А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не потому, что они порочны, – многие Великаны зимы и древней ночи равно и даже более безнравственны. А потому, что они не соответствовали неким требованиям. Возможно, потому, что утратили способность изменять свои размеры и обличье, которой, безусловно, обладают Великаны зимы и древней ночи. Возможно, с утратой такой способности они стали считаться непригодными для жизни в Скае.
– Вы жили там.
Поняв, что последует дальше, я кивнул.
– Значит, вы тоже умеете делать это? Можете превратиться в орла или быка. Или… или стать размером меньше Мани.
Я улыбнулся:
– Который бы поймал и съел меня с превеликим удовольствием. Разве вы не понимаете, как это глупо, ваше величество?
– До Ская вы совсем не умели лгать. Сейчас у вас получается немногим лучше.
Я объяснил, что не солгал ни единым словом и что сокращаться до крошечного размера действительно глупо.
– Но вы можете?
Я покачал головой:
– Нет. Нет, ваше величество, не могу. Разве я лгу сейчас? – Поставив миску с супом к себе на колени, я воздел обе руки к Скаю. – Призываю в свидетели Вальфатера. Я не могу сделать ничего подобного.
– Вы не лжете, но вы не договариваете.
Несомненно, я вздохнул:
– Перед моим возвращением в Митгартр Вальфатер взял с меня клятву, которую я не смею нарушить. Мне пришлось поклясться, что здесь я не стану использовать способности, обретенные там. Вы полагаете, он поступил со мной жестоко?
– Мы сомневаемся, что он вообще бывает жестоким когда-нибудь, – сказала Идн, – но вы наверняка считаете иначе.
– Нет. Он мудрее любого человека, даже мудрее Леди, хотя она бесконечно мудра. Он знает, сколько вреда могут причинить здесь подобные способности. Вы помните Тауга?
– Конечно.
– В его родной деревне люди поклоняются эльфам. Это ложный культ, и он причиняет вред жителям Гленнидама и соседних деревень. Разве Верховный Бог не столь же могуществен, как Вальфатер?
– Мы всегда полагали, что он могущественнее, – сказала Идн.
– Правильно. Но некоторые говорят, что он занимает низшее положение, и, таким образом, сами того не ведая, оскорбляют Вальфатера. Если бы я использовал способности, которыми он наделил меня, вполне возможно, возник бы культ, соперничающий с культом Вальфатера, и появились бы почитатели, уверенные в моем превосходстве над ним. Для него это стало бы унижением, а они были бы так же далеки от истины, как жители Гленнидама. Так или иначе, Вальфатер выказал мне доброту поистине безграничную. Он позволил мне взять с собой Облако. – Я отставил миску в сторону и поднялся на ноги. – Мы достаточно долго беседовали, ваше величество. Можно мне идти?
– Доешьте свой суп и дайте нам доесть наш, а потом сможете идти с нашего благословения, коли возьмете нас с собой.
Наверное, я вытаращился на нее с самым глупым видом.
– Разве мы такие уж тяжелые? Ваше оружие и доспехи на стоун тяжелее нас, а в вашем седле спокойно уместятся двое, если второй седок наших размеров. Кроме того, мы уже ездили на Облаке вдвоем.
Я замялся в поисках нужных слов и наконец промямлил:
– Но ваше величество подвергнется известной опасности.
Она улыбнулась. У Идн всегда была очаровательная улыбка, чуть насмешливая.
– Наше величество подвергается опасности здесь, сэр Эйбел. На вашем чудесном коне и под вашей защитой наше величество будет в большей безопасности, чем здесь, когда сэр Эйбел со своим чудесным конем покинет нас.
– Сэру Свону было бы неприятно услышать такое.
– Он и не услышит, – кивнула Идн, – если только вы не скажете. Право же, сэр Эйбел. Сэр Свон ранен, и он в любом случае не настолько глуп, чтобы воображать, будто ни в чем не уступает вам. Вы думаете, он разговаривал с Вальфатером, как рыцарь разговаривает со своим сеньором? Вы дума…
– Надеюсь, да, – сказал я. – Хочется верить. По глупости своей я пренебрегал его воспитанием, когда он был моим оруженосцем. Тогда я не сознавал, насколько мало внимания уделяю ему, но я не верю, что сэр Равд ничему не научил Свона. А коли научил, сэр Свон разговаривал с Вальфатером, как рыцарь со своим сеньором.
Идн встала, и, несмотря на свой малый рост, в тот момент она казалась высокой.
– Мы получили справедливый выговор. Но мы все равно остаемся королевой. Возьмите нас с собой. Мы просим о милости.
Я опустился на колени:
– О милости, которая делает мне великую честь, ваше величество. Я… Ваша снисходительность ошеломила меня.
– Как ваша учтивость порадовала нас! Вероятно, будет лучше, если мы сядем в седло первыми, а потом вынем ногу из стремени. Но давайте сначала доедим.
Разумеется, все оказалось не так просто. Мне пришлось подозвать Облако и с помощью Поука оседлать и взнуздать ее.
– Она устанет, – сказала Идн, и мне подумалось, что в глубине души она немного сожалеет о своем решении.
– Нет, ваше величество. В военное время она может скакать с седоком в седле день напролет, однако сохранить достаточно сил для подобной прогулки. – Мысли Облака подтвердили мои слова, прежде чем я успел договорить.
– Можно нам погладить ее?
Я кивнул, и она погладила морду Облака – очень нежно, как человек, знающий лошадей.
Анс принес мои переметные сумы. Я сказал, что оставлю их у него, поскольку мы вернемся через час-другой. Они явно весили меньше, чем Идн, но ненамного. Копье я тоже оставил у Анса.
– Если ваше величество окажет мне честь…
Я опустился на колени, подставив сложенные вместе ладони под ногу Идн.
Она не отказала мне в такой чести, но вскочила на Облако с легкостью, заставившей меня усомниться в том, что ей вообще требовалась помощь.
Сев в седло первой, она заняла место впереди меня. Наверное, она и рассчитывала сесть таким образом, чтобы я вдыхал аромат ее волос и обнимал ее, когда Облако поднималась вверх по крутому воздушному склону, которого не видел никто, кроме нее.
Мог ли я обладать Идн? Не многие мужчины знают земных женщин хуже меня, и возможно, она просто хотела вызвать во мне желание. Она не произнесла ни слова, покуда мы не закончили подъем и не понеслись галопом по горизонтальной плоскости; впереди нас бежал Гильф, а под нами расстилалась лесистая равнина. Потом она воскликнула: «О, это потрясающе!» – и, похоже, испустила глубокий вздох: ее грудь приподнялась и опустилась под моей правой рукой.
Из всех моих полетов над Митгартром лучше всего мне запомнился именно этот: неестественно теплый ветер и сумрачные нагромождения снежных облаков на западе. Облака поменьше и скрытая за ними луна, заливающая Скай серебристым светом. Королева в седле передо мной и замок Вальфатера, плывущий среди звезд. Черное бархатное платье Идн, бриллиантовая диадема и благоухающие волосы. Мягкая податливость ее талии, вызывавшая во мне такое острое чувственное желание, что в конце концов я отнял руку.
– Зачем вы возвращаетесь обратно в Утгард, сэр Эйбел?
– Я не собираюсь возвращаться туда, ваше величество, если обстоятельства не вынудят. Мы просто скачем назад вдоль Военной дороги, высматривая наших преследователей.
– Мы уже давно должны были увидеть их. – Она указала вперед. – Вон там, на горизонте… несомненно, это башни Утгарда.
Я согласился и пришпорил Облако.
Вскоре ветер стал холодным. Идн закуталась в свой плащ, а Гильф ненадолго остановился, тяжело дыша. Дважды мы обогнули Утгард; несколько одиноких окон еще светилось в замке, но мы находились так высоко, что никто не мог нас заметить. Пошел легкий снег, Идн задрожала и попросила снова обнять ее. Я обнял и закутал в свой плащ нас обоих.
– Весь день нам казалось, что наше бархатное платье слишком теплое, и даже ночью так казалось, но мы оставались в нем, поскольку оно траурного цвета. А сейчас… Почему ваш пес убегает от нас?
До нашего слуха долетел басовитый хриплый лай Гильфа, далеко разносившийся в недвижном воздухе.
– Он почуял что-то, – пояснил я и направил Облако в сторону пса.
– Отсюда? – В голосе Идн звучали недоверчивые нотки. – Он же не может услышать запах с земли!
– Я не знаю, что он может и чего не может, ваше величество. Но вам доводилось охотиться на оленей и прочих диких зверей. Разве вы никогда не видели охотничьих псов, бегущих с высоко поднятыми головами?
– Когда они идут по горячему следу? Да, мы видели, и не раз.
– Просто в воздухе витает запах. Причем идущий не от ног человека. Ибо самый лучший пес во всем Митгартре не сумел бы выследить человека в новеньких сапогах. Запах идет из паха и из-под мышек главным образом. Частично он спускается к земле, частично поднимается в воздух и плывет по нему или уносится с порывами ветра – вот почему даже лучшие псы опускают нос к земле, когда след остывает.
– Он находится ниже нас, но ненамного.
– Гильфу приходится опускаться ниже, чтобы уловить запах. Вряд ли он идет по следу одного человека или даже двух-трех.
– Они пошли не Военной дорогой?
– Нет, – сказал я и в свою очередь указал рукой вниз. – Видите вон ту светлую полосу? Думаю, это и есть дорога, по которой они прошли.
– В таком случае у нас нет причин опасаться нападения.
Я пожал плечами. Идн не видела этого, но, вероятно, почувствовала.
– Мы стали лагерем не на Военной дороге, ваше величество.
– Ну да. В месте, указанном нам Хелой. – Идн немного помолчала. – Мы понимаем, что вы имеете в виду.
– Я имел в виду только то, что сказал.
– Да вот же они! Там, под деревьями!
Гильф, намного опередивший нас, остановился. Мне показалось, он обернулся и смотрит на меня. Я помотал головой, надеясь, что он увидит это.
– Теперь мы вернемся обратно?
– Да, как только я взгляну на них поближе.
– Вам хочется вступить с ними в бой, верно? Вы бы внезапно напали на них, покуда они спят, не будь нас с вами.
Она правильно угадала мои мысли, но я ответил отрицательно.
– Но мы… мы рады, что мы с вами. На самом деле они не наши подданные. Они не желают подчиняться нам. Но они были подданными нашего супруга, и мы…
– И вы их королева – независимо от того, подчиняются они вам или нет.
– Да. – В голосе Идн слышались благодарные нотки.
– Мы можем разбудить несколько ангридов и сказать им это, ваше величество. Шаг рискованный, но я готов пойти на любой риск, коли ваше величество желают.
Она вздохнула:
– Они скажут лишь, что служат королю Шилдстару. Нет, не надо.
– Я думаю, вы мудры. Время настанет, но не сейчас.
Я свистнул, подзывая Гильфа, и мы с ним пустились прочь.
– Вы сосчитали их?
Вспомнив сэра Равда, я помотал головой.
– А мы сосчитали. Более четырех десятков. Вероятно, еще больше скрывалось от нашего взгляда под деревьями.
– Мы не станем сражаться с ними, покуда обстоятельства не вынудят нас.
– Вы, сэр Свон и сэр Гарваон.
– Да. А также ваш отец и его милость. Сэр Воддет и сэр Леорт вместе со своими лучниками и меченосцами. А равно Хеймир с Хелой и прочие слуги.
– Против сотни с лишним ангридов?
– Против любого количества врагов. И Гильф тоже. Гильф стоит сотни хороших воинов, ваше величество.
– Мы хотим, чтобы вы дали нам одно обещание, сэр Эйбел. Мы хотим, чтобы вы пообещали дать нам возможность поговорить с нашими подданными. Вы обещаете?
– Конечно, ваше величество.
У меня все оборвалось внутри, хотя я понимал, что Идн права.
– Как вы помогали нам, так и мы поможем вам. Вы не единственный давший клятву Страннику. Помните, что мы говорили вам насчет Хелы?
– Что она заставит ваших подданных признать вашу власть? Да, ваше величество, я не забыл.
– Что женщины по-прежнему остаются моими подданными. Ваши рассказы о великаншах Ская не умерили моего страха.
Я знал, что мог рассказать больше и напугать Идн еще сильнее.
– Пошла бы Хела на такое, когда бы знала, что они могут причинить мне вред?
Я рассмеялся при мысли, что она считает меня способным проникнуть в сокровенные глубины женского сердца.
– Не знаю. Я буду рядом с вами, коли вы прикажете.
Идн помотала головой:
– Если они принадлежат нам, мы принадлежим им – и мы должны всецело доверять своим подданным.
И тогда я пожалел, что мы с Идн сидим верхом на коне и я не могу встать перед нею на колени.
Глава 25
ЗАБЛУДИВШИЕСЯ
Оттепель закончилась, и на землю спустился холодный туман, такой густой, что я не видел своей вытянутой руки. Пришел Вил, собрал для нас хвороста и снова разложил костер. Поук спросил, оседлать ли Облако; я сказал, что надо подождать, когда туман рассеется.
К нам подошел Мардер с Билом. Я дал им тот же совет, и они согласились. Бил сказал, что туман кажется ему противоестественным, но я ничего не ответил.
– Вам так не кажется, сэр Эйбел? – спросил Мардер.
– По-моему, самый обычный туман.
Бил потряс головой:
– Вы знаете о колдовстве больше…
– Нет, милорд.
– … меня, но я с вами не согласен. Туман сотворен магией Тиази. Признаюсь, я пытался оказать противодействие, но безуспешно.
Мардер подергал себя за бороду:
– Я знаю вас не так хорошо, как мне хотелось бы, но достаточно хорошо, чтобы не сомневаться: у вас есть причина говорить такое. Что за причина?
– Поздно ночью я ездил к Утгарду, ваша светлость.
Он кивнул:
– Ее величество говорили нам.
– Там не было тумана, но в центральной башне горели окна: несколько на самом верху и одно чуть пониже. Теплая погода нас больше устраивала. – Вспомнив Хелу и Хеймира, я добавил: – Во всяком случае, большинство из нас. Но оттепель, показавшаяся нам очень странной, была делом рук Тиази, мне думается. После того как мы с ее величеством вернулись, он прекратил свои усилия, и зима снова вступила в свои права.
Мардер кивнул:
– И из-за резкого похолодания сгустился туман.
Бил тоже кивнул, главным образом своим мыслям.
– Неудивительно, что мое противодействие Тиази не увенчалось успехом. Он ничего и не делал.
– Вы можете вызвать ветер? – спросил Мардер.
– Да, конечно.
– Ветер разгонит туман. – Мардер встал. – Мы подождем, когда он рассеется, но нам следует приготовиться сняться с места, как только мы обретем способность видеть окружающее.
Они вдвоем скрылись за плотной серой пеленой, заволакивавшей все вокруг.
– Я останусь здесь навеки, коли они говорят серьезно, – прошептал Вил.
Я справился у него о самочувствии Тауга.
– Ему малость полегчало. Как вы думаете, господин, женщины, которых приведет Хела, сумеют помочь? Иногда они знают лекарственные травы, неизвестные мужчинам.
– Ты прав, и, возможно, они помогут. Но откуда ты знаешь о поручении, данном Хеле? Она тебе рассказала?
– Нет, сэр. – Пустые глазницы Вила смотрели в кромешную тьму, рассеять которую не мог ни один маг. – Я не подслушивал, клянусь.
– Надеюсь, ты на такое не способен.
– В общем-то, способен. Только я не подслушивал. Я обустраивал место для господина Тауга. Он идет на поправку, как я сказал, только он стыдится показываться вам на глаза, господин. Он хочет прийти, но стыдится. Он даже сэра Свона сторонится.
Поук откашлялся и сплюнул:
– Я сам порядком струхнул, Вил. А кто не испугался? Может, мы с Ансом и посмеивались бы над ним время от времени, когда бы имели повод, которого у нас нет. Только мы не говорили бы ничего обидного. Правда, Анс?
– Я бы не говорил. Нет, сэр! Это ж оруженосец Тауг, Поук.
– Если он не желает идти к нам, – сказал я, – нам самим придется пойти к нему. Только вряд ли он боится насмешек. Ты ничего не воровал, пока находился с нами, Правдивый Вил?
– Нет, сэр! – Вил вскинул руки. – Ровным счетом ничего, сэр. Я не стал бы красть у вас, господин. Никогда. Можете обыскать меня или приказать своим слугам сделать это. Как вам угодно.
Я улыбнулся:
– Какой в этом толк? Если ты стянул что-нибудь и тебя мучит совесть, тебе надо лишь вернуть украденное. Тебя не накажут.
– Я никогда не стал бы красть у вас, сэр Эйбел. Поверьте мне.
– Тогда ступай, – сказал я.
Когда Вил ушел, Анс спросил, что именно он прибрал к рукам.
– Не знаю, но Гильф явно не доверяет ему, и он знает о поручении, данном Хеле.
– О каком таком поручении?
– Привести женщин, он сказал, – ответил Поук.
Я велел им начистить мою кольчугу и хорошенько помыть с мылом конскую сбрую и седло, таким образом положив конец болтовне. Когда они занялись делом, я отвел Гильфа в сторонку и спросил, что взял Вил. Но он ответил лишь «не знаю» и «не вижу», – думаю, последние слова означали, что он живет в мире запахов и звуков. Он не пообещал мне «смотреть в оба», как часто обещал, но, похоже, это подразумевалось само собой.
Пришел Свон с просьбой поговорить со мной наедине.
– Здесь особо не посекретничаешь, – сказал я. – В этом смысле туман еще хуже темноты. Нельзя быть уверенным, что нас никто не подслушивает.
– Тогда пообещайте никому не говорить о нашем разговоре.
Я отказался.
– Вы… – Казалось, слова даются Свону с трудом. – Вы величайший рыцарь из всех нас.
– Сомневаюсь, но к чему ты клонишь?
– Так все говорят. Сэр Гарваон и лорд Бил, сэр Воддет и его милость герцог. Даже королева Идн.
– Благодарю милостивых оверкинов за сэра Леорта.
– Он тоже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68