А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Портер Джейн

Обещание Кристоса


 

Здесь выложена электронная книга Обещание Кристоса автора по имени Портер Джейн. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Портер Джейн - Обещание Кристоса.

Размер архива с книгой Обещание Кристоса равняется 118.49 KB

Обещание Кристоса - Портер Джейн => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


64
Джейн Портер: «Обещание
Кристоса»


Джейн Портер
Обещание Кристоса

«Портер Д. Обещание Кристоса»: Радуга; Мо
сква; 2003
ISBN 5-05-005790-6

Аннотация

Память о прошлом не даст покоя,
не позволяет мечтать, надеяться на любовь, на будущее, на счастье. Как же б
ыть? Остаться в монастыре навсегда?

Джейн Портер
Обещание Кристоса

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Ц Неужели ты хочешь навсегда остаться в монастыре? Ц В голосе Кристоса
Патерса слышались нотки недоумения. Чтобы такая девушка (ее отец сказал,
что ей уже двадцать пять, но она не выглядела на свои годы) не хотела выйти
замуж? Быть этого не может! И чем он ей не муж?
Ц Ты уже получил мой ответ, Ц холодно ответила Алисия Лемос, Ц напрасн
о ты приходишь сюда и тратишь свое драгоценное время.
Он повернулся спиной к монахине, которая все время крутилась рядом, и поп
ытался сделать так, чтобы она не слышала их разговора. Аббатиса настояла
на том, чтобы Алисию сопровождала монахиня, но это вовсе не значит, что ее
надо обязательно посвящать в предмет их беседы.
Ц Ты сказала «нет» отцу. Ц Тон был обманчиво Ц мягким. Ц Мне ты этого н
е говорила. Ц Он повысил голос. Не следовало этого делать. Он и без того си
льный мужчина и всегда добивался своего.
Но Алисия лишь изогнула дугой черные брови, как бы говоря: «Некоторым жен
щинам льстит такая настойчивость, но только не мне».
Ц Итак, твой ответ?.. Ц снова спросил он.
Алисия скептически рассмеялась, но в глазах у нее зажегся недобрый огоне
к.
Ц Я, конечно, знаю, что ты американец, но не можешь же ты быть таким идиотом
!
Любого другого, у кого самооценка была не столь высока, это замечание сок
рушило бы. Но он не любой. И мисс Лемос не любая. И он нуждался в ней и не соби
рался покидать Оиноуссаи без нее.
Ц Тебе не нравятся американцы?
Ц Не все.
Ц Хорошо. Будет легче при переезде в Нью-Йорк.
Их глаза встретились, и она неожиданно побледнела:
Ц Я никуда не собираюсь переезжать и никогда не соглашусь на эту свадьб
у.
Он пропустил это ее заявление мимо ушей, так же как и все предыдущие.
Ц Если для тебя это важно, то знай, что я считаю себя греком. Мои родители р
одились здесь и называют это место своим домом.
Ц О, тогда они счастливые люди.
Он улыбнулся. Неудивительно, что своего отца, Дериуса, Алисия довела до от
чаяния. Она не хотела выходить замуж. Ей просто было это не нужно.
Ц Не знаю, обрадуются ли они тебе как своей невестке, но ничего, привыкну
т, Ц проговорил он.
Краска неровно залила ее щеки.
Ц Я уверена, тебя они обожают.
Ц Безгранично. Но ведь большинство греческих матерей живут исключител
ьно для своих сыновей.
Ц Да, я знаю, ведь дочери быстро уходят из дома.
Кристос не показал виду, что услышал в ее голосе глубокую боль.
Ц Но ты же не имеешь в виду наших дочерей? Их я буду холить и лелеять.
В тридцать семь лет ему нужна была жена, а Дериусу нужен был муж для его не
сговорчивой дочери.
Ц Я Ц последний из Патерсов в своей ветви. И свое обещание подарить роди
телям внука до своего тридцать девятого дня рождения я выполню.
Ц И ты надеешься, что я помогу тебе в этом?!
Он еле удержался от того, чтобы не засмеяться:
Ц Да, ты права.
Алисия сжала кулаки. Ей так хотелось стереть с его самонадеянной физионо
мии эту противную усмешку. Она никогда не встречала человека, более увер
енного в себе, чем этот тип.
Она судорожно пыталась понять, зачем отцу надо было лететь через океан, ч
тобы привезти ей мужа. Ведь он всегда с презрением относился к богатым. Ви
димо, он уже отчаялся. Ну что же, она тоже. Но ведь он как будто продает ее с а
укциона!
Горячие слезы навернулись на глаза Алисии, но она сумела удержать их. Мам
а никогда бы не позволила отцу так поступать с дочерью.
Ц Бывают и худшие партии, чем я, мисс Лемос, Ц снова подал голос Кристос.

Она почувствовала иронию, но не смогла даже улыбнуться.
Ц Муж остается мужем, а мне он не нужен.
Ц Большинство женщин грезят о том, чтобы выйти замуж. Это мечта любой гре
ческой девушки.
Ц Я не любая.
Он засмеялся:
Ц Это вы так говорите, но я уже усвоил, что все женщины одинаковые. В вас вс
ех заложена определенная программа.
Ц А в вас нет?
Ц Свою программу я хотя бы не пытаюсь прятать. Мне нужны дети, я хочу их.
Ц Он изучал ее пристальным взглядом, как будто она была скаковой лошадь
ю. Ц Ты молода. Ты будешь идеальной матерью.
Она вздрогнула:
Ц Но я не хочу быть матерью. Он равнодушно пожал плечами:
Ц Мы можем пожениться сегодня. Здесь. Будем только мы. Боюсь, твой отец не
приедет.
Алисия легко могла бы ударить его сейчас. Ведь она точно знала, для чего Кр
истос Патере хочет жениться на ней. Ему нужно ее приданое. Ее приданое и св
язи ее отца. Когда Дериус отойдет от дел, Кристос унаследует всю его импер
ию.
Ц Тебе не кажется, что ты слишком уверен в себе? Ц спросила она.
Ц Так говорят мои критики.
Ц У тебя их много?
Ц О, масса, Ц засмеялся он.
Она сжала зубы. Для него это была лишь шутка, игра, он играл с ней, как кошка
с мышкой. Она с трудом держала себя в руках, но эта неприятная ситуация все
больше угнетала ее.
Ц Ты сумасшедший, если думаешь, что я выйду за тебя.
Ц Твой отец уже согласился на женитьбу, и приданое уже готово.
Ц Так передай ему, что свадьбы не будет!
Ц Я не могу этого сделать. Ты нужна мне.
Ц Вне зависимости от того, что вы оба думаете, я не настолько слабохаракт
ерна и глупа, Ц проговорила она, глядя на него в упор. Ц Если у вас пробле
мы со слухом, то я еще раз повторяю: я не выйду за вас, мистер Патере. Лучше с
остарюсь в этом монастыре, чем возьму вашу фамилию.
Кристос поборол желание улыбнуться. Ее отец говорил, что дочь у него труд
ная, но он ни в коем случае не имел в виду ее ум и характер. Есть разница межд
у трудным и активным. Трудный Ц это плохо. А активность и предприимчивос
ть обычно приветствовались. И ничто не было более привлекательным, чем п
редприимчивые женщины.
Ц О, ты знаешь, кажется, ты мне нравишься, Ц мягко пробормотал он.
Ц Но я боюсь, что чувство не взаимно.
Ее губы изогнулись, и он увидел, как Алисия откинула назад голову, как ее т
емные глаза бросили ему вызов.
Солнечный свет упал ей на лицо, и он вдруг понял, что глаза ее вовсе не кари
е, а голубые. Загадочные, темно-голубые и очень глубокие. Как небо ночью. Ка
к Эгейское море перед штормом. Пшеничные волосы и голубые глаза. Она была
точь-в-точь как ее мать, наполовину русская, наполовину гречанка, которую
он видел на фотографии и которая, наверное, была одной из красивейших жен
щин в свое время.
Ц Ничего, ты ко мне привыкнешь. Я постараюсь сделать нашу супружескую жи
знь… сносной.
Ц Я скорее позволю засунуть мне в рот удила и Ц привязать седло к спине!
Ц Глаза Алисии излучали ярость.
Ц Сейчас меня это прельщает.
Ее щеки стали ярко-розовыми. Он вдруг почувствовал страстное желание. Он
а будет его. Просто сама об этом еще не знает.
Алисия предпочла отойти в дальний угол сада. Она скрестила руки, ее грудь
поднималась и опускалась вместе с ее быстрым дыханием.
Он не спеша последовал за ней, не желая слишком давить на нее. Пока еще не ж
елая. Украдкой он потрогал свой нагрудный карман, чувствуя острый край у
тренней газеты. Она, должно быть, никогда не читает газет. Кристос понимал
, что это нечестная игра, но он не собирался сдаваться. Он обещал своим род
ителям, что принесет богатство своей семье, и каждое решение, принятое им,
преследовало эту цель. И состояние семьи с тех пор многократно увеличило
сь в результате множества сделок.
Она почувствовала его приближение.
Ц У тебя совсем нет совести? Ц Ее охрипший голос дрожал от переизбытка
эмоций. Ц Как ты можешь жениться на женщине без ее согласия?
Ц Это не будет без твоего согласия. У тебя есть выбор.
Ц Ты мне противен.
Ц Ну тогда иди и позови монахиню. Она сгорает от желания послушать наш ра
зговор.
Алисия посмотрела через плечо на монахиню и сжала губы.
Ц Тебе все это нравится. Ты получаешь от этого удовольствие.
Ц Это день моей свадьбы. Что же здесь может не нравиться?
Она сделала шаг назад и опустилась на мраморную скамейку. Он подошел к не
й так, чтобы видеть ее лицо.
Ц Алисия, ты понимаешь, что твой отец поклялся держать тебя здесь до тех
пор, пока ты не изменишь решения? Тебя это не волнует?
Ц Нет, ты не первый мужчина, которому я отказала, и, осмелюсь предположит
ь, не последний. Я в монастыре уже около года, и если честно, уже начинаю дум
ать о том, чтобы остаться здесь навсегда.
Остаться навсегда? Он ни на секунду не поверил ей. Несмотря на ее правильн
ую классическую красоту Ц высокие скулы, тонкие изогнутые брови, Ц ее г
лаза, эти сине-фиолетовые глаза излучали какую-то тайну.
Ей настолько же подходило монашеское одеяние, насколько ему пошла бы свя
щенническая ряса.
Нет, никогда он так просто не отступал. Он любил рисковать. Смелая, захваты
вающая борьба за греческую судовую индустрию продолжается. И он достато
чно удачливый игрок.
Ц Твоим домом, Алисия, будет мой дом. И ты моя. Ты Ц часть моих планов. А есл
и я чего-то захочу, то я от этого не отступлюсь. Я никогда не отступаюсь.
Ц Эта поразительная черта твоего характера будет более подходящей в ка
ком-нибудь другом месте, Ц скептически выдавила из себя Алисия.
Ц Нет никакого другого места. И нет никакого выбора. Ты, наша женитьба Ц
это мое будущее, Ц сказал он мягко.
Теплый ветерок пробежал по саду, слегка растрепав прядку, выскочившую из
ее строгого узла волос. Она даже не сделала попытки пригладить ее.
Ему нравилось смотреть, как солнце скользит по ее плечам и лицу. Оно делал
о ее волосы золотыми. И голубые вспышки мерцали у нее в глазах.
Ц Я знаю, кто вы, мистер Патере. И я знаю о ваших успехах. Рассказать, что мн
е известно?
Ц Будьте так любезны. Я люблю счастливые истории.
Ц Чистокровный грек. Родились и выросли в обычном пригороде Нью-Йорка. Р
ебенком посещали обычную государственную школу до того, как вас приняли
в более престижную, достаточно хорошую школу. Но почему же сразу не в Гарв
ард? Гарвард все-таки лучше.
Ц Гарвард Ц для потомственной аристократии.
Ц Верно. Ваш отец покинул Оиноуссаи обанкротившимся и опозоренным.
Ц Нет, не опозоренным. Просто нищим. К счастью, в других местах жизнь полу
чше.
Ц Ваш отец работал на судостроительном заводе, Ц продолжила Алисия.
Ц Он был сварщиком, Ц невозмутимо добавил Кристос, пряча свои эмоции. О
н был безгранично предан своим родителям, и особенно отцу. Его преданнос
ть отцу и семье поддерживали их во времена невзгод и трудностей.
Быстро, пока она не успела продолжить, он перевел разговор на нее:
Ц А твой отец, Алисия, унаследовал все свои миллионы. Ты никогда не испыт
ывала ни в чем недостатка. Ты не знаешь, что значит бедность.
Ц Но вы больше не бедны, мистер Патере. У вас сейчас примерно столько же к
ораблей, сколько во всей британской торговой флотилии. И сейчас вам несл
ожно найти невесту, которая не отвергла бы ваше предложение о женитьбе.
Ц Но я не смогу найти другого Дериуса Лемоса.
Ц То есть на самом деле вы берете в жены моего отца.
Она была великолепна. Кристос слегка улыбнулся, удивляясь несоответств
ию спокойной внешности девушки ее вспыльчивому характеру. Он неожиданн
о поймал себя на мысли, какой она будет в постели. Должно быть, пылкой, стра
стной и горячей.
Он посмотрел на растрепавшуюся золотистую прядку волос, плясавшую у нее
на щеке, ласкающую ее ухо, и почувствовал страстное желание последовать
за этой прядкой своим языком, рисуя тот же путь на ее лице Ц от скулы до рт
а, ото рта до мочки уха.
Его тело напряглось, наполняясь волнующим желанием. Он по-настоящему хо
тел иметь такую жену. Какие бы у них были дети!
Алисия откинулась назад на скамейке, ее коричневое мрачное одеяние слов
но помогало ей скрывать чувства.
Ц Насколько хорошо вы знаете моего отца?
Ц Достаточно хорошо, чтобы знать, чего от него можно ожидать.
Она позволила себе легкую улыбку, и Кристос заметил отблеск на ямке слев
а от ее пухлых губ. Они тоже будут его после их свадьбы.
Ц Мой отец, должно быть, тоже хочет иметь вас в заднем кармане. Я так и вижу
его, потирающего руки и довольно смеющегося. Ц Она подняла голову, и Кри
стос увидел густые ресницы, открывающие голубые глаза. Ц Он же потирал р
уки, когда вы сделали это предложение?
Ее тон, ее голос, ее глаза. О боже! Он так хотел ее!
Кристос резко наклонился вперед и схватил пучок волос у нее на затылке. Г
лаза Алисии округлились, когда его пальцы натянули ее волосы за секунду
до того, как он закрыл ее рот своим.
Она судорожно вздохнула, когда он дотронулся до ее губ своими и языком пр
очертил линию ее рта. Он не мог не заметить ее взволнованное дыхание и нео
жиданную податливость ее губ.
Его собственное тело напряглось, кровь пульсировала.
Издалека он услышал покашливание. Монахиня!
Кристос медленно отодвинулся от Алисии.
Ц Ты такая сладкая, Ц хрипло пробормотал он.
Алисия побледнела и провела тыльной стороной руки по губам, как будто пы
таясь стереть отпечаток его поцелуя.
Ц Только попробуй еще раз так сделать, и я позову аббатису.
Ц И что ты скажешь, сладкая Алисия? Что твой муж поцеловал тебя?
Ц Мы не женаты! Мы даже не обручены!
Ц Но скоро будем. Ц Он уставился на ее обнаженную ключицу. Ц Ты любишь з
аключать пари?
Она заметно вздрогнула:
Ц Нет. Я никогда не рискую.
Ц Это замечательно. Но я люблю пари. Видишь ли, Алисия, я знаю о тебе больше
, чем ты думаешь. Ц Он поймал ее недоверчивый взгляд и почувствовал удовл
етворение. Ц В семнадцать ты получила университетскую стипендию, чтобы
поехать в школу искусств в Париже. Жила на чердаке с десятком таких же жел
ающих стать художниками, вела богемный образ жизни. Когда деньги кончили
сь, ты, как и остальные, стала искать работу. Лето проработала домработниц
ей, потом в булочной. Дольше всего ты продержалась в должности экономки в
семье дизайнера.
Ц Это были приличные работы, Ц чуть слышно проговорила она, кровь отхлы
нула от ее лица.
Ц Да, приличные, но уж слишком отличающиеся от той жизни, к которой ты при
выкла.
Ц И что из этого следует?
Улыбка сползла с его лица, и он, наклонившись вперед, взял ее за подбородок
.
Ц Ты восемь лет пыталась скрываться от своего отца.
Она открыла рот, но не произнесла ни звука.
Кристос пристально глядел на девушку, приблизив свое лицо к ней, и видел к
аждую вспышку в ее глазах.
Ц Но какое-то время ты была свободна. Ты рисовала, путешествовала, общал
ась с теми, с кем тебе хотелось. Но потом ты вдруг заболела, и заботливый от
ец поместил тебя в больницу в Берне. Больше он тебя от себя не отпускал.
Ц Но он не сумел завоевать мою душу! И никогда не сумеет. Ц В ее глазах оп
ять появился вызов.
Его голос потеплел, взывая к ее разуму:
Ц Подумай об этом, Алисия. В Греции ты беспомощна. Твой отец Ц глава семь
и, у него абсолютный авторитет. Он имеет право выбрать тебе мужа. И он имее
т право запереть тебя здесь. Он может сделать твою жизнь несчастной.
Ц Я здесь не пленница.
Ц Тогда почему же ты не уедешь?
Она задержала дыхание, полная внимания, ее глаза застыли, губы были плотн
о сжаты.
Ц Ну а если бы я был твоим мужем, Ц закончил он после короткой паузы, Ц т
ы бы смогла уехать отсюда. Сегодня же. Ты наконец-то стала бы свободной.
Минуту она молчала, так же внимательно изучая его, как только что слушала.
Потом проговорила:
Ц Греческие жены никогда не бывают свободны.
Ц Ну, может, не так, как тебе бы хотелось. Но ты сможешь путешествовать, буд
ешь делать то, что тебе нравится, будешь сама выбирать себе друзей, Ц он п
еревел дыхание, Ц и ты сможешь опять начать рисовать.
Ц Я больше не рисую.
Ц Но ты сможешь. Я слышал, что ты это делала довольно неплохо.
Неожиданно Алисия рассмеялась. Она обняла себя руками, словно пытаясь ог
радиться, защититься.
Ц Должно быть, тебе очень нужны корабли отца!
Кристос почувствовал какую-то горькую радость, такого он еще никогда не
испытывал. Он увидел себя таким, каким был. Деятельный, расчетливый, горды
й, пекущийся только о своих собственных интересах. И эта женщина, эта прив
лекательная хрупкая молодая женщина знала, что она Ц средство достижен
ия каких-то целей в бизнесе. Ее цена Ц это имя, ее ценность Ц приданое. На
какую-то долю секунды он возненавидел всю эту систему, возненавидел себ
я.
Алисия увернулась от его объятий, сделала несколько шагов назад.
Ц Корабли, Ц прошептала она, Ц как же я их ненавижу.
Ц А мне они нравятся, Ц ответил он, представляя себе, как бы она смотрела
сь на картине:

Обещание Кристоса - Портер Джейн => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Обещание Кристоса автора Портер Джейн дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Обещание Кристоса у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Обещание Кристоса своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Портер Джейн - Обещание Кристоса.
Если после завершения чтения книги Обещание Кристоса вы захотите почитать и другие книги Портер Джейн, тогда зайдите на страницу писателя Портер Джейн - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Обещание Кристоса, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Портер Джейн, написавшего книгу Обещание Кристоса, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Обещание Кристоса; Портер Джейн, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн