А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Уже в машине, шикарной «Ауди-8» с правительственными номерами, я спросил молчаливого водителя:
– Как работается-то на него?
– Нормально, – пожал тот плечами, – работенка непыльная, деньги хорошие.
– А часто вас, э-э-э... кхм, убивают?
– Бывает, – безэмоционально ответил водитель.
Я попросил подвести меня к дому. Едва собрался выходить, водитель протянул мне пачку сторублёвых купюр в банковской упаковке.
– Это твоя зарплата за утренний выезд.
Я взял пачку и покрутил ее на пальцах. Ну дела, за одно утро заработать десять штук! В милиции, даже с учетом премиальных, я таких денег не видывал. Николаев, однако, умеет убеждать, усмехнулся я про себя, ведь пачка денег – не менее успешное средство убеждения в мире, где деньги являются главной, а подчас и единственной силой...


* * *

Полковник Раймонд Джеккинс с силой ударил по крышке стола, застланным большим планом местности точно скатертью. Старший лейтенант Роджерсон ойкнул от неожиданности, высоко подпрыгнув на стуле. С тихим звоном по полу покатилась жестяная кружка.
– Они удерживают заложников уже третьи сутки, а у нас до сих пор нет никакого плана по штурму форта!
– Вьетнамцы пока что не выдвинули никаких требований. Мне кажется, со штурмом спешить не следует, господин полковник, сэр, – заторопился хоть что-то сказать Роджерсон.
Напрасно, как выяснилось, торопился.
– Молчать! – заорал полковник, потрясая волосатыми кулачищами.
– Да, сэр, конечно, сэр, – вздрогнул старший лейтенант, вмиг посерев в лице.
А Раймонд Джеккинс оперся обеими руками о край стола и презрительно вперился взглядом в карту.
– Не могу понять, как узкоглазые за полчаса захватили этот гребаный Форт-Боард, – скорее прорычал, чем сказал полковник. – За полчаса! При гарнизоне в три тысячи человек! Но полбеды, что эти узкоглазые ублюдки перебили наших солдат. Они, ко всему прочему, взяли почти две сотни гражданских в заложники. Репортёры, журналисты, фотографы... Кто вообще пустил этих долбаных засранцев на войну?!..
Джеккинс не успел договорить, потому что дверь в кабинет громко, с противным скрипом (всё здесь скрипит противно и неисправимо...) распахнулась, и на пороге появился коренастый смуглолицый офицер с нашивками майора. Внешностью он напоминал помесь азиата и европейца. Вероятно, объявившийся незваный гость был даже вьетнамцем на какую-то часть.
– Кто впустил? – негодующе рявкнул начальник штаба Джеккинс.
– Извините, что прервал подготовку операции, – не моргнув и глазом, улыбнулся майор, после чего аккуратно прикрыл за собой дверь. – Я майор Спартон и нахожусь здесь, чтобы помочь освободить заложников.
– Что? Откуда вы взялись, Спартон? Не пойти бы вам...
– Это дело переходит в руки разведывательного управления, – едва ли не зевнул гость. – теперь я отвечаю за жизнь заложников и освобождение Форт-Боарда.
– Не понимаю, какой интерес возник у ЦРУ. Ведь там обычные вьетконговцы из ополчения...
– Вам совершенно незачем знать, что за интересы в этом деле имеет контора, которую я представляю. Вместе со мной прибыл взвод спецназа. Ребята натасканы на борьбу с террористами и освобождение заложников; этакая высокопрофессиональная контр-террористическая команда. С наступлением темноты они начнут операцию по освобождению. Вот все документы, подтверждающие мои полномочия.
Спартон бросил на стол, покрытый картой, тонкую голубую папку. Генерал, не веря своим ушам, тихо варился в собственной злости, быстро перечитывая содержание секретных и не очень документов. Ему не просто не нравилось, его выводило из себя, что какой-то плюгавый майорчик весьма опостылевшей во Вьетнаме наружности говорит со старшим по званию точно с рядовым. Эта тыловая крыса возомнила себя генералом?
Майор тем временем окинул пристальным взглядом план и ткнул пальцем в линию, условно обозначающую северную стену Форт-Боарда.
– Спецподразделение проникнет на территорию базы здесь. Таким образом, всей группе дается возможность для манёвра. Известно, что силы противника большей частью сконцентрированы у южной стены. Именно с юга вы планировали начать штурм, не так ли?
Полковник скрипнул зубами, предоставив старшему лейтенанту Роджерсону высказаться. Роджерсон, поймав тяжелый взгляд начальника, быстро согласился:
– Да, сэр. Подход к базе с юга – это единственное незаминированное место. К несчастью, все схемы последнего минирования оказались в руках захватчиков. Честно говоря, сэр, я не понимаю, как вы хотите штурмовать с севера...
– Если узкоглазые поймут, что начался штурм, они убьют заложников, – прохрипел полковник Джеккинс. – Вы что же, решили вынести тем несчастным гражданским приговор? Да на то, чтобы разминировать юг, потребуется минимум неделя. А вы планируете начать операцию нынешней ночью!
– Взвод прибывшего со мной спецназа в разминировании подхода не нуждается. Видите ли, у них чутьё на всякого рода ловушки. Господин полковник, я понимаю ваше стремление разрешить кризис с минимальными потерями среди гражданских. Ведь сейчас в Форт-Боарде томится ваш сын, журналист газеты «The Washington Post», верно?
Раймонд Джеккинс не стал отвечать, но попытался прожечь майора взглядом.
– Я уже сказал, что ответственность за всё беру на себя. Успокойтесь. Лучше немного поспите, а то выглядите неважнецки. Ей-богу, таращитесь на меня как безумный...

Операция началась в час двадцать две по местному времени. Взвод солдат специального назначения особого отдела по борьбе с терроризмом Центрального разведывательного управления Соединенных Штатов Америки взялся за дело освобождения заложников. Взвод состоял из двух отделений по двенадцать человек каждое. Полковника Раймонда Джеккинса не оставляло чувство совершеннейшей абсурдности происходящего; он не мог заставить себя поверить, что двадцать четыре человека, вооруженные лишь короткоствольными израильскими «Узи», способны уничтожить вьетнамских бойцов, оккупировавших военную базу на три с лишним тысячи солдат. Ещё полковника смущал странный вариант экипировки спецназовцев: вещмешки непривычной прямоугольной формы крепились на спинах воинов наподобие парашютов двумя эластичными ремнями, перекинутыми через плечи, и толстым поясом. На ушных раковинах бойцов крепились портативные радиопередатчики-микрофоны, подобные которым полковнику видеть не приходилось. Абсолютно чёрные камуфляжные комбинезоны показались Джеккинсу слишком тонкими и ненадежными, хоть он и заметил характерные выступы бронепластин, закрывающих грудь, живот и бедра спецназовцев. К тому же полковнику за двадцатипятилетнюю службу в армии не приходилось слышать о каком-то спецотряде ЦРУ по борьбе с терроризмом. Даже учитывая факт возможной засекреченности отряда. Но даже если этот отряд таки существует, какое дело разведке до обычной базы? Уж не свои ли секреты хотят спасти цэрэушники, чтоб им пусто было?.. Джеккинс мог поклясться, что на территории Форт-Боарда не располагалось ничего секретного за исключением, пожалуй, плана минирования подступов к самой базе и нескольких документов, до которых вьетконговцам нет никакого дела.
За несколько минут до начала операции полковник увидел спецподразделение. закамуфлированные в чёрное бойцы оставили неизгладимое впечатление не профессиональных солдат, а отмороженных, задиристых гангстеров, место которым в тюрьме, а не в вооруженных силах.
Майор Спартон, успевший переодеться в комбинезон, отдал приказ, и спецназ, несмотря на кажущееся отсутствие какой бы то ни было дисциплины стремглав умчались во тьму, отлично используя деревья и высокую траву для маскировки, сокрытия от вражеского обнаружения. Раймонд Джеккинс в бинокль, оснащенный прибором ночного видения, наблюдал за едва заметным движением в траве среди мин-ловушек. Он был поражен, каким образом Спартон и другие спецы так аккуратно огибают мины, ведь никому из них просто не могла быть известна схема минирования.
Спустя какое-то время полковник увидел, как через толстую глиняную стену Форт-Боарда высотой в добрых четыре метра со стороны леса что-то перелетело. Тут же по короткой дуге устремились другие размытые тени. Когда Джеккинс понял, что именно за тени переметнулись на территорию базы, волосы его на макушке зашевелились от изумления.
Еще бы. Ведь то были люди, ловко преодолевшие четырехметровой высоты препятствие как детский велосипед. Старший лейтенант Роджерсон, стоявший рядом с полковником, присвистнул, убирая от широко распахнутых глаз свой бинокль.
Через минуту на базе началась ожесточенная стрельба...

– Группа «Альфа» – зачистка территории, затем уничтожение объектов в главном строении. Группа «Бета» – минирование. Всё как обычно. Трансформаций по возможности не допускать.
Майор Спартон, прокладывающий дорогу по высоким зарослям травы, спокойно инструктировал своих людей. Его дыхание ничуть не сбилось от быстрого бега и неудобного положения вполуприсядь. Обостренный до максимального нюх безошибочно определял места закладок по смеси запахов металла, взрывчатки и свежей земли. Как и на предыдущих заданиях, майором овладел хищный азарт, он с упоением предвкушал предстоящую битву с равным по силе противником. Тем паче, противник был врагом не только как боевая сила мятежного Вьетнама, но как тёмная сила Яугона. Демоны задействовали во вьетнамской войне свои фигуры, и группа контроля Актарсиса, дислоцирующаяся в соседнем Лаосе, не могла не ответить активными действиями.
Майор, как и все прочие американские и вьетнамские солдаты, уже устал от этой никому не нужной войны. Войны амбициозной, бесперспективной и явно проигрышной для Соединенных Штатов. Надоел Вьетнам, набил оскомину Лаос, осточертели непроходимые джунгли, таящие опасность на каждом шагу. Но клятва, данная Актарсису, обязывала беспрекословно подчиняться приказам астеров.
Неподчинение принесет смерть. Но даже смерть не так страшна бойцам спецназа взвода «Вольф-терр», как последующие вечные муки в котлах Преисподней. О, да, Яугон не прощает отступников. Не прощает их и Актарсис. Сделав выбор один раз, невозможно повернуть назад. Раньше Спартона смущало содержание приказов, якобы поступающих из Актарсиса, но он научился не обращать на это внимание. Преисподняя и Царствие Небесное ведут свою войну, в которой, как и в любой другой войне, не обойтись без жертв. Иногда – жертв среди простых смертных. В конце концов, как объяснял куратор взвода архангел Трияд, ради высшей цели, ради конечной победы иногда приходится идти на жертвы, неизбежные жертвы, и порою – крупные.
– Группа «Альфа» на исходной позиции, – раздалось из вживлённого в ухо передатчика, антенна которого вместе с источником питания охватила ушную раковину майора.
– Группа «Бета» на исходной позиции, – шепнуло тут же вслед.
– Свидетелей трансформации убивать, – в последний раз напомнил майор. – Вперед!
Бойцы подразделения «Альфа» по одному перепрыгнули через высокую стену, сработанную из плотно подогнанных друг к необожженных кирпичей.
– Вижу троих. Захожу по ветру, – сообщил один из бойцов.
– Я «альфа-девять», вижу четверых. Питаются.
– "Альфа-четыре" – группе. Похоже, они раскрыли свою сущность перед гражданскими.
Спартон, укрывшись за колесами медицинского грузовика, особо отметил последнее донесение. Да, вероятность того, что тёмные раскрылись перед людьми, была почти стопроцентной. Трияд не единожды напоминал об этом. До последнего все спецназовцы «Вольф-терр» надеялись, что операция пройдет именно как освобождение заложников и уничтожение нечисти, а не как зачистка нечаянных свидетелей потустороннего. Но он сам видел разорванную перед собой одежду, которую так мог скинуть только оборотень. Видел мёртвых защитников Форт-Боарда с ранами, ничего общего с пулевыми ранениями не имеющими.
– Я «альфа-седьмой». Ребята, некоторые «трупы» живые! Их инициировали вампиры!
Майор был готов изменить приказ еще до того, как в голове прозвучал этот последний доклад. Тёмные провернули самое запретное деяние – массовую инициацию. Именно поэтому захватчики не выдвигают никаких требований.
Они ждут конца мутации солдат и, очевидно, гражданских.
– Внимание, переходим к запасному плану! – прошептал Спартон, собирая волю в кулак. – Группа «Бета» – выйти на позицию атаки. По моему приказу взводу приступить к уничтожению всего, что движется. Для нас больше нет заложников. Мы в тылу вражеской укрепленной зоны.
– Группа «Бета» на местах, – отозвался голос в передатчике, едва майор замолчал.
Растущая луна спряталась за облаками. Недалеко в лесу вскрикнула птица. Лёгкий ветерок сообщил майору, что завтра будет дождь...
– Вперёд!
Двадцать четыре человека как один выскочили из-за тенистых укреплений и с нечеловеческой быстротой помчались каждый к своей цели. Их лёгкие, модернизированные для нужд взвода армейские ботинки почти не издавали звука при соприкосновении с землёй, но наделенный острым слухом враг успел заметить начало атаки. Низкорослые желтокожие вьетнамцы – те, что были ближе к спецназу – схватились за оружие. Четверо вампиров, жадно сосавших кровь американских солдат, невероятно высоко подскочили, уклоняясь от серебряных очередей. В один миг ночные джунгли наполнились стрёкотом автоматов.
– Стая волков заходит справа! – крикнул кто-то из бойцов.
Спартон заметил приближающихся оборотней. Рука сама метнула в них гранату, но косматые собаки бросились врассыпную. Однако двое спецназовцев из первого подразделения расстреляли их практически в упор. Сверху свалилась группа вампиров, но они были слишком ошеломлены внезапной атакой, и майор одного за другим превратил их в прах.
Старые вампиры. Ведь молодые просто падают замертво кусками дерьма. Впрочем, тем лучше, что они старые. Значит, заслуга перед Актарсисом увеличивается.
Краем глаза майор видел, как четверо бойцов «Беты» ворвались в барак медсанчасти. Оттуда послушались очереди, затем бойцы выскочили обратно и продолжили бег через территорию базы.
– Медпункт заминирован, – доложил командир второго подразделения.
– Казармы! – завопил «альфа-три». – Чёрт, прикройте кто-нибудь!
Спартон прокатился под днищем военного грузовика, обогнул джип и стал заходить на казармы с торца. Рядом рычали люди его группы. По минерам «Беты» открылся шквальный пулеметный огонь: две группы оборотней неслись от командного пункта, размахивая советскими «Калашниковыми». Два спецназовца рухнули замертво.
– Группа «Альфа»! Первый, пятый – в окна. Остальные за мной, – прорычал озверевший майор. Он начинал воспринимать реальность уже не как человек.
Двое бойцов ловко запрыгнули в окна, круша стекло и деревянные рамы. Одновременно с ними Спартон ударом ноги сорвал дверь с петель, вкатился в помещение казарм и открыл веерный огонь в темноту. Послышался свирепый лай и визг, из наполнившегося пороховыми газами мрака на майора набросилась чёрная тень с пылающими угольями глаз, но серебряная очередь вырвала жизнь из оборотня еще до того, как он рухнул на пол. Спецназ быстро очистил казармы от вражеской нечисти, потеряв ещё двоих.
Затрещал пулемет с наблюдательной вышки у ворот форта. Пули, пронзительно визжа, насквозь пробивали дощатые стены, брызгая фонтанами щепы. Заорал кто-то из «Альфы», затем еще двое. В голове Спартона раздалось:
– Они серебром палят, суки!
– Группа «Бета», снимите пулеметчика! – приказал взмылившийся майор. – «Альфа» – вон из казармы! Отходим к складам!
– "Бета-двенадцать" – «альфа-один»: гараж и тяжелая техника заминированы. Дайте-ка, ребята, я с вашей хибаркой разберусь.
Остатки первого подразделения как можно быстрее бросились в сторону складов. Засевший на вышке пулеметчик отреагировал на это очередью, рассекшей воздух прямо перед носом Спартона. Со стороны гаража взвился, шипя, реактивный снаряд, и яркая вспышка взрыва осветила на несколько секунд темные строения Форт-Боарда. С удовлетворением майор отметил, что наблюдательная вышка разметалась в пух и прах, но не успел похвалить выстрелившего из ракетницы, потому что впереди показалась целая толпа вьетнамцев. Они бежали наперерез спецназу и стреляли, на ходу перекидываясь в зверей.
– Шифтинг! Shifting, изменение (англ.). здесь используется как синоним слова «трансформация». В англ. языке процесс физического превращения человека в животное может также называться shape shifting (изменение формы) либо therianthropy (териантропия).

– рявкнул майор своему подразделению. Враг объявился слишком близко, чтобы успеть перезарядить оружие, а значит – не миновать «рукопашной».
Ладони Спартона разжались, выпуская раскалившиеся автоматы. Майор почувствовал вспышку боли, точно наступил на электрический провод.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37