А-П

П-Я

 

Но по мере того, как положение ухудшалось и истощение ослабляло рассудок осаждённых, появилась общая тенденция выдвигать на первый план эту фантазию Гарри Киллера, о которой сам он давно позабыл. Эта идея, раз попав в мозги, уже не выходила оттуда и по закону кристаллизации поглотила все остальные.
В настоящее время это считалось признанным фактом. Рабочие стали твёрдо верить в то, что они страдают, переносят осаду и голодовку исключительно из-за прекрасных глаз мисс Бакстон. Если бы она сдалась, был бы немедленно заключён мир. Жертвы, приносимые ста пятьюдесятью людьми ради спасения одной, казались чрезмерными.
Жанна Бакстон знала об этом повороте настроения; по некоторым уловленным словам, по мрачным взглядам она отгадала их враждебность и поняла, что на неё возлагают ответственность за опасности, которым подвергаются.
Хотя она была далека от мысли приписывать себе такое большое значение, все же это единодушие влияло на неё, и мало-помалу она сама начала склоняться к мысли, что если сдастся Гарри Киллеру, эта жертва, быть может, освободит других осаждённых.
Без сомнения, жизнь её будет ужасна возле человека, которого она подозревала в убийстве брата. Но ведь обвинение ещё не доказано, и, кроме того, если не хватит сил, она может найти убежище в смерти. Наконец, это был её долг, каким бы жестоким он ей ни казался.
Эта идея так овладела ею, что она не могла удержаться и открыла её друзьям. Она обвиняла себя в трусости я говорила о сдаче Гарри Киллеру при условии, что он обеспечит безопасность остальных. Слушая её, бедный Сен-Берен плакал.
— Вы хотите обесчестить нас, мадемуазель! — с негодованием кричал Амедей Флоранс. — И обесчестить бесполезно! Гарри Киллер слишком уверен, что получит нас всех, и не продаст этого удовольствия по дешёвке. Да он и не сдержит своих обещаний, если даже их даст!
Барсак, доктор Шатонней и даже Понсен заговорили хором, и Жанна отказалась от своего благородного, но бессмысленного проекта.
Впрочем, теперь, когда тоннель был кончен, этот проект отпадал сам собой. Через несколько часов Тонгане скроется и на следующий день даст сигнал к восстанию и освобождению заключённых. После полудня 30 апреля началось сверление вертикального колодца. Никакая случайность не помешала работе, к полуночи труба вышла на свежий воздух, и верный Тонгане исчез в темноте.
Вертикальную трубу убрали, и песок засыпал узкий колодец. На поверхности осталось небольшое углубление в форме воронки, но при отсутствии других признаков вряд ли можно было предположить, что осаждающие догадаются о связи этой воронки с заводом, находившимся на расстоянии более восьмидесяти метров.
Если план Блекланда был обрисован достаточно ясно, читатель должен помнить, что прямо против завода находился угол стены, отделяющий квартал белых от квартала рабов.
С этого угла Тонгане должен был дать сигнал к отправлению оружия, как только представится благоприятный случай. И уже вечером 1 мая туда направились взоры осаждённых, которые собрались на возвышенной площадке, устроенной по приказу Камаре над жилищами рабочих, ближайшими к Ред Риверу.
Но, как и следовало полагать, в этот день прождали напрасно. Если Тонгане даже попал в невольничий квартал, он ещё не имел времени организовать восстание. Однако и на следующий день сигнала не было. На за-, воде начали беспокоиться. Успокоили себя лишь тем, что в эту ночь ярко светила полная луна. Как ни был остроумен способ, изобретённый Камаре, оружие, сложенное на площадке, нельзя было переправлять.
Тревога осаждённых росла. 3 мая ночь выдалась тёмная. Бездействие Тонгане было тем опаснее, что в этот день доели последние крохи провизии. Через два, много три дня надо было победить или умереть с голоду.
День 4 мая показался бесконечным, и осаждённые ждали темноты с лихорадочным беспокойством. Но и в этот вечер сигнал не появился над стеной чёрного квартала.
День 5 мая прошёл при самых мрачных предзнаменованиях. Постились уже третий день, и желудки сжимались от голода.
Мастерские были пусты. Рабочие, их жены и дети угрюмо бродили по двору завода. Через два дня, если ничего не случится, придётся без всяких условий сдаться победителю. Группы сходились и расходились, обмениваясь словами, полными горечи, и без стеснения обвиняли Тонгане в том, что он забыл тех, кого обещал освободить. Чёрт возьми! Он не так глуп, чтобы заботиться о них.
Проходя мимо одной из групп, Жанна Бакстон услышала своё имя. Окружённые несколькими товарищами, рабочий и женщина спорили настолько ожесточённо, насколько позволяла слабость, и так громко, что Жанна могла остановиться в сторонке, не привлекая внимания.
— Пусть говорят, что угодно! — кричал мужчина, не беспокоясь, слушают его или нет. — Безобразие — терпеть такие вещи из-за какой-то вертушки! Уж если бы это только зависело от меня!
— Тебе не стыдно так говорить? — спросила его женщина.
— Стыдно? Ты смеёшься, матушка! У меня ребёнок, и он просит есть!
— А ты думаешь, у меня нет ребят?
— Это твоё дело хотеть, чтоб они поумирали с голоду. Но если завтра мы ещё будем здесь, я пойду к хозяину, и мы с ним потолкуем. Нельзя же оставаться в таком положении для удовольствия какой-то барышни, черт бы её побрал!
— Ты просто трус! — с негодованием вскричала женщина. — У меня тоже ребятишки, но я предпочитаю видеть их в земле, чем пойти на такую подлость.
— У каждого своё мнение! — возразил рабочий. — Завтра посмотрим!..
Жанна Бакстон зашаталась, поражённая прямо в сердце. Вот как о ней, не стесняясь, говорят! В глазах этих несчастных она единственная причина их страданий! Эта мысль была для неё невыносима. Но как убедить их, что они ошибаются?
Час за часом, минута за минутой день 5 мая, наконец, прошёл. Солнце село. Пришла ночь. Уже в третий раз после ухода Тонгане густые тучи скрывали луну. Воспользуется ли он этим благоприятным обстоятельством и даст ли долгожданный сигнал?
Никто уже не надеялся, и, однако, все глаза, как и каждый вечер, не отрывались от угла стены, где должен был появиться сигнал.
Семь часов… Восемь часов… Восемь с половиной пробило на часах завода. Ждали напрасно.
Несколько минут спустя после половины девятого по взволнованной толпе осаждённых пробежала дрожь. Нет, Тонгане не покинул их! Над стеной чёрного квартала показался сигнал.
Нельзя было терять ни секунды. По приказу Кама-ре, на вышку принесли странное сооружение — деревянную пушку без колёс и лафета. В ствол этой странной бомбарды, сделанной из пальмового ствола, вложили снаряд, и сжатый воздух выбросил его в пространство.
Он увлёк с собой двойную стальную проволоку с крюком на конце, который должен был зацепиться за верхушку стены невольничьего квартала.
Вес снаряда, давление сжатого воздуха, прицел пушки, форма и расположение крюка — все было до мелочей рассчитано Камаре, который никому не позволил пустить в ход свою странную артиллерию.
Снаряд бесшумно пронёсся над набережной, рекой, кварталом Весёлых ребят и упал в невольничьем посёлке. Удался ли выстрел и зацепился ли крюк за верхушку стены?
Камаре стал осторожно вращать барабан, на который была намотана проволока. Скоро он почувствовал сопротивление. Попытка увенчалась успехом. Между осаждёнными и невольниками пролегла воздушная дорога.
По этой дороге немедленно началась транспортировка оружия. Сначала пакет со взрывчатыми веществами, потом четыре тысячи ножей, топоров, пик были посланы друг за другом. Около одиннадцати часов операция закончилась. Все покинули площадку и, вооружившись чем попало, столпились у большой двери. Сбившись в плотную группу, с женщинами в центре, они ждали удобного момента для выступления.
Но в этой группе недоставало одной женщины — Жанны Бакстон. Сен-Берен, Амедей Флоранс, доктор Шатонней напрасно выкрикивали её имя, напрасно искали её во всех уголках завода. Им пришлось примириться с фактом.
Жанна Бакстон исчезла.
ЧТО БЫЛО ЗА ДВЕРЬЮ
Жанна Бакстон в самом деле ушла, и самым простым образом. Она вышла через дверь, закрытую только на засов, но не на замок. Часовой у циклоскопа видел молодую девушку, покинувшую завод, но не узнал её. Инструкции предписывали избегать ненужного кровопролития, и он не стал пускать против неё «ос», тем более, что она не пыталась войти в завод, а, напротив, вышла. Рапорт наблюдателя позволил установить, что, покинув завод, Жанна направилась по набережной — вверх по реке. Не оставалось никаких сомнений: Жанна пошла выполнять безумный проект сдаться Гарри Киллеру, как раз в тот момент, когда эта жертва стала бесполезной.
Набережная, примыкавшая внизу к караульной дорожке, вверху преграждалась стеной эспланады и превращалась в тупик. Здесь в стене была блиндированная дверь. Обычно она стояла закрытой, и ключи от неё были только у Гарри Киллера и Марселя Камаре; но с начала враждебных действий её не закрывали. Жанна Бакстон сможет достичь эспланады и дойти до дворца, если Весёлые ребята её не задержат.
Жанна Бакстон убежала в припадке подлинного сумасшествия. Мысль, что её считают причиной общего несчастья, была ей ужасна, тем более, что она видела, как из-за неё страдают все эти ненавидящие её бедные люди. Но что, если они правы? Если она единственная добыча, которую Киллер надеется получить в борьбе? Тогда всякое промедление преступно, и она упрекала себя за то, что так долго колебалась. Даже если осаждённые ошибались, что было слишком вероятно, когда ставили своё спасение в зависимость от неё одной, она докажет ошибку хотя бы ценой своей жизни.,
Те дни, когда Тонгане медлил дать сигнал, так лихорадочно ожидаемый, дали Жанне Бакстон время на размышления. Лишения затемнили её рассудок, и, наконец, вечером 5 мая она совсем потеряла голову и скрылась, считая, что выполняет свой долг.
Не отдавая себе отчёта, едва сознавая, что делает, она открыла засовы, скользнула за дверь и, бесшумно закрыв её за собой, бросилась к дворцу, прижимаясь к стене, ярко освещённой прожекторами завода.
Весёлые ребята, стоявшие на постах, заметили её, как и наблюдатель у циклоскопа. Но и они не сочли нужным употребить оружие против одинокой фигуры, которая к тому же могла принадлежать их партии.
Миновав стену, Жанна пошла через обширную эспланаду, не обращая внимания на попадавшиеся группы Весёлых ребят. Смелость девушки была причиной того, что никто её не задержал, и только в двадцати шагах от дворца два человека подошли к ней. Эти люди её узнали и вскрикнули от удивления. Не зная намерений Жанны, но помня о благосклонности к ней начальника, они пропустили девушку и даже проводили до дворца и открыли перед ней дверь.
Дверь захлопнулась, лишь только Жанна переступила порог. Хотела она того или нет, но отныне она была в полной власти Гарри Киллера и не могла надеяться на чью-либо помощь.
Во дворце её прибытие вызвало изумление. Чёрный слуга поспешил проводить Жанну к Киллеру. Она прошла за слугой по тёмным лестницам и коридорам и вошла в ярко освещённую комнату, которую тотчас узнала: это была «тронная зала», иронически названная так Амедеем Флорансом. Туда приводили пленников на единственное свидание с деспотом Блекланда, и тогда вся меблировка состояла из стола и одного кресла.
Кресло было и теперь, и в нём развалился Гарри Киллер за столом, уставленным бутылками и стаканами. Но теперь там оказалось ещё девять стульев, из которых один пустовал. На остальных в небрежных позах сидели восемь человек с грубыми физиономиями. Гарри Киллер развлекался со своими советниками.
Заметив молодую девушку в рамке двери, эти полупьяные люди закричали от изумления: ничто не могло их удивить больше, чем это внезапное появление одной из осаждённых.
— Мадемуазель Морна! — вскричали они, шумно поднимаясь.
— Одна? — спросил Гарри Киллер, наклоняясь над столом и бросая беспокойный взгляд по направлению к коридору.
— Одна, — дрожа, но твёрдым голосом ответила Жанна Бакстон.
Ноги её ослабели, и ей пришлось опереться о косяк
двери.
Поражённые люди долго молча смотрели на молодую девушку. Её приход был необыкновенным событием. Она же под этими взглядами понемногу теряла уверенность и начинала горько сожалеть о своей смелой выходке.
— Вы пришли оттуда? — спросил, наконец, заплетающимся языком Гарри Киллер, показывая пальцем в направлении завода.
— Да, — пробормотала Жанна Бакстон.
— Зачем вы явились сюда?
Тон голоса был не из приятных. Значит, по всей вероятности, они ошибались, бедные, изголодавшиеся рабочие, возлагая на неё всю ответственность за свои несчастья; более чем когда-либо, она испугалась, что её самоотречение не улучшит их судьбу.
— Я пришла сдаться, — прошептала она, с глубоким унижением, сознавая, как мало цены придают её самопожертвованию.
— Так! Так! — насмешливо сказал Гарри Киллер и повернулся к своим компаньонам: — Оставьте нас!
Восемь советников поднялись и, покачиваясь, направились к двери. Гарри Киллер задержал их жестом и обратился к Жанне Бакстон:
— Я вас не спрашиваю о Чумуки; мы нашли его куски. Но что с другим?
— Это не мы убили Чумуки, — ответила Жанна. — Он погиб при взрыве планёра. Его спутник ранен. О нем заботятся на заводе.
— А планёр?
— Уничтожен.
Гарри Киллер, довольный, потёр руки, а восемь советников исчезли.
— Итак, вы сдаётесь? — спросил он пленницу, когда они остались одни. — А для чего?
— Чтобы спасти других.
— Непостижимо! — вскричал Гарри Киллер издеваясь.—'Те, другие, дошли до крайности?
— Да, — призналась Жанна, опустив глаза.
Гарри Киллер в порыве радости налил полный стакан и выпил одним духом.
— Дальше? — сказал он.
— Вы хотели «а мне жениться, — пробормотала Жанна, покрываясь румянцем стыда. — Я согласна, но с условием, чтобы возвратили свободу остальным.
— Условия! — вскричал поражённый Гарри Киллер. — Вы думаете, что можете их ставить, моя крошка?! Завтра или послезавтра я возьму завод, и вы всё равно оказались бы в моей власти. Вы сегодня могли не приходить. Я подождал бы ещё денёк, — он встал и, качаясь, пошёл к ней. — У вас много самоуверенности… Условия, чтобы стать моей женой! Ха-ха! Вы будете моей, когда я этого захочу. Нет, в самом деле, кто мне может помешать, хотел бы я знать?
Он наступал на Жанну Бакстон, которая в страхе отступала, и тянул к ней дрожащие руки. Он почти коснулся её. Прислонившись к стене, девушка чувствовала его горячее дыхание, пропитанное алкоголем.
— Можно умереть, — возразила Жанна.
— Умереть? — повторил, покачиваясь, Гарри Киллер, остановленный этим словом, произнесённым с холодной энергией. — Умереть… — снова сказал он, нерешительно почёсывая подбородок, потом, после паузы, воскликнул, охваченный новой мыслью: — Ба! Завтра увидим… Мы договоримся, малютка… А пока будем веселиться! — он упал в кресло и протянул ей стакан: — Пить!
Стаканы следовали за стаканами. Через четверть часа Гарри Киллер, уже пьяный в момент прихода Жанны Бакстон, храпел.
Молодая девушка снова имела в своей власти это животное, убийцу брата. Она могла ударить его в сердце тем же оружием, которым он поразил Джорджа Бакстона. Но к чему? Не уничтожит ли она последнюю надежду помочь тем, ради кого сюда пришла?
Она долго смотрела в задумчивости на спящего деспота. Но внезапная боль заставила её побледнеть. Голод, повелительный, жестокий голод терзал ей внутренности. На время она забыла своё положение, место, где находится, и даже самого Гарри Киллера, она все забыла, кроме своего голода. Она должна поесть немедленно, любой ценой.
Жанна осторожно открыла дверь, через которую ушли советники, и в соседней комнате увидела стол с остатками обеда. В этот вечер там пировали, прежде чем перейти в «тронную залу». Жанна Бакстон бросилась к столу и, схватив наугад несколько кусков, с жадностью проглотила их. По мере того как она ела, жизнь возвращалась в истощённый организм, она согревалась, сердце билось сильнее, к ней возвращались физические и моральные силы.
Подкрепившись, она вернулась в залу, где оставила Гарри Киллера. Он все ещё спал и громко храпел. Жанна Бакстон села перед ним, решив дождаться его пробуждения.
Прошло несколько минут. Гарри Киллер пошевелился, и что-то покатилось на пол. Жанна наклонилась и подняла предмет, выпавший из кармана спящего. Это был маленький ключ. При виде этого ключа она вспомнила постоянные отлучки Гарри Киллера, вспомнила, как ей хотелось узнать, что там, за дверью. И вот случай даёт ей возможность удовлетворить своё любопытство. Искушение было слишком сильным. Следовало воспользоваться случаем, который, без сомнения, не повторится.
Лёгкими шагами она приблизилась к двери, через которую ежедневно исчезал Гарри Киллер, и вставила ключ в замочную скважину. Дверь бесшумно открылась. За ней была лестница в нижние этажи. Осторожно прикрыв за собой дверь и ступая на цыпочках, Жанна Бакстон стала спускаться по лестнице, слабо освещённой единственной лампочкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37