А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она увидела, как Симон внезапно прыгнул вперед, будто в нем сработала туго свернутая пружина, и вонзил меч в кустарник. Раздался сдавленный вопль, затем звук торопливых удаляющихся шагов. Симон повернулся, вытер меч о траву, вложил его в ножны. Вернувшись к Маргарет, он задал ей новый вопрос:
– Вы предупредили меня только из чувства благодарности?
Она вздрогнула, ухватившись за край солнечных часов, и бросила на него дикий, жадный взгляд.
– Какая странная ненависть, – оценил его Симон, протягивая ей руки. – Неужели это в самом деле ненависть?
Ее колени дрожали, из груди вырывалось неровное дыхание.
– Да, ненавижу… ненавижу! Что со мной творится? Что я наделала? Неужели я схожу с ума? Да, только благодарность… Я нисколько не изменилась! Я никогда не сдамся! – Она съежилась, отодвинув его рукой. – Не прикасайтесь ко мне! Я не могла допустить, чтобы вас убили! Я… я… Кажется, я сейчас упаду в обморок! – И она покачнулась.
Симон едва успел подхватить ее на руки. Несколько секунд миледи сопротивлялась, но потом затихла в его руках, безжизненно откинув голову.
Симон быстрым шагом понес ее в замок, мимо недоуменно поглядывающих на него лакеев. Там по лестнице поднялся в покои графини, где находились Жанна и Элен.
– Она всего лишь потеряла сознание, – объяснил он удивленным фрейлинам. – Наверное, это из-за раны.
– Положите ее сюда, положите! – скомандовала Жанна, поправляя подушки на деревянном диване.
Бовалле осторожно положил леди Маргарет.
– Она прибежала, чтобы предупредить, что – за мной охотится убийца, – коротко сообщил он девушкам. – Мы оба не пострадали. Присмотрите за ней как следует.
Жанна улыбнулась.
– Да, милорд, – сдержанно пообещала она, проводив его поблескивающими глазами. Вздохнув, Маргарет пришла в себя.
– Жанна? Скажи, он в безопасности? – Она привстала, озираясь вокруг.
Подруга осторожно уложила ее на подушки.
– Да, дорогая, в полной безопасности. Честно говоря, он принес тебя сюда!
Расслабившись, Маргарет лежала неподвижно, с закрытыми глазами. Затем, открыв их, задумчиво посмотрела на подругу.
– Я… я сошла с ума, Жанна, – дрожащим голосом констатировала она. – На самом деле… мне все равно, жив он или мертв! Ах, как кружится голова! Жаннетта! Я… я плачу! Что со мной происходит?
– Ты влюблена, дорогая, – прошептала Жанна, нежно ее целуя.
Глава 17
ОТЪЕЗД СИМОНА ИЗ БЕЛРЕМИ. СТЫЧКА ЛЕДИ МАРГАРЕТ С КУЗЕНОМ
Джеффри ворвался к Симону, следом за ним спокойно вошел Алан.
– Симон, что случилось? – нетерпеливо спросил Мальвалле. – Это правда, что тебя хотели убить?
– Да, – улыбнулся Симон. – Наемник, оплаченный шевалье. – Он кивнул Алану: – Ты был прав, мудрец!
– Конечно, я был прав, – без ложной скромности отозвался поэт короля. – И что ты теперь будешь делать?
– Я отправляюсь в Байо.
– Да, но что ты сделаешь с этим наемником? – воскликнул Джеффри.
– Ничего. Я не знаю, кто он такой, и у меня нет никаких доказательств. Когда я уеду, шевалье будет счастлив.
Джеффри был вне себя от возмущения:
– Я бы уничтожил его!
– Это не в моей власти. Он будет отрицать все обвинения. Здесь правит леди Маргарет.
– Симон, откуда такое великодушие? – не унимался Мальвалле. – Что с тобой стряслось?
– Бог знает! Шевалье – слишком ничтожная цель для мести. Лучшее наказание – не обращать на него внимания. Но когда я уеду, ты здесь будешь главным, Джеффри.
– Мне не хотелось бы управлять этими землями, – проворчал Мальвалле. – Оставь здесь Хантингдона и возьми меня с собой.
– Он слишком молод. А тебя утешит твоя Жанна. Она никогда не простит меня, если я увезу тебя.
– Что с тобой? – удивился Джеффри. – Ты сильно изменился, Симон! Бовалле пожал плечами.
– Возможно, – промолвил он и надолго замолчал.
Потом его посетил Рано, который уже выздоровел и был в отличном настроении. Симон встретил его сдержанно, а Гастон пытался поцеловать его руку.
– Да, милорд, это была отличная работа! Жаль, что мерзавец погиб не от моей руки. Клянусь Богоматерью, у вас стальная хватка!
Лорд едва заметно улыбнулся:
– Ты тоже хорошо держался, Рано, хотя убил Рауля я. Ты храбрый человек. Чего ты хочешь от меня?
Гастон хлопнул себя по ляжке:
– Я тут подумал. Вы как раз такой хозяин, какой мне нужен! Разрешите, сэр, присоединиться к вашей гвардии или к вашим лучникам. Я неплохо стреляю из арбалета.
Посмотрев на него, Симон кивнул:
– Если я подхожу тебе как хозяин, ты подходишь мне как слуга. Но ты, кажется, сейчас служишь леди Маргарет?
– Я Рано и служу тому, кому хочу, – ответил гигант. – Но мне кажется, недалек тот день, когда я смогу вас обоих назвать моими хозяевами.
– Вполне возможно, – холодно подтвердил Симон и потянулся за пером, чтобы записать Рано к себе на службу.
В день отъезда он посетил будуар леди Маргарет, где она полулежала на диване, бледная и порывистая. Когда графиня увидела его одетым в панцирь, ее губы дрогнули.
– Я пришел попрощаться, Марго, – тихо произнес Бовалле.
Она встала, не сводя с него глаз:
– Вы… Вы уезжаете в Байо?
– Да. Наконец-то вы освободитесь от меня. Она вздрогнула, и ее глаза наполнились слезами.
– Вы… уже не вернетесь?
– Вернусь, если так будет угодно Богу. Но если я погибну в сражении, вспоминайте обо мне, Марго. И если я когда-либо причинил вам боль, то сделал это не по своей воле. Помните, что я люблю вас больше всего на свете. – Неожиданно он встал на одно колено и поцеловал ее холодную руку. – Не обижайте Мальвалле, – насмешливо заметил он. – Он вам совсем не пара.
Она грустно улыбнулась:
– Я капитулировала.
– Да. – Он поднялся и посмотрел на нее. – Ну, прощайте, Марго.
– Прощайте, – едва слышно прошептала она. Повернувшись, Симон зашагал к двери. Тяжесть, приковывавшая Маргарет к полу, мгновенно исчезла. Протянув руки, она рванулась к нему:
– Но ведь вы вернетесь? Вы должны вернуться!
Он обнял ее:
– Конечно вернусь, но только затем, чтобы повести вас к алтарю, если останусь жив. – Симон наклонился и поцеловал ее долгим, страстным поцелуем, на который она никак не ответила. Отпустив миледи из своих объятий, Бовалле вышел из комнаты.
Леди Маргарет опустилась на колени рядом со столом, сотрясаясь от безутешных рыданий.
Она не заметила, как долго просидела так, но вскоре послышался звук копыт и мужских голосов. С трудом поднявшись, графиня подошла к окну, встав на высокую скамейку. Она увидела, как Симон пожал на прощанье руку Джеффри и встал на колено, чтобы получить благословение Фалька. Затем он вскочил на коня и поскакал к подъемному мосту, где его уже ждали другие всадники. Обернувшись и заметив миледи в окне, Бовалле приветственно поднял руку, а потом исчез из виду. Перестук конских копыт постепенно затих.
Жанна неслышной походкой подошла к своей госпоже и обняла ее за талию. Они долго стояли молча, пока Маргарет не отстранилась. Ее голос был спокоен и холоден.
– Жанна, пригласи сюда моего кузена и его отца.
– Да, дорогая. Но скажи, зачем?
– Делай, что я велела, Жанна, – ласково произнесла Маргарет.
Когда шевалье и ее дядя вошли в будуар, графиня сидела у стола в кресле с высокой спинкой, положив руки на колени и высоко подняв голову.
Сэр Галледемейн поклонился:
– Вы хотели видеть нас, мадам?
– Да, дядя. Я хочу, чтобы вы слышали, что я скажу вашему сыну.
Галледемейн удивленно взглянул на шевалье:
– Неужели Виктор чем-то вызвал ваше неудовольствие, мадам? Она усмехнулась:
– “Неудовольствие” – слишком слабое слово, сэр. Шевалье все поймет, когда я скажу, что ему пора возвращаться в его поместье.
Ее кузен вздрогнул, выронив из рук цветок:
– Марго!
– Не смей больше так меня называть! – надменно произнесла она. – Ты знаешь, почему я отказываю тебе в моем доме.
– Милая кузина, тебя ввели в заблуждение, – льстивым тоном возразил шевалье. – Я ничего не знаю.
Ее взгляд был полон возмущения.
– Хочешь, чтобы я огласила подробности?
– Обязательно, потому что я в полном неведении.
– Тогда знай, что я была в саду, когда ты подослал убийцу, чтобы он разделался с лордом Бовалле.
У Галледемейна перехватило дыхание, он отшатнулся от сына:
– Виктор! Не может быть, мадам! Мой сын…
– Взгляните на его лицо, – презрительно бросила она. – Разве это не доказательство?
Шевалье смертельно побледнел, он стоял, кусая губы, но попытался улыбнуться:
– Ты сошла с ума, кузина. Я ничего не знаю об этом деле.
– И все же тебе придется вернуться в твое поместье.
Дядя, лицо которого мгновенно осунулось, подошел к ней:
– Мадам, это невозможно! Какое бесчестье! Умоляю вас выслушать, что скажет Виктор!
– Разве он отрицает обвинение? – усмехнулась она.
Сэр Галледемейн повернулся к сыну:
– Виктор! Боже мой, Виктор, ты не мог этого сделать!
– Нет, – пробормотал шевалье, не глядя на него.
Схватив его за плечи, отец пытался заглянуть ему в лицо.
– Посмотри на меня! Это правда?
Искоса глянув на Маргарет, шевалье засмеялся.
– Вы слишком щепетильны, отец, – небрежно бросил он.
Сэр Галледемейн поспешно убрал руки, будто коснулся чего-то нечистого.
– Жалкий подлец! – прошептал он и повернулся к графине: – Мадам, я могу только сказать, что его поступок возмущает меня так же, как и вас.
Она кивнула:
– Я уверена в этом, сэр, и хочу чтобы вы остались в моем замке, мне дорога ваша дружба. Но ваш сын должен в течение сорока восьми часов покинуть его, или я прикажу сделать это силой. Это мое последнее слово.
– Вы очень щедры, мадам, – прошептал ее дядя.
– Только из-за вас, дядя, – пояснила она, протягивая ему руку.
Шевалье поклонился.
– Я покидаю вас, милая кузина, – насмешливо произнес он. – Когда вам наскучат объятия Симона, вспомните обо мне.
– Убирайся! – рявкнул его отец. – Ты уже достаточно натворил! Убирайся!
Шевалье отвесил ироничный поклон и вышел. Отец поднял оставленный им цветок и бросил его в огонь.
– Извините меня, мадам, я плохо себя чувствую. Это был тяжелый удар. Мне нужно побыть одному.
– Мне очень жаль, – сказала Маргарет, протягивая ему руку. – Но я не могла поступить иначе.
– Вы поступили благородно, – с дрожью в голосе произнес он и поцеловал ее руку.
Как только сэр Галледемейн ушел, Маргарет повернулась к Жанне, которая все это время стояла молча позади ее кресла.
– Дорогая, пригласи сюда своего Джеффри.
Жанна обняла Маргарет:
– О Марго, ты великолепно держалась! Сейчас же приведу его! – И она выбежала из комнаты, сияющая и возбужденная.
Жанна нашла Джеффри, расстроенного отъездом друзей, в большом холле. Увидев ее, он повеселел, протянул к ней руки.
– Нет, нет, у меня к тебе поручение, – застеснялась она, делая книксен. – Графиня просит вас в ее покои, милорд.
Джеффри обнял девушку, оторвав ее от земли.
– Какое мне дело до графини? Поцелуй меня, шалунья!
Жанна покорно подчинилась, и он отпустил ее.
– Как можно так обращаться с герольдом? – упрекнула она его. – А теперь немедленно следуй за мной, Джеффри!
– Что хочет твоя хозяйка? – полюбопытствовал он.
Жанна потянула его к лестнице.
– Она, несомненно, сама тебе все расскажет. Джеффри, неприлично обнимать герольда за талию.
– Нет, но вполне прилично обнимать за талию невесту, – возразил он, опять притягивая ее к себе. У дверей будуара Маргарет Джеффри еще раз остановился. – Поцелуй меня, или я не сделаю больше ни шагу.
– Ты просто несносен! – вздохнула Жанна, подставляя ему очаровательное личико. – Ну хватит! Вдруг кто-нибудь увидит? – Она открыла дверь. – Сэр Джеффри, мадам!
– Входите, входите! – пригласила Маргарет, делая шаг навстречу им. – Кажется, мое поручение отняло у тебя много времени, дорогая? – Ее глаза шаловливо сверкнули.
– Это не моя вина, мадам, – попыталась оправдаться Жанна. – Сэр Джеффри очень… очень упрямится, когда его просишь идти быстрее.
– Не сомневаюсь, – улыбнулась миледи, глядя на Мальвалле. – Сэр, я пригласила вас, чтобы сообщить, что изгнала кузена из моих владений за… попытку организовать убийство лорда Симона. Я не могу допустить… такого бесчестья на мою голову… Поэтому прошу вас проследить, чтобы он покинул мои земли в пределах сорока восьми часов. Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь узнал причину его отъезда.
Джеффри с трудом оправился от изумления:
– Мадам! Я все сделаю. Разрешите сказать вам, мадам, что я преклоняюсь перед вами.
Она печально улыбнулась:
– Это самое меньшее, что я могу предпринять. Сэр Джеффри… мы с вами ссорились в прошлом… и у вас нет причин любить меня. Но я стала мудрее теперь… и хотела бы жить с вами в мире.
Джеффри преклонил перед ней колено, целуя ее руку:
– Благодарю вас, мадам. Уверяю вас, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам управлять вашими владениями.
Она слабо пожала ему руку:
– Благодарю вас. Когда вы украдете у меня мою Жанну? Он встал:
– Пожалуй, никогда, мадам. Я хочу всего лишь жениться на ней. И довольно скоро.
– Я желаю вам… счастья, – неуверенно произнесла графиня, пытаясь улыбнуться. Жанна схватила ее за руку:
– Ах, дорогая, ты тоже будешь счастлива! Маргарет опустила голову:
– Может быть, но какое-то время… я буду одна.
Но когда они уходили, ее голова была уже гордо поднята, а губы улыбались.
Глава 18
ПРИЕЗД В БАЙО К КОРОЛЮ
Симон ехал в Байо во главе отряда. Алан скакал рядом с ним, а Хантингдон немного позади, возглавляя арьергард. Их путь лежал на северо-восток, мимо Фале и Кайена, так как Белреми находился между Аргентаном и фале, в самом центре нижней Нормандии, в двадцати пяти лигах от Байо. По прибытии он сразу же направился к королю, взяв с собой Алана. Генрих тут же принял его, прислав пажа, чтобы тот сопроводил Бовалле в его покои. Король был вместе с братом – герцогом Кларенсом, командовавшим дивизией, которая готовилась к наступлению на Руан.
При появлении Симона Генрих быстро пошел ему навстречу.
– А, мой солдат! – Не позволив ему встать на колено, он обнял его, а затем и Алана. – И мой поэт тоже здесь! А где же мой рыцарь?
– В Белреми, сир, – ответил Бовадде. – Со мной приехал Хантингдон.
Генрих выглядел разочарованным.
– Я предпочел бы, чтобы ты прихватил вместо него Мальвалле, но тебе виднее.
– Но, сэр, – вмешался Алан. – Симон оставил Джеффри в девичьих объятиях. Он скоро женится.
– Что? – удивленно повернулся Генрих. – Не может быть! Надеюсь, не на амазонке?
– Нет! – торопливо ответил Симон. – На одной из ее фрейлин.
– Aх вот как! Подобного можно было ждать скорее от Алана, а не от Мальвалле. Садись, Симон, и рассказывай. – Король коснулся стопки пергаментов на столе. – Твои донесения были слишком коротки. – Потом, улыбнувшись, взял одно из них. – Послушай, Алан! “Мой высокочтимый король…” Ну, это обычное начало, подожди-ка. А, вот где! “Я имею честь сообщить Вашему Величеству, что город Белреми вчера утром капитулировал в результате моей атаки. Я также имею честь сообщить Вашему Величеству, что замок тоже сдался, за исключением графини, которая не хочет покориться Вашему Величеству. Верный слуга Вашего Величества Симон Бовалле”.
Своим посланием верный слуга моего величества только раздразнил мой аппетит на новости и ничего больше. А вот еще, послушай:
“С сожалением сообщаю Вашему Величеству, что во вторник графиня бежала из Белреми в сопровождении всего лишь одной фрейлины – мадемуазель Жанны. Я немедленно начал преследование и нашел мадам в руках союзника Вашего Величества Рауля Грозного и убил его за недостойное обращение с графиней. И освободил Нормандию от страшного разбойника”. Спасибо тебе, Симон. – Глаза Генриха блеснули. – Как ты указываешь в своем длинном письме, Рауль был моим союзником. Представь теперь себе мое положение, когда его люди слетелись сюда, требуя твоей головы.
– И что же вы ответили, ваше величество?
– Сказал, что не хочу иметь дело с людьми Рауля, но обязательно выясню, почему моих союзников убивают без суда и следствия.
Симон встал:
– Да, сир, я должен принести вам мои извинения, но на моем месте вы поступили бы точно так же.
– В этом я не сомневаюсь, – отозвался король. – Но это так не похоже на тебя – убить его без суда, хотя мы догадываемся, что он был разбойником.
– Я сделал это в приступе неодолимого гнева, сир. – И Бовалле коротко пересказал, что произошло в замке Рауля.
Генрих хлопнул в ладоши:
– Честное слово, жаль, что меня там не было! Вот мошенник! Хорошо, что вы от него избавились. Но это происшествие наделало много шума, Симон.
– Я осознаю мою вину, сир.
– Я сниму эту тяжесть с твоих плеч, мой дорогой. Я должен поддерживать моих генералов.
– Сир, если хотите, можете меня наказать, чтобы французы не называли вас убийцей.
– Все уже позади, – отмахнулся Генрих. – Кларенс разобрался с ними.
Бовалле улыбнулся герцогу, который ему очень нравился:
– Благодарю вас, ваше высочество.
– Я готов идти с тобой сквозь огонь и воду! – сказал Кларенс. – Но очень удивился, когда услышал, что Симон Справедливый так низко пал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28