А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Кроукер крепче сжал камень духов.
– Антонио говорит, что именно знание этих тайн и сделало нас такими, какие мы есть теперь. Ну и что?! Матерь Божья, жизнь – это одна большая игра. Либо играй, либо умирай – третьего не дано! Проиграешь – умрешь, выиграешь – получишь шанс играть завтра снова! Вот законы, которые управляют этим миром! Для нас с братом существуют только они! А теперь и ты должен подчиняться этим законам, ты понял?
– Конечно, Хейтор, я отлично тебя понял.
С этими словами он изо всех сил ударил Хейтора в плоский мускулистый живот кулаком, в котором был зажат камень духов.
Янтарные глаза Хейтора широко раскрылись от изумления, его губы задвигались, но он не издал ни звука. Следующим ударом Кроукер повалил его на пол и рубанул ладонью по ключице. Потом он метнулся к двери и схватился за ручку.
Это было ошибкой.
Хейтор набросился на него сзади, и они оба с такой силой ударились о дверное стекло, что разнесли его вдребезги. Сцепившись в клубок, они вылетели во внутренний двор дома и скатились прямо в бассейн.
Кроукер сразу ушел под воду. Она была мелкой и прозрачной. На мгновение он вспомнил о видении Дженни – труп, плывущий лицом вниз по мелководью. Неужели настал его смертный час?
Он увидел светлое брюхо пластикового аллигатора и, оттолкнув его в сторону, всплыл на поверхность. Хейтор снова стал топить его, шлепая по спине, словно непослушного пса. В отчаянии Кроукер наугад ударил его своей биомеханической рукой и попал прямо в челюсть. Вырвавшись из ослабевших рук Хейтора, он всплыл на поверхность, жадно глотая воздух.
– Эй ты, кретин, где ты взял камень духов? – догадался Хейтор. – Отдай его мне! – В его руке зловеще сверкнул скальпель. – Не думай, что какой-то камень сможет меня остановить!
Кроукер вспомнил свой недавний разговор с Россом Дарлингом, когда они просматривали секретные файлы АКСК по нераскрытым преступлениям. Тогда Кроукер сказал, что убийца, похоже, не пользовался пилой, а перерезал позвоночник одним скальпелем, для чего нужна нечеловеческая сила. Похоже, он оказался абсолютно прав.
Хейтор продолжал размахивать скальпелем.
– Он ведь не твой! Отдай его мне, а не то я отрежу тебе и другую руку! Чик – и руки как не бывало!
– Ну нет! – Кроукер намеренно говорил громко и отчетливо. – Ты не имеешь права им владеть! Этот камень принадлежал Хумаите!
Воспользовавшись секундным замешательством Хейтора, Кроукер ударил его по переносице. Из носа хлынула кровь, и Хейтор инстинктивно отшатнулся, издавая странные булькающие звуки. Кроукер рванулся прочь от него. Наполовину ослепший от боли и крови Хейтор бросился на него сзади. Кроукер ударил его по ребрам. Хейтор застонал и ушел под воду. Кроукер из всех сил поплыл к краю бассейна, оттолкнув от себя некстати оказавшегося рядом пластикового аллигатора. Обернувшись, он увидел, что Хейтор плывет к нему под водой, изгибаясь всем своим сильным телом.
Казалось, он вовсе не замечал разбитого носа, кровь из которого расплывалась по воде причудливыми узорами. Зловеще ухмыляясь, он вынырнул из воды, держа в руке скальпель. Схватив аллигатора, Кроукер резким движением насадил его прямо на скальпель. Лезвие вонзилось в пластиковое тело и застряло в нем.
Розовая от крови вода стекала по лицу Хейтора.
– Сеньор предоставил мне возможность отлично поохотиться! Я очень люблю умных и ловких противников!
– Неужели тебе не больно, Хейтор, ведь у тебя сломан нос!
Хейтор сплюнул кровь.
– Мы боготворим боль, мы всегда ей рады. Она лишний раз подтверждает всю значимость охоты. Когда мы чувствуем боль, мы знаем, что живы! – Он выдернул скальпель из обмякшего аллигатора и двинулся на Кроукера.
– Надеешься помешать мне завладеть твоим протезом?
Кроукер держал перед собой камень духов.
– Давай, Хейтор, посмотрим, как у тебя это получится!
Хейтор остановился и поглядел Кроукеру в глаза, лениво поигрывая скальпелем.
Кроукер шагнул вперед, все так же держа в вытянутой руке камень духов, и Хейтор невольно отступил. Невыразимая ненависть исказила его красивое лицо.
– Я это тебе припомню, – злобно прошипел он, пятясь к краю бассейна. – Не сейчас, но очень скоро...
Молча выбравшись из бассейна, он бесшумно пересек внутренний двор и исчез из виду.
Кроукер облегчено вздохнул и откинулся назад в воду. У него пересохла глотка, от избытка адреналина в крови слегка подташнивало. Кровь Хейтора расплывалась по воде широкими пятнами. Застонав от омерзения, он выбрался из бассейна, рухнул на кафельный бортик и закрыл глаза. Каждая новая стычка с братьями Бонита забирала у него все больше сил. Интересно, какой будет следующая встреча с ними? Сейчас ему вовсе не хотелось думать об этом, и он стал думать о Дженни...
Немного отдышавшись, он поднялся и, прихватив пару больших пляжных полотенец, направился к своей машине. Расстелив их на сиденье, Кроукер уселся за руль.
Он достал сотовый телефон и набрал номер Дженни, моля Бога, чтобы она оказалась на месте, а не в операционной.
– Алло?
Услышав ее голос, Кроукер облегченно вздохнул.
– Дженни, это я, Лью. Послушай, у меня слишком мало времени, поэтому не задавай лишних вопросов, просто послушай меня. У меня появились интересные новости относительно Стански.
– Слушаю тебя внимательно.
– Я видел копию медицинской карты Рейчел.
– Но как тебе...
– Это не имеет значения. Важно то, что ему было прекрасно известно, что у Рейчел от рождения только одна почка. В сентябре прошлого года он делал рентгеновское исследование, результаты которого тщательно зафиксировал в карте. К тому же оказалось, что его пациентками были две молодые женщины, которые потом были жестоко убиты и тела которых, по моему подозрению, были использованы в качестве источников донорских органов.
Он услышал, как на том конце ахнула Дженни.
– Но ведь одного этого...
– Недостаточно. Я знаю. Но Стански зачем-то проводил анализы на определение их типа лимфоантигенов. Обе молодые женщины были абсолютно здоровы, и проводить такие анализы было совершенно незачем, если только...
– Если только не было необходимости подобрать еще при жизни реципиента их органов, – тихо закончила за него фразу Дженни.
– Значит, ты поняла мою мысль? – спросил Кроукер. – Представь себе, что ты занимаешься «добычей» донорских органов. Что для тебя самое главное в этом деле?
– Достать здоровые тела.
– Предположим, эта проблема уже решена.
– Тогда, – Кроукер понял, что ее даже передернуло от отвращения, – тогда главное – время. Необходимо определить тип лимфоантигенов донора и реципиента, чтобы знать, кому какой орган подходит.
– Правильно. А если ты имеешь всю необходимую информацию еще до того, как жертва будет убита?
– О, Лью, скажи, что ты шутишь... Это слишком страшно, чтобы быть правдой.
– У меня есть все основания подозревать, что дело обстоит именно так. Наш друг, доктор Стански, участвует в «добыче» человеческих органов в качестве разведчика. В соответствии с потребностями черного рынка он подбирает среди своих пациентов потенциальных доноров, иначе говоря, жертв.
На другом конце воцарилось молчание. Кроукер слышал учащенное дыхание Дженни.
– Лью, Стански делал анализ на определение типа лимфоантигенов Рейчел?
– Да. А1:52, А2:56, В1:30... – Кроукер по памяти перечислил результаты теста.
– Боже! Это действительно ее показатели! – воскликнула Дженни. – Но зачем Стански понадобилось делать этот тест? Не мог же он заранее знать, что Рейчел понадобится пересадка почки!
«Вот то-то и оно!» – подумал Кроукер.
– Дженни, послушай меня. Я хочу, чтобы ты перевела Рейчел в другую больницу. Ее состояние позволяет транспортировку?
– Да, но...
– В какую-нибудь очень хорошую больницу.
– Да, конечно. «Джексон Мемориал» – вот лучшая больница, в которую я могу ее переправить.
– Вот и отлично! Отправь ее туда, но не говори Стански, куда ты ее перевела.
– Но ведь он ее семейный врач, я...
– Поговори с Мэтти, пусть она откажется от его услуг. Постарайся объяснить ей, насколько это необходимо.
– Но, Лью...
– Дженни, а что, если в организм Рейчел постоянно попадает инфекция?
– Тогда она не сможет справиться с сепсисом, несмотря на огромное количество сильнейших антибиотиков.
– Тебе не кажется, что именно это и происходит сейчас с ней? Позвони мне, когда перевезешь Рейчел в другую больницу, хорошо? – И Кроукер повесил трубку.
Еще одна мысль занимала его. Он обнаружил медицинские карты Стански в рубашках Трея Мерли, доставленных из прачечной-химчистки «Джиффи тайм» на Мексиканском бульваре. Откуда ему было знакомо это название?
Он подъехал к заправочной станции. Рядом с застекленной конторкой стоял прилавок с местными картами. Купив карту и пару дешевых пляжных полотенец, он бросил их в машину. Потом он немного постоял на солнце, с удовольствием отогреваясь после того сверхъестественного холода, которым сковал его Хейтор.
Раскрыв карту, он стал искать на ней Мексиканский бульвар. И тут что-то щелкнуло у него в голове – Пабло Лейес говорил ему, что его жена, Эстрелла Лейес, работает где-то на Мексиканском бульваре. Уж не в этой ли прачечной-химчистке?

* * *

«Ньюс кафе» работало круглосуточно. Кроукер стоял в тени зеленого навеса, лениво разглядывая посетителей. Было десять минут двенадцатого. До предполагаемого убийства Барбасены оставалось меньше тринадцати часов. Хотя время ленча еще не наступило, ресторан был полон. Длинноногие фотомодели в темных очках, возвратившиеся с ранних утренних съемок, жадно курили одну за другой сигареты и с удовольствием поглощали калорийные завтраки. В перерывах между блюдами они перемывали косточки своим знакомым.
На Кроукере были брюки оливкового цвета, светло-зеленая рубашка из буклированной ткани с короткими рукавами и тонкие светлые носки. Все это богатство он приобрел в расположенном неподалеку от ресторана бутике. Только туфли остались мокрыми и поскрипывали на ходу.
Майер появился как-то неожиданно. Заметив паркующийся «линкольн» цвета зеленый металлик, Кроукер направился к нему.
Майер был одет в темно-синий смокинг от Версаче. К атласному лацкану была приколота белая роза. Он беспечно помахивал своим плоским кейсом. Однако глаза у него были красные, а на лоб свисали влажные завитки волос. Похоже, не только Кроукеру не удалось поспать в эту ночь. Очевидно, сбор сведений о Хуане Гарсии Барбасене и его непробиваемой охране оказался не слишком легким делом.
Взглянув на свои золотые часы, Майер сказал:
– Пунктуальность – очень ценная и редкая добродетель. Доброе утро, сэр.
– Если оно действительно доброе, – хмуро откликнулся Кроукер.
– Конечно, доброе, – возразил Майер. – Обещаю вам, очень скоро вы сами в этом убедитесь.
Его глаза были слегка водянистые, какие бывают у любителей выпить.
Они медленно шли вдоль пляжа. Было жарко и душно, словно в духовке.
– Похоже, нелегкой была для вас эта ночка, – сказал Кроукер.
– Увы, иногда приходится поддерживать компанию, хотя с возрастом шампанское начинает плохо действовать на желудок, – со вздохом сказал Майер, бросая в рот мятный леденец.
– Слишком много выпивки вредит даже в молодости, – улыбнулся Кроукер.
Майер миролюбиво произнес:
– Согласен, и тело, и душа с самой ранней молодости подвергаются разрушительным соблазнам жизни.
Кроукер вдруг подумал, что Майер говорил сейчас о себе самом.
– Жизнь – это азартная игра, и выигрывает тот, кто сумеет понять ее странные правила, одно из которых гласит, что ничто хорошее не вечно.
Кроукер смутно догадывался, что вся жизнь для Майера свелась к одному – его отношениям с клиентами, вернее, с одним клиентом.
– Так вот где вы были ночью? В игорном заведении? Или у вашего таинственного клиента?
– Я не мыслю себя отдельно от него, мы с ним стали чем-то вроде сиамских близнецов.
– В таком случае, что же случится с другим, если один из вас умрет?
Майер снял с пальца обручальное кольцо и задумчиво повертел его.
– Отправляясь в путь, не всегда знаешь, что ждет тебя в его конце. Мне кажется, это неведение необходимо для того, чтобы человек все же тронулся в путь. – Золотое кольцо ярко сверкало на солнце. – Краеугольным камнем жизненного фундамента, сэр, является самопожертвование. Сначала маленькое, потом большое, и, наконец, такое огромное самопожертвование, последствия которого не всегда можно предугадать. – Он поднял вверх обручальное кольцо. – Сеньор видит это кольцо? Девять лет моей жизни... Теперь мне кажется, что это была не моя жизнь, а кого-то другого...
Майер подбросил кольцо вверх, и оно упало в набегающие на берег бело-зеленые волны.
– Мечта не сбылась, – задумчиво произнес Майер, – и вместо нее появилась другая.
– Должен сказать вам, Майер, – сказал Кроукер, – мне очень трудно сочувствовать человеку, который мучает меня.
Адвокат засмеялся тоненьким, почти женским смехом.
– Согласен. Шампанское не только вредит моему желудку, но и делает меня нытиком. Ненавижу вечно жалующихся на жизнь людей, а вы? – Майер криво улыбнулся. – Впрочем, со мной это случается не так уж часто.
Майер вынул из кармана сигару, посмотрел на нее, словно раздумывая, стоит ли ее закурить, и, очевидно, передумав, снова убрал ее в карман.
– Видите ли, в отличие от вас я считаю, что между нами возникли определенные отношения.
– Ну да, отношения мучителя и истязаемого.
Майер снова рассмеялся.
– Хотя сеньор и не адвокат, но умеет хорошо говорить. – Он задумчиво потер то место на пальце, где совсем недавно было обручальное кольцо. – Однако кто возьмется определить, кто из нас мучитель, а кто истязаемый?
Кроукер прикусил язык, понимая, что слова Май-ера имеют важный подтекст.
– Майер... – начал было он, но тот перебил его:
– Мне кажется, сэр, что ни вы, ни я не сможем обмануть время. – Майер покачал головой, словно пытался стряхнуть с себя пары выпитого ночью шампанского. – Что ж, к делу, сеньор. Каждый должен сдержать свое обещание.
Возникшая было между ними тоненькая нить человеческого взаимопонимания оборвалась.
Щелкнув замками своего кейса, Майер извлек оттуда небольшой коричневый конверт, две схемы и пачку бумаг, скрепленных белой пластиковой скрепкой. Все это он протянул Кроукеру.
В конверте оказалась дюжина черно-белых фотографий, надписанных на обороте. На каждой была метка, оставленная камерой внешнего наблюдения. Изображение было довольно нерезким, смазанным.
– Здесь все, что может понадобиться сеньору, – сказал Майер.
Кроукер внимательно поглядел на верхнее фото – очень молодой мужчина с густыми черными волосами, улыбка, обаятельные ямочки на щеках и неожиданно острый, как у сокола, взгляд темных глаз. Никто не назвал бы его красавцем, но лицо было мужественным и волевым. Это и был Хуан Гарсия Барбасена.
– Интересующий нас субъект имеет пристрастие к экзотической кухне, острым приправам, двухколесным средствам передвижения и... длительному и разнообразному сексу. В Штатах его будет сопровождать серьезная охрана. – Майер так ни разу и не назвал Хуана Гарсию Барбасену по имени. – Его привезут в бронированном «роллс-ройсе» серого цвета. Спереди и сзади будет по два черных «мерседеса». Рядом с ним постоянно находятся девять профессиональных телохранителей – четверо за рулем «мерседесов», один – за рулем «роллс-ройса», еще четверо вооружены ручными пулеметами. Кроме того, с ним всегда ездит женщина, в обязанности которой входит пробовать подаваемую ему пищу. – Майер улыбнулся, обнажив пожелтевшие от табака зубы. – Чем не римский цезарь? За свою неограниченную власть он заплатил паранойей!
– Мне кажется, – сказал Кроукер, листая бумаги, – что для паранойи у него имеются веские основания.
– Весьма точное наблюдение, сэр. – Майер захлопнул свой кейс. – Именно поэтому мы и выбрали вас для исполнения столь важной миссии. – Он поправил запонку. – Его телохранители дежурят по шесть часов каждый. Таким образом, они всегда сохраняют форму и не теряют бдительности.
– А эта женщина, которая пробует еду?
– Она таитянка, – ответил Майер. – Когда в ее услугах нет необходимости, спит, свернувшись клубочком, словно кошка, в ногах хозяина.
– Секс?
– Нет, у нее, очевидно, совершенно иной талант. – Майер посмотрел на играющих на берегу детей и щенят непонятной породы. Казалось, он хотел подойти поближе, но боялся помешать.
Они сидели на скамейке, словно два старика, мутными глазами следящих за молоденькими девушками без лифчиков и вспоминающих о том времени, когда им было по девятнадцать лет...
– Для него на первом месте всегда стоит дело, однако без секса он не может жить. – От Майера пахло текилой. – Во всех поездках его сопровождает гарем из трех девиц. Порой он занимается любовью сразу со всеми тремя.
– Везет же парню, – пробормотал Кроукер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49