемоданчик, который делал его похожим на коммивояжера. Остановившись в совершенно безлюдном месте, он поставил свой чемоданчик между собой и Кроукером.
– А теперь я хочу рассказать вам кое-что, сеньор, и, как говорится в одной испанской пословице, сделаю это от всего сердца, то есть буду абсолютно откровенным с вами... Вот растет ребенок, потом приобретает профессию, выбирает свою карьеру. Хорошо ли, плохо ли, но это его профессия, его карьера. Потом он встречает женщину, в которую влюбляется и женится на ней. Другими словами, это и есть жизнь, ее обычная рутина.
Он вынул сигару.
– А потом вдруг что-то происходит. – Откусив кончик сигары, Майер закурил. – И это что-то столь же неожиданно, сколь и необъяснимо. Он вдруг встречает человека, который, сам того не подозревая, открывает ему совершенно новый, доселе неизвестный ему мир. И вся его прежняя жизнь кажется ему ничтожной и призрачной. Ему кажется, что для него началась новая, таинственная и волшебная жизнь...
Кроукер вспомнил, как Майер снял с пальца обручальное кольцо и бросил его в морской прибой.
– Именно так все и произошло, когда я впервые увидел Рейчел. Она была с этой старой свиньей, Стански, и у меня остановилось сердце. – Майер вдруг взглянул в глаза Кроукера. – Прошу прощения, сеньор, но это не была просто физическая страсть или похоть. Нет, это было гораздо более глубокое и серьезное чувство. Когда я увидел ее и то, что делал с ней Стански, я понял, каким одиноким и брошенным всеми может быть человек. В этот момент я узнал себя в Рейчел. Я вдруг понял, насколько одиноким был в браке... На следующее утро, проснувшись в супружеской постели, я взглянул на женщину, которая лежала рядом со мной, – хорошего происхождения, из богатой и влиятельной семьи... Но я никогда не любил ее и женился на ней только для того, чтобы сделать приятное моему отцу. А потом я вспомнил Рейчел. Она была тем зеркалом, в котором я увидел отражение своей собственной души. Тогда я решил, что должен сделать хоть что-нибудь для ее спасения. В определенном смысле тем самым я хотел спасти и себя самого, вы понимаете меня?
Ну конечно, Кроукер отлично понимал Майера. Он сам испытал нечто подобное, читая дневник Рейчел, – желание защитить ее. Спасти от людей, подобных покойному Дональду, Стански и всех тех, кто хотел бы оказаться на их месте.
– И тогда вы решили сделать так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы. Продолжая выполнять задания братьев Бонита, вы в то же самое время всячески старались выдать их.
Майер кивнул.
– На следующее утро после того, как я увидел Рейчел в кабинете Стански, я решил попытаться как-то помешать братьям Бонита. Но как? Они чрезвычайно умны и проницательны...
Майер замолчал, глядя на выбиравшихся из бассейна малышей.
– Они использовали Рейчел для того, чтобы вынудить вас убить Барбасену. Ведь они непременно должны остаться вне всяких подозрений, и поэтому выбор пал на вас – человека тренированного и бывалого, кроме того, если вас схватит полиция, то вы не сможете выдать братьев Бонита, даже если захотите.
– Майер, что они сделали с Рейчел?
– Вот этого я не знаю, сеньор, честное слово! – Он пожал плечами. – В любом случае, что сделано, то сделано, и вашей племяннице срочно нужна донорская почка.
Кроукер верил ему. Майер выглядел совсем жалким, несчастным. Похоже, дело обстояло именно так, как и подозревал Кроукер. Владельцами клуба «Разбитая колымага» на Линкольн-роуд были, разумеется, через подставных лиц братья Бонита. Именно в этом клубе у Рейчел случился приступ острой почечной недостаточности, причиной которого, как считалось, была передозировка наркотиков. Но почему это случилось с ней именно там? Что они с ней сделали?
– Теперь, когда я знаю, что вы хотели помешать братьям Бонита, я хотел бы узнать, каким образом вы оказались втянутым в это преступление, – сказал Кроукер.
Майер совсем сник.
– Конечно, не по своему желанию, – едва слышно ответил он. – Год назад или чуть больше ко мне обратился Антонио Бонита, который уже тогда работал на ваше правительство. Он показал мне кое-какие официальные документы, из которых явствовало, что федералы знали обо мне абсолютно все, – кого и когда я представлял, сделки, в которых я участвовал в качестве посредника, все случаи передачи наркотиков и прочие мои дела... Короче, они держали меня за горло.
– И Антонио завербовал вас.
Майер кивнул:
– Я продолжал вести свои обычные дела, так они сами хотели. Антонио сказал мне, что время от времени со мной будут связываться и передавать указания. От меня требовалось лишь одно – неукоснительно следовать сценарию.
– И вы так и делали, пока не увидели Рейчел в кабинете у Стански.
– Вот именно, сеньор. – Майер задумчиво смотрел, как легкий ветерок уносит дым его сигары. – Выдавая братьев Бонита и делая все, чтобы вы догадались, кто искалечил вашу племянницу, чтобы заставить вас убить Хуана Гарсию Барбасену, я надеялся, что именно вам удастся остановить этих чудовищ.
Однако Кроукер не верил, что Майером двигало исключительно желание восстановить справедливость.
– Послушайте, Майер, я не стал бы убивать братьев Бонита ни ради вас, ни ради кого-либо еще.
– Знаю. Но возможно, у вас не будет иного выхода. У меня нет никаких иллюзий, сэр. Мы все сейчас играем в смертельно опасную игру. Мои собственные действия уже навлекли на меня беду. Братья Бонита знали, что вы непременно явитесь в контору по прокату автомобилей, и предприняли необходимые меры предосторожности. Я думаю, они уже подозревают меня. Эти близнецы непредсказуемы...
Он выпрямился и стал похож на прежнего Майера.
– Даже если они и подозревают меня, то это не имеет никакого значения. По крайней мере сейчас. Сегодня я открыто выступил против них.
Кроукер прислушался к шуму прибоя. Размеренный плеск волн навевал мысль о вечном торжестве жизни над смертью, как никогда прежде ему была нужна уверенность в том, что это так. Теперь Кроукеру казалось совершенно очевидным, что Бенни никак не мог работать на АКСК. Должно быть, братья Бонита просто подставили его. Однако дотошный детектив, сидевший в Кроукере, хотел иметь факты, подтверждающие все то, что он услышал от Майера. Например, ему очень хотелось проверить, действительно ли за сотовый телефон Майера платил именно Бенни.
– Послушайте, что я скажу, – проговорил Майер. – Братья Бонита действительно занимаются «добычей» человеческих органов. Но тут каким-то образом замешано и ваше правительство. Не могу сказать ничего определенного, но ясно одно – правительство заключило какую-то безумную сделку с братьями Бонита. – Он вынул сигару изо рта. – Разве можно иметь какое-то дело с этими бешеными псами?
– Вы знаете хоть одного федерала, который заключил сделку с братьями Бонита?
– Нет, я говорю об этом со слов Антонио. – Майер потушил сигару. – А теперь мне пора идти. Встретимся в полночь.
– Откуда вы узнаете, где я буду в полночь?
Майер улыбнулся:
– Я знаю, где в это время будет Барбасена. Уверен, что мы с вами, прочтя весь этот материал, независимо друг от друга пришли к одному и тому же выводу. Вы не станете штурмовать дома-крепости. Держу пари, вы вообще не станете убивать его в помещении.
– Но откуда вам это известно?
– В душе я игрок, сэр, и вы хорошо это знаете, – уклончиво ответил Майер и, помолчав, спросил: – Вы ведь уже побывали в ресторане, не так ли?
Кроукер кивнул.
– Не поймите меня неправильно, Майер, но мне ваша помощь ни к чему. Это слишком опасно для нас обоих. Вы же сами сказали, что братья Бонита обладают невероятным чутьем.
Майер мрачно кивнул. Наклонившись, он подвинул чемоданчик поближе к Кроукеру и неожиданно произнес:
– Я должен помочь вам. Я сделаю это не столько для вас, сколько для себя, для спасения собственной души, если угодно.
Взяв чемоданчик, Кроукер сказал:
– Напротив ресторана «Аншай» находится трехэтажное здание. – Он назвал Майеру точный адрес на Вашингтон-авеню. – Со двора можно забраться по пожарной лестнице на крышу этого здания. Оттуда все пространство перед рестораном видно как на ладони. Идеальное место для снайпера.
– Великолепное решение. Но вам непременно понадобится напарник, который прикрывал бы вас. Кроме того, чем быстрее будет получено подтверждение смерти Барбасены, тем быстрее Рейчел получит донорскую почку.
– Благодарю вас, Майер.
– Не за что. В качестве благодарности я прошу вас рассказать обо мне вашей племяннице, Рейчел, когда она поправится.
– Вы сами сможете поговорить с ней, когда все это кончится. Она в больнице «Джексон Мемориал».
– Сочту за честь, сэр, – неожиданно официально ответил Майер.
Он уже повернулся, чтобы уйти, когда Кроукер сказал:
– Постойте, Майер...
– Да, сеньор?
– Есть еще одна причина, по которой вы хотите присутствовать при убийстве Барбасены, не так ли?
Майер не отвечал, рассеянно глядя Кроукеру через плечо.
– Вы подумали об Антонио и Хейторе, – продолжал Кроукер. – После того как я выполню свою миссию, я стану им не нужен. У Хейтора навязчивое желание заполучить вот это. – Кроукер поднял свой биомеханический протез. – Что же касается Антонио, то я пока не знаю, чего он от меня хочет. Кажется, он испытывает ко мне какие-то человеческие чувства...
– Это не имеет ни малейшего значения, сэр. Они все равно убьют вас. – В голосе Майера не прозвучало и тени сомнения. – У них нет иного выбора – вы слишком много знаете, а потому представляете для них серьезную опасность.
– Я знаю, – коротко ответил Кроукер. – И еще один вопрос.
– Я уже все вам рассказал.
– Не совсем. Какое отношение имеет к вам Эстрелла Лейес?
Кроукер сам не знал, почему задал Майеру этот вопрос. Собственно говоря, толчком послужил тот факт, что сорочки, найденные им в доме Трея Мерли, были присланы, судя по квитанции, из той прачечной, где работала Эстрелла.
– Да, вы узнали гораздо больше, чем я ожидал, – слегка удивленно произнес Майер. – Мы с Эстреллой вместе выросли. В детстве она была для меня все равно что старшей сестрой. Теперь же все мои интересы сосредоточены в сфере бизнеса, а ее – во всей Вселенной, что окружает нас.
– Вы имеете в виду хета-и?
Майер кивнул.
– Когда я украл медицинские карты из кабинета Стански, мне нужно было где-то спрятать их на время. И тогда Эстрелла вызвалась помочь мне.
– Я знаком с ней, – сказал Кроукер. – Она боится братьев Бонита.
– Я бы сказал, они наводят на нее ужас. – По лицу Майера было видно, что он тревожится за Эстреллу. – Она своими глазами видела те страшные ритуалы, которые братья совершали над людьми. Она рассказала мне, что в их деревне поговаривали о том, что эти близнецы были рождены не женщиной. Говорили, что их подбросили на порог дома, где доживала последние дни смертельно больная женщина. Даже в младенчестве они были способны на страшное злодейство. Они загрызли насмерть ее собственного ребенка, и когда она решила убить их за это, они стали плакать и кричать от голода, протягивая к ней ручки. Не выдержав, она стала кормить их грудью и, странное дело, вскоре излечилась. Потом она совсем забыла о собственном ребенке и стала воспитывать близнецов как родных. Она стала им матерью.
– Неужели вы верите в эти сказки? – улыбнулся Кроукер. – Существует множество подобных историй о вампирах, призраках, всяческих чудовищах и прочее. Но это не значит, что они существуют на самом деле.
Майер пожал плечами.
– Не могу сказать вам ничего определенного, сеньор. В чем я хорошо разбираюсь, так это в законах и в том, как их обходить, – печально улыбнулся он.
– Братья Бонита всему научились у Хумаиты Милагроса, а потом извратили полученные знания в собственных интересах.
– Это уже другая история. – Майер поглядел вниз, на чемоданчик, думая, очевидно, о его содержимом. – Одно мне известно наверняка: Эстрелла Лейес не из тех невежественных женщин, что рассказывают всякие небылицы.

* * *

В доме «Трея Мерли» все было так, как осталось после стычки Кроукера с Хейтором. Было совершенно очевидно, что Майер даже не думал приезжать сюда. Кроукер быстро и почти бесшумно двигался по темному дому.
Войдя в спальню, он огляделся. На постели все так же лежала стопка чистых сорочек, на подставке в ногах кровати все так же стояли телевизор и видеомагнитофон.
Что-то беспокоило Кроукера во всей этой неразберихе с братьями Бонита, АКСК и Бенни. С одной стороны, ему казалось, что Майер был с ним откровенен, но, с другой стороны, Кроукер был убежден, что Майер сам не знал всей правды.
Включив свет, он стал внимательно разглядывать комнату. Ему вспомнилось, как отец говорил: «Очень часто то, что ты ищешь, находится прямо у тебя под носом».
Кроукер провел пальцем по стопке лазерных дисков: «Касабланка», «Мальтийский сокол», «Последнее танго в Париже». Внезапно он заметил, что в глубине полки что-то поблескивает. Отодвинув в сторону диски, он нашарил пальцем потайной замочек и нажал на него. Тут же бесшумно открылся выдвижной ящик с картотекой. Кроукер просмотрел сложенную в ящике документацию – счета, квитанции, налоговые декларации, инвестиционные свидетельства. Кроукер не нашел среди документов ничего необычного, хотя с удивлением узнал, что Майер, судя по документам, гораздо более состоятельный человек, чем это представлялось Кроукеру. И лишь в самом дальнем углу ящика он наткнулся на папку с телефонными счетами – как раз то, что нужно!
Открыв папку, Кроукер стал нетерпеливо листать ее. В доме были три телефонные линии, что не вызывало удивления, учитывая профессию хозяина. Кроукер нашел последний счет за тот сотовый телефон, номер которого дал ему сам Майер. Счета были оплачены чеком, номер которого и дата платежа были четко указаны на обороте. Кроукер просмотрел счета прошлого месяца, потом позапрошлого – все были оплачены самим Марселем Рохасом Диего Майером, а вовсе не Бенни Милагросом.

* * *

Значит, компьютер наврал?! Похоже, Антонио был прав – все лгали Кроукеру, и даже компьютеры! Впрочем, они были тут ни при чем. Они выдавали данные, которые загружал в них человек. А человек может загрузить в компьютер любую ложь.
Кроукер почувствовал странное облегчение. Судя по найденным документам, Бенни никогда не оплачивал телефонные счета Майера. Значит, Бенни говорил правду, когда утверждал, что не знает никакого Майера. Теперь Кроукер уже не верил ничему из того, что узнал о Бенни с компьютерной дискеты. Если причастность Бенни к делам АКСК тоже окажется ложью, значит, все сведения относительно Серо сфабрикованы Антонио и Хейтором. Тогда что же собирался делать Бенни сегодня в полночь, точно в то время, когда в Майами прибудет Хуан Гарсия Барбасена? Зачем ему понадобился катер Кроукера?
Было уже почти десять часов вечера, когда Кроукер подъехал к дому Эстреллы Лейес в Эль-Порталь. За занавесками были видны голубоватые отсветы телевизионного экрана – Пабло Лейес, как всегда, смотрел спортивные передачи.
Соседний дом, дом Сони, был темным и безжизненным. Кроукер постоял у куста жасмина, вдыхая волнующий аромат его белоснежных цветов. В сгустившихся сумерках едва слышно шелестело старое лимонное дерево. Кроукер представил себе, что это голос Сони. Ему хотелось вновь услышать ее смех, увидеть яркий блеск темных глаз... В нем загорелось страстное желание отомстить тем, кто лишил ее жизни, кто так жестоко обошелся с Рейчел! Он знал, наступит время, когда он встретится с Антонио и Хейтором в последней смертельной схватке, когда никакой компромисс не сможет примирить врагов. Это будет время мщения и смерти!
С этими мыслями он направился к дому семьи Лейес. Входная дверь была распахнута настежь, чтобы слабый ветерок хоть немного освежил нагретое за день помещение. Из дома доносились звуки излишне эмоциональной скороговорки комментатора. Похоже, показывали футбольный матч с участием хваленой аргентинской команды.
На дверном стекле, словно приклеенная, сидела большая ночная бабочка. Ее светлые пятнистые крылышки казались осыпанными пудрой. Кроукер ступил на крыльцо, и на бабочку упала его тень.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49