А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Далеко слева по безлунному небу разливалось
розовое зарево городских огней.
Мишель вышел на террасу. Некоторое время стоял неподвижно, потом
поставил недопитый стакан на балюстраду между двумя цветочными вазами и
стал спускаться по лестнице к подножию холма.
По сторонам лестницы росли колокольчики. Когда Мишель проходил мимо,
их чаши вздрагивали и слышался тонкий серебристый звон. Какая-то ночная
птица подмигнула молодому человеку фосфорическим глазом и с блеяньем
упорхнула во мрак.
Уже спустившись вниз, Мишель разглядел чуть более светлый, чем
окружающее, полумесяц маленького пляжа. Как мальчишка, он спрыгнул с
последней ступеньки и почувствовал, как ноги увязают в прохладном песке.
Немного песка насыпалось и в башмаки.
Стояла тишина. Мишель уселся на песок в двух шагах от зеркальной
ленты прибоя и под размеренный плеск волн стал ждать.

9
Так он сидел около получаса. Плеск волн убаюкивал. Он ждал чего-то.
Чего? Он сам не знал. Просто - ждал.
Несомненно, что-то назревало. Угроза шла со стороны моря. В этом
предчувствии только небольшую роль играло следующее соображение:
головоногое, скорее всего, бежало в воду, в свою излюбленную стихию. И
подмога могла прийти тем же путем. Во всяком случае, так подсказывала
Мишелю интуиция.
Наконец он решил, что времени прошло достаточно. Он встал, отряхнул с
брюк налипший песок, прислонился спиной к окружающей пляж стене волнолома
и снова застыл в неподвижности. Посторонний наблюдатель теперь с легкостью
мог бы принять его за скальный выступ.
Прошло еще несколько минут. И вдруг набежавшая волна мягко вынесла на
зеркальную полосу влажного песка какое-то темное тело. Комок спутанных
водорослей? Туша дохлого морского животного?
Темная масса понемногу обрела четкие геометрические размеры. Чуть
слышно стукнул открывающийся люк, и на песок скользнуло несколько теней.
Некоторое время тени совещались, потом с невероятной скоростью шмыгнули к
подножию лестницы и стали взбираться по ступеням. Это были цеподы в своем
естественном обличье, без привычного арсенала ходуль и подпорок, без
человеческих одежд, которые имели для них чисто ритуальное значение.
Мишель с беспокойством подумал, что на песке могли остаться его
следы, но потом сообразил, что в такой темноте вряд ли что-нибудь можно
разглядеть.
И вдруг ему нестерпимо захотелось чихнуть. Он сосредоточился, подавил
это желание и усмехнулся: случай был классический.
Головоногие скатились по лестнице на песок. Здесь они сгрудились в
клубок, и до Мишеля донеслись негромкие отзвуки хриплых голосов. Затем
цеподы нырнули в свой темный корабль, набежавшая волна подхватила его и
унесла с собой. Светлый расходящийся след, словно борозда от плуга, пролег
по волнам и расплылся. Вскоре уже ничего не напоминало о визите субмарины.
Неусыпная интуиция подсказала молодому человеку, что в дом
возвращаться не следует. Естественно было ожидать, что там приготовлены
сюрпризы: засада, газовая бомба или еще что-нибудь в этом роде.
Он перебрался через несколько валунов, оступился, угодил по колено в
воду и выругался. Потом ему пришлось перебраться через нечто вроде живой
изгороди, занесенной водорослями. Наконец он очутился на соседнем пляже.
К его изумлению вокруг неожиданно зашевелились, задвигались с
мычанием и ревом массивные туши. Он словно бы в середину стада бизонов
угодил!
Это были морские коровы. Громадные безобидные животные в темноте
могли испугать кого угодно. Да и среди бела дня они выглядели достаточно
внушительно.
Проклиная шум, поднятый пугливыми созданиями, Мишель поспешно
принялся взбираться наверх по крутой тропинке среди зарослей
колокольчиков. Минут через пятнадцать он выбрался на шоссе и бодро зашагал
в сторону городского зарева.
Не успел он пройти и полукилометра, как навстречу ему ударил свет
фар. Машина промчалась мимо. Мишелю показалось, что он разглядел за рулем
Иоганна. Он закричал и замахал вслед машине, чтобы привлечь внимание
друга, но безуспешно.
Мишель встревожился. Он пустился вдогонку, хотя не было никаких
шансов успеть остановить Иоганна прежде, чем он войдет в дом.
Он подбегал к воротам, когда его ослепила мгновенная вспышка. Он
бросился наземь. Все вокруг задрожало от тяжкого грохота.
Под раскаты громового эха Мишель бросился к дому. На террасе он
застал дымящуюся груду развалин. Горели какие-то балки, доски, отсветы
пламени осваивали вывороченные деревья с обломанными ветвями и сорванной
воздушной волной листвой. Автомобиль перевернуло, и теперь он годился
разве что в металлолом.
- Иоганн! - позвал Мишель, не надеясь получить ответ.
К его изумлению, Иоганн отозвался. Он поднимался по лестнице, ведущей
со стороны моря, и появился перед Мишелем как призрак в оперном театре.
Лицо его было перекошено.
Мишель схватил его в объятия.
- Цел?!
Иоганн кивнул и потер лоб.
- Я вошел, - выдавил он, - увидел через окно твой недопитый стакан на
балюстраде и выбежал наружу, подумал, что ты...
- Счастливчик! Еще секунда - и ты взлетел бы на воздух!
С неба пахнуло теплым ветром, и на площадку опустился летательный
аппарат. Из него выбрались с десяток полицейских в форме. Они забросали
развалины огнегасящими гранатами.
Рослый парень со знаками различия лейтенанта, настоящий гигант, с
крайне нелюбезным выражением на лице приблизился к стоящим поодаль
друзьям.
- Ну и как это понимать? Вы что это натворили?
Он не дождался ответа. Еще один теплый вихрь ударил с ночных небес, и
на площадку опустился другой летательный аппарат. Из кабины выбрался
худощавый седеющий человек и мягким уверенным голосом сказал:
- Благодарю вас, лейтенант, я сам здесь разберусь.
Офицер удивился, однако виду не подал, молча козырнул и вернулся к
своим людям.
Седовласый распахнул дверцу своей авиетки и жестом пригласил
приятелей садиться. Дверца захлопнулась, и Мишель понял, что этот человек
флегматичен только внешне. Они обменялись крепким рукопожатием, и
седовласый представился:
- Мелоун. Приятно с вами познакомиться, мосье Местре. - Он весело
подмигнул: - Не желаете чего-нибудь выпить? По-моему, вам это сейчас
пойдет на пользу.
Через несколько минут авиетка приземлилась. Мелоун провел чудом
уцелевших друзей по аллее, усаженной по бокам цветами и освещенной
цепочкой прямоугольных фонарей, к дому в форме колокола, облицованному
красным металлом. Издали доносился шум моря.
Все трое вошли в удобно меблированный зал. Мелоун предложил друзьям
садиться и открыл домашний бар.
- Вот это кашу вы заварили, - заметил он, имея в виду происшедшее. -
Однако, господа, счет в нашу пользу.
- Слишком уж быстро все произошло...
Мелоун бросил быстрый взгляд на Мишеля.
- Гм, да... А ведь мы разыскали вашего голубоглазого приятеля-цепода.
Мишель подался вперед.
- Даже так? Ну, и...
Мелоун опустился в кресло и попробовал свой коктейль.
- Неплохо... Ну так вот. Около месяца назад девять цеподов в разных
клиниках прошли курс лечения против вертячки. Восемь из них имеют
постоянную работу и все время на глазах, поэтому вне подозрений. Девятый -
без определенных занятий. Это ваш. Именно он дожидался вас на Розовой
Луне. И, вероятнее всего, именно из его щупалец вам удалось так счастливо
вывернуться и в первый раз, и во второй.
- Я не надеялся, что вы так быстро управитесь.
- Все дело в порядках и методах. Документация у нас всегда а порядке
и ежедневно пополняется, - скромно ответил Мелоун.
В углу замигала миниатюрная лампочка. Мишель вопросительно поднял
бровь.
- Специальный информационный выпуск, - пояснил Иоганн.
- Разрешите, мистер Мелоун?
- Ради бога, чувствуйте себя как дома, - махнул рукой Мелоун. - Это,
наверное, сообщают о вашем взрыве.
Иоганн занялся приемником.
А Мелоун продолжал извиняющимся тоном:
- У нас здесь провинция, мосье. Для беспокойства достаточно самого
пустякового повода...
Однако доктор, появившийся на экране, думал иначе:
- Пять минут назад к нам в студию должна была прибыть молодая
поэтесса с Хризолита. Однако нам только что сообщили, что девушка
таинственно исчезла по пути из космопорта в отель. Мы вынуждены принести
извинения уважаемым телезрителям, так как объявленная ранее передача с ее
участием по не зависящим от нас причинам не состоится...
При первых же словах диктора все трое замерли. Мелоун пришел в себя
первым. Он бросился к телефону.
Иоганн выдавил:
- Вот это скандал!
Мишель, не обращая внимания на окружающих, с болью в голосе бормотал:
- Нет, только не Инесс! Нет, только не Инесс!.. Нет...

10
Телефонные переговоры не принесли ничего нового. Такси, что девушка
наняла в космопорту, приехало к отелю пустым. Водитель, весьма почтенный
серый карлик, задержан полицией, однако твердит одно и то же: ничего не
видел, ничего не слышал и ничего не знает. Скорее всего, его через
час-другой выпустят.
Мелоун положил трубку и объявил, что не имеет смысла ехать в
полицейский участок и самим допрашивать таксиста. Все трое погрузились в
раздумья.
Внезапно Мишель нарушил молчание. Он засыпал Мелоуна вопросами.
- Кто такой этот цепод, что вы нашли?
- Простите?.. А, да, его зовут Флюэлс.
- А полное имя?
Мелоун мрачно усмехнулся.
- Вы нетерпеливы, месье Местре. Флюэлс - это имя и фамилия. Три
последние буквы означают родовую принадлежность.
- Ясно.
- Вы хотите записать?
- Не стоит. Вы еще сказали, что он не имел определенного занятия.
Поэтому следующий вопрос: где он живет?
- Это что-то вроде пансиона для цеподов... Мы не расисты, мосье
Местре, но согласитесь, однако, что из-за огромного морфологического
различия...
- Ясно. Где этот пансион?
- В пригороде, в конце Большой Аллеи... Вы хотите...
- Ладно, доберусь. Номер?
- Четыре тысячи с чем-то... Я смогу сообщить его вам в Управлении.
- Кто хозяин пансиона?
- Серый карлик...
- Имя? Впрочем, неважно. Этот дом под наблюдением?
- Да, да, - быстро ответил Мелоун. - Мы установили микрофоны и
камеры...
Он вытер пот со лба.
- Все делалось в адской спешке, однако у вас такой вид, что все идет
совершенно нормально!
Он покосился на молчаливого хмурого Иоганна.
- Ваш друг всегда такой?
Иоганн не успел ответить.
- Нет, - ответил Мишель. Его резкий тон не вязался с улыбкой,
появившейся на его лице. - Просто этот случай я принял близко к сердцу.
Он поднялся.
- А теперь - в управление, сэр.
Ему все время что-то мешало. Он коснулся пальцами лица. Отвислые
щеки, двойной подбородок... Он совсем забыл, что у него чужое лицо!
- Мне придется изменить личные данные, да заодно и подогнать к ним
внешность. Можно это устроить сегодня же вечером?
- Естественно.
- Думаю, Лео Барт как личность провалился. Не повезло журналисту.
Они направились к дверям. Иоганн придержал Мишеля, пропуская вперед
Мелоуна, и зашипел:
- Чтоб ты пропал! Соображаешь, с кем разговариваешь? Мелоун командует
полицией во всей системе!
- Ну и что? Разве не он вызвал меня на подмогу?
Иоганн хотел сказать "А не из-за этой ли малютки с Хризолита ты так
разволновался?", однако вовремя удержался. Он знал ответ.

Прошло немного времени. Летательный аппарат опустился на округлый
островок, где располагалось полицейское управление. Все трое расположились
в кабинете Мелоуна.
Мишель без стеснения уселся за стол хозяина кабинета и потребовал,
чтобы ему доставили все полицейские рапорты, касающиеся предпринятых мер
безопасности; когда документы легли на стол, он углубился в них, словно
забыв об остальных.
Затем он распорядился, чтобы микрофоны, установленные в
подозрительном пансионе, подключили непосредственно к громкоговорителю,
вмонтированному в стол Мелоуна, и потребовал переводчика.
Динамик ожил. Мишель отложил рапорты в сторонку и стал внимательно
слушать толмача, переводившего странные звуки, долетавшие по проводам с
другого конца города.
А разговоры подозреваемых были достаточно прозрачны:
"Вы с ума сошли! Неужели нельзя было найти кого-нибудь другого?!
Зачем вам понадобилась эта свежеиспеченная литературная звезда?!"
"Они ошиблись... Но, по-моему, не стоит придавать этому слишком
большое значение. Тираны забудут о ней через семь-восемь дней. А потом им
будет не до нее."
"А если дела пойдут не так, как мы рассчитывали?"
"Не преувеличивайте. Эта женщину уже на полпути в Тлеф!"
(Мишелю показалось, что переводчик, прежде чем написать слово "Тлеф",
на секунду замялся.)
"Без названий! Вы что, с ума сошли?!"
Тишина. Потом динамик снова забормотал:
"Мы же одни! Ваша недоверчивость прямо-таки болезненна!"
"Это принципиально! Никогда не произносите вслух ни имен, ни
названий. Даже здесь. Даже в самом темном подвале, даже в самом укромном
укрытии! Тираны куда сильнее и хитрее, чем вы себе можете вообразить!.."
Затрещали помехи. Переводчик Продолжал записывать слова, которые
удавалось разобрать сквозь треск.
"Пленница...", "Граница...", "Вода...", "Возможно..." - читал через
плечо карлика-толмача Мишель.
Мелоун снял трубку и стал набирать номер.
Мишель поднял голову.
- Что вы делаете?
- Я прикажу атаковать дом.
- Не нужно, - возразил Мишель. - Незачем торопиться.
Он покосился на громкоговоритель, исторгающий какофонию скрипе,
треска и скрежета, и сказал:
- Разве можно разговаривать в таком гаме? Здесь не найдется местечка
поспокойнее?
- Есть кабинет по соседству.
- Пойдемте туда.
С порога он бросил переводчику:
- Позовете нас, когда слышимость станет получше.
Соседний кабинет был поменьше. Мишель вошел последним, закрыл дверь и
сказал:
- Ну как, теперь вам все ясно? - Заметно было, что он доволен, хотя
глаза его оставались холодными, а в уголках губ лежала горькая морщина. -
Тираны - это, стало быть, мы, а новоиспеченная литературная звезда...
Он сплел пальцы и сжал их так, что костяшки побелели.
- У меня создалось впечатление, что похищение наделало шума не только
у нас, но и у них. Похоже, что мы имеем дело со случаем, где последствия
непредсказуемы.
Мелоун кивнул.
- Серьезное дело.
- Да, - спохватился Мишель. - А как вы думаете, что значат слова, над
которыми задумался переводчик? Помните? "Женщина эта уже на полпути в...
Тлеф..." - или что-то в этом роде.
Иоганн подошел к книжному шкафу, вынул словарь и принялся его
лихорадочно листать.
Мелоун заметил:
- Лучше было бы спросить специалистов... Ну как, нашел что-нибудь?
Иоганн криво усмехнулся и прочел вслух:
"ТЛЕФ или ТЛЕВ - приставка, определяющая пищу, съедобность: ТЛЕФАДУА
- суп из крабов; ТЛЕВЕТ - тушеные водоросли..." Этого здесь десять
страниц. Читать?
- Я ни черта в этом не смыслю, - заметил Мелоун, - однако мне
кажется, что мы полезли куда-то не туда. Как вы отличите конец фразы,
скажем, такой: "...на полпути в Тлеф", - это я к примеру... от такой:
"...на полпути в Дотлеф"? На слух почти не отличить... Погодите, я сейчас
напишу...
Он схватил листок и быстро нацарапал на нем два слова рядом.
- Это только чтобы продемонстрировать вам, куда нас может завести
некомпетентность.
- А что значит "Дотлеф"?
Мелоун невесело рассмеялся.
- Совсем ничего не значит. Я привел этот дурацкий пример как
иллюстрацию. Тем не менее я знаю, что приставка "до" обозначает какую-то
величину и употребляется крайне редко. Я где-то читал об этом. Но еще раз
напоминаю, что, возможно, в виду имелся именно "Тлеф", а не что-то другое.
Ну и ребус! Это может быть все что угодно! И "Додлеф", и "Тодлев", и даже
"Вотлеф"! Понимаете?!
Он повернулся к Мишелю.
- Кстати, мосье Местре, не сообщите ли мне, почему вы не позволяете
взять дом штурмом? Он уже несколько часов как окружен, люди потеряли
терпение... Чего мы дожидаемся?
Мишель задумался, потом пробормотал как бы про себя:
- Да ну! Может это мне только кажется, что так будет проще?..
- О чем это вы?
Мишель с непроницаемым лицом покачал головой.
- Пожалуйста, делайте что хотите.
Он хлопнул Иоганна по плечу.
- Пошли отсюда, старина.
Иоганн смотрел на него как на сумасшедшего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15