А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ты прав, стрелок. Торк в твоих руках стоит сотни торков в руках обычных людей. И потом, в конце концов, нам гораздо важнее спасти Грендона и Вернию, нежели захватить город. – Он позвал Лотара. – Пришли мне двух воинов. Затем резко снижаемся рядом с одним из внешних балконов дворца. Как только воины высадятся, сразу же возвращаемся на исходную позицию.
– Слушаю и повинуюсь, – ответил Лотар. Приказ Зинло был принят к исполнению.
Кантар склонился для поцелуя над рукой Нарине, но она отдернула ее и обняла его за шею.
– Может быть, ты идешь на верную смерть, мой доблестный стрелок, – воскликнула она. – Обними меня покрепче. И скажи еще раз, что любишь меня.
Зинло остановил в дверях явившихся двух воинов. Затем, как бы невзначай, кашлянул.
– Мы уже у дворца, стрелок. Шевелись, а то нас собьют. Открылась боковая дверь. Взором, горящим любовью и гордостью, Нарине смотрела, как Кантар и два воина перескочили на балкон. Дверь закрылась, и не успел ни один вражеский матторк прицелиться, как корабль быстро взлетел и скрылся в облаках.
Вновь зависнув в нижней облачности, Зинло направил подзорную трубу на канал. Вскоре он вскричал:
– А вот и флагманский корабль Эда. За ним второй, третий… Пора в атаку.
Он обернулся и отдал ряд приказов Лотару. Корабль поднялся выше, где в ожидании зависли корабли флота, образовав круг. Сигнальщик замахал красным и желтым дисками. Затем корабль Зинло занял свое место в соединении и начал спиральный спуск вниз. Следом снижалась вся флотилия.
Как только флагманский корабль вырвался из нижней облачности, заработали его матторки. Мгновенно подключились и матторки остальных воздушных кораблей. Открыла огонь рибонийская артиллерия. На земле заполыхали пожары, в городских стенах появились бреши.
Затем раздался протяжный громкий крик, и растянувшиеся ряды рибонийской пехоты, ожидавшие в засаде, пошли в стремительную атаку, сверкая огнем торков, лезвиями скарбо и наконечниками копий.
Судоходный канал заполнился вражескими кораблями, тесно идущими один за другим. В окруженную сушей гавань уже вошли два бывших пиратских корабля – первый под командованием Сан Тоя.
Стоящие в гавани на якорях корабли мгновенно открыли огонь, сосредоточив его на двух этих судах. Корабль Сан Тоя, изрешеченный снарядами, начал тонуть. Сан Той тут же направил судно на ближайший корабль и, ведя своих белых и желтых воинов, устремился на абордаж. Немногочисленная команда вражеского судна быстро сдалась.
Между тем в гавань входил могучий флагманский корабль Эда из Тирана. Его мощные матторки буквально сметали небольшие пиратские суденышки с поверхности воды, нагоняя ужас на экипажи крупных кораблей.
Сразу же за ним шли громадины флагманских кораблей Рибона и Адониджара, ведя столь же эффективный огонь. А далее подходили и остальные суда союзного флота.
Между тем рибонийская пехота встретила отчаянное сопротивление со стороны защитников городских стен. Вновь и вновь доблестные воины Грендона бросались в бреши, пробитые артиллерией в стенах, и вновь откатывались, встречая отпор обороняющихся.
Наконец отряд Сражающихся Травеков, свирепых воинов с гор Укспо, все же прорвался сквозь оборону и устремился к дворцу.
Командующий хьютсенцами оказался готовым к такому повороту событий и смог организовать оборону. Верхом на зандарах, стреляя из торков и размахивая длинными копьями, вопящие орды желтых резервистов бросились на прорвавшихся Травеков.
Укспонийские горцы первой шеренги мгновенно припали на колени, выставив перед собою копья с длинными наконечниками, а их товарищи сзади открыли поверх голов огонь по приближающемуся неприятелю. Две силы столкнулись с такой мощью, что в щепки разлетались древки копий, сверкали скарбо, неумолчно трещали торки. В мгновение ока первые ряды двух отрядов превратились в гору раненых и убитых людей и животных. В этой точке продолжали сшибаться шеренга за шеренгой, пока гора павших не выросла столь высоко, что через нее можно было лишь вести огонь из торков.
Рибонийцы расширили щель, пробитую в обороне Травеками. И теперь тоже шли в атаку по городским улицам, вскоре натолкнувшись на верховых хьютсенцев. Сила оказалась не на стороне последних. И, видя, что дальнейшее сопротивление бесполезно, кавалеристы бросали оружие и сцепляли руки над головами в знак сдачи.
Оставив часть бойцов для охраны пленных и заботы о раненых, Травеки вместе с рибонийцами вновь бросились вперед, оттесняя желтую пехоту к дворцу.
– За Грендона и Вернию! – кричали они, – Смерть Хьютсену!
С другой стороны дворца им отвечал хор радостных голосов – союзные воины с боевых кораблей ударили в тыл хьютсенцам.
Зинло с удовлетворением следил за началом победы. Килевые матторки его воздушных судов продолжали бомбардировать город. И наконец он увидел то, чего ждал. Из домов, окружающих дворец, и из отверстий для рыбной ловли поблизости показались толпы хьютсенцев, вооруженных и одетых как и остальные солдаты, вот только вокруг шей у них были повязаны белые шарфы.
Часть этих новых сил устремилась прямиком во дворец, а остальные образовали мощную оборонительную линию, противостоящую отступающим хьютсенцам.
– Это же чизпоки! – воскликнул Зинло. – К дворцу, Лотар.

Глава 19
ДУЭЛЬ

А в тронном зале Тид Йета, рого Хьютсена, Грендон, поставленный на колени двумя дюжими стражниками, ожидал удара Эз Бина, палача. Увидев, как сверкнуло вверху огромное лезвие, он напряг все свои силы. Как только огромный двуручный скарбо устремился вниз, Грендон рванулся назад, увлекая за собою и обоих стражников. Тяжелое лезвие обрушилось на отполированный стеклянный пол, и множество крошечных трещин разбежалось от точки удара.
Грендон мгновенно вынес вперед правую руку. Вцепившийся в руку стражник запнулся о лезвие Эз Бина, потерял равновесие и полетел лицом вперед к трону. Освободившейся правой рукой Грендон выхватил скарбо, висевшее на поясе второго стражника и пронзил того насквозь.
Видя это, один из охранников Вернии прыгнул вперед и нанес удар. Землянин ушел от удара и ответил ударом в голову. Противник распластался на полу. Эз Бин тем временем поднял свое лезвие и обрушил его на шею Грендона. Нырнув под удар, землянин ткнул лезвием вверх и угодил палачу в горло. И затем, прежде чем кто-то смог остановить его, Грендон бросился на монарха, развалившегося на троне.
С воплями ужаса девушки-рабыни бросились врассыпную. Но Тид Йет выхватил скарбо и вскочил на ноги. Он еще не столь долго отправлял обязанности рого, чтобы растолстеть подобно Ин Ину и потерять всякое проворство. К тому же он не был трусом и, несмотря на свой животик, оставался самым опасным дуэлянтом Хьютсена, имея за спиною опыт многочисленных схваток.
– Не подходить, – рявкнул он на дворян и солдат, бросившихся было к трону. – Стойте, где стояли, и смотрите, как ваш рого вырежет сердце этому белокожему рабу, дерзнувшему поднять руку на трон Хьютсена.
Для хьютсенских придворных слово их владыки являлось законом. Они подались назад и освободили пространство для схватки. Да и исход схватки их особенно не беспокоил. Тид Йет еще не успел обзавестись фаворитами из тех, кто находился у трона, захваченного им с помощью фракции военно-морских сил. Не успел он еще и никого облагодетельствовать почестями и продвижениями по службе. И если предстояло ему погибнуть, место его всего лишь занимал другой, не лучше и не хуже его, и потому никто не собирался мешать Грендону.
По тому, как Тид Йет бросился навстречу землянину, стало ясно, что рого хьютсенцев полон решимости добавить себе лавров победителя и доказать хьютсенцам, что ими правит человек мужественный, не страшащийся всепланетной славы Грендона как искуснейшего фехтовальщика.
Когда скрестились их лезвия и Грендон ощутил крепость кисти соперника и молниеносную скорость его атак, он понял, что встретил достойного противника и что исход схватки далеко не ясен. С самого начала кровь пролилась с обеих сторон. Тид Йет первым нанес ранение, разрезав Грендону щеку. Землянин ответил быстрым ударом в голову. Рого успел парировать и спас голову, но не ухо, срезанное ударом.
Зрители восторженными криками приветствовали развернувшееся блестящее фехтовальное действо. Даже они, обитатели Хьютсена, привыкшие с детства пользоваться скарбо, понимали, что присутствуют при схватке, подобной которой им не доведется увидеть больше, проживи они еще хоть дюжину жизней. Один за другим пускал в ход Грендон трюки, усвоенные из уроков фехтования старика Ле Блана и полученные от многочисленных встреченных им мастеров фехтования на скарбо. Но любой выпад или удар натыкался на лезвие Тид Йета и парировался с молниеносной быстротой или с быстрым ответом. Вновь и вновь получал Грендон ранения, могшие стать фатальными, если бы не успешная оборона и отскоки. Но на каждую свою рану он отвечал двумя. И если бы не проворство рого, дело для него могло бы окончиться печально.
Обливаясь кровью и потом, бойцы наскакивали и отскакивали, кружа по полу, ставшему скользким. У Грендона уже ныла рука, в которой он держал клинок. Голова кружилась. Потеря крови сказывалась слабостью. Он не переставал изумляться, как Тид Йет, потерявший еще больше крови, выдерживал этот изматывающий бой. И тогда Грендон стал беречь силы, уходя в оборону и не помышляя от атаке, выжидая удобного момента.
Наконец землянин почувствовал, что рука соперника начинает слабеть. Тем не менее Грендон не спешил, приберегая силы для финального усилия. Внезапно Тид Йет ткнул клинком в опасной близости от груди Грендона, но движение получилось неуклюжим. Быстро парировав удар, землянин обрушил лезвие на запястье противника, разрубил мышцы и кость. Скарбо рого со звоном покатился по полу, хотя ладонь, цепляясь за эфес, еще сжималась в захвате.
Тид Йет крякнул от изумления и боли и недоверчиво уставился на запястье, из которого хлестала кровь. Затем, схватившись левой рукой за обрубок правой, он пошатнулся и рухнул навзничь возле трона.
Среди последовавшего гама Грендон подскочил к Вернии, которая пришла в себя после начала стычки и наблюдала за ней затаив дыхание под охраной последнего стражника. Малый потянулся за скарбо, но слишком медленно. Он умер, успев вытащить клинок лишь наполовину, получив удар в сердце. Обхватив жену за талию левой рукой, Грендон теперь угрожающе размахивал скарбо в правой, не подпуская толпящихся вокруг дворян и воинов.
Один из них поднял торк, но тут сверху прозвучала очередь, и нападавший рухнул лицом вниз. С балкона звонко разнесся голос:
– Все назад, оружие положить. Первый, кто сделает угрожающее движение в сторону их величеств, умрет.
Глянув вверх, Грендон увидел стоящего на балконе Кантара. На перилах лежал торк. Позади Кантара два олбанийских воина охраняли дверь на балкон.
Дворяне бросились на помощь Тид Йету. Двое помогли сесть ему на трон, а третий принялся туго бинтовать запястье полосками шелка, оторванными от собственного плаща. Кошачьи глаза рого сверкали ненавистью.
– Стреляйте по ним, – простонал он. – Убейте их всех. Один из дворян взялся за торк, за ним еще двое. Но так же быстро заговорил торк артиллериста. Один за другим дворяне полегли. Остальные молчали, усвоив этот урок. Большинство из них послушно отстегнули пояса и бросили оружие на пол. Затем сцепили ладони на затылках в знак капитуляции. Несколько охранников, вбежавших из коридора на звуки стрельбы, быстро последовали примеру остальных.
– Да что же это такое? – вскричал Тид Йет. – Весь мой двор сдался одному стрелку? – Он потянулся за своим торком. Тут же между глаз ему вонзилась пуля, и он замертво рухнул вперед.
Этого оказалось достаточно, чтобы даже колебавшиеся до сих пор повиновались. Отцепив пояса с оружием, они сложили руки за головой.
Оставив одного из своих товарищей присматривать за толпой, а второго – по-прежнему охранять дверь, Кантар, прыгая с балкона на балкон, добрался до пола. Ноги его не успели коснуться стеклянного пола, как снаружи зазвучала ужасающая канонада. Он подбежал к Грендону и Вернии и поклонился.
– Что это за стрельба снаружи? – спросил Грендон.
– Воины вашего величества атакуют город, – ответил Кантар, – под прикрытием заградительного огня артиллерии. К тому же воздушный флот Олбы бомбит город, а вошедшие в гавань корабли Рибона, Тирана и Адониджара ведут обстрел.
– А ты!? Как ты тут оказался с этими двумя олбанийскими воинами? Ты что, с неба свалился?
– По правде говоря, ваше величество, именно так дело и обстоит. Зинло из Олбы, по моей просьбе, высадил меня на один из внешних балконов с двумя воинами. Его корабль так быстро спустился и взлетел, что хьютсенцы не успели навести на него тяжелые матторки. Я верил, что найду вас здесь, поскольку эскадра, посланная за отрядом иббитов, вернулась с сообщением, что вас нет среди них. Я испугался, что вы пострадаете во время атаки, и решил, что надо явиться сюда раньше. С помощью скарбо мы уговорили нескольких желтых охранников пропустить нас сюда. Так мы попали на внутренний балкон.
– Ты явился как раз вовремя, – сказал Грендон. – И я тебе бесконечно благодарен. А теперь пошли отсюда.
Артиллерист подал сигнал олбанийскому воину, стоящему на балконе. Тот кликнул своего товарища, и они стали перебираться по балконам вниз, пока артиллерист присматривал за происходящим с торком в руках.
– Что делать с этими пленными, ваше величество? – спросил Кантар, указывая на толпу безоружных дворян, офицеров и рабов, все еще стоявших с руками за головами.
Грендон на мгновение задумался.
– С собой заберем, – решил он. – Другого выхода нет. Пусть два этих олбанийских воина свяжут им руки за спинами.
Пока пленных связывали полосками материи, оторванными от их же одежд, Грендон выбрал себе пояс из сваленной груды оружия Свои скарбо, зазубренный и изуродованный, он поменял на изукрашенное драгоценностями оружие одного из дворян Верния тоже вооружилась, и теперь они оба помогали Кантару присматривать за балконами и дверьми. Но вскоре выяснилось, что необходимости в этом нет. Стало ясно, что происходящее снаружи заставило обитателей дворца утратить всякий интерес к тому, что происходит в тронном зале.
После того как пленных связали, Грендон разделил их на две группы. Первая пошла впереди них, вторая – позади. Посреди двигались к главным воротам Грендон и Кантар, приглядывая за передней группой, затем Верния, а потом два олбанийских воина с торками, направленными на замыкающую группу пленных.
Не прошли они и двадцати футов, как из бокового коридора появился большой отряд хьютсенцев с белыми шарфами на шеях. Грендон мгновенно поднял торк, но Кантар, уже знавший о значении этих шарфов, удержал его руку.
– Не стреляйте, ваше величество, – сказал он. – Это наши друзья. – Он окликнул приближающихся воинов. – Эй, чизпоки. Мы братья и союзники. Избавьте нас от этих пленных.
– С удовольствием, братья. Нас послал Хан Лай вам на помощь. Но вы, похоже, и сами управились.
– Дворец захвачен? – спросил Грендон у моджака этого отряда.
Офицер низко поклонился.
– Нет, ваше величество, но скоро будет захвачен. Тысяча наших братьев уже проникла внутрь, и бой идет на самых верхних этажах. Еще пять тысяч штурмуют главные ворота со стороны улицы, остальные добивают остатки армии Тид Йета.
– Так, значит, мои солдаты прорвали их оборону?
– Прорвали, ваше величество. Оставшиеся бойцы армии фальшивого рого бегут от них, как перепуганные фреллы. А солдаты с кораблей наступают с другой стороны.
– Фальшивый рого уже рого мертвый, – сообщил ему Грендон. – А где Хан Лай?
– Он возглавляет штурм дворцовых ворот, так что, если не погибнет, скоро будет здесь.
– Так давай нападем на ворота изнутри. И ускорим победу.
– Но большинство моих людей сражаются на верхних этажах.
– Не важно. Двадцать человек у тебя наберется?
– Еще как. И пятьдесят наберется.
– Великолепно! Я поведу их в бой. – Он обратился к двум олбанийцам, избавленным от пленных и ожидающим приказов. – Хорошенько охранять ее величество, – приказал он. Затем обратился к Кантару: – Вперед, пушкарь.
В сопровождении выделенных им пятидесяти человек Грендон и Кантар бросились в рукопашную схватку, которую вели у ворот дворцовая стража и чизпоки. Еще несколько минут охрана, зажатая с двух сторон, сопротивлялась. Но вскоре охранники один за другим начали складывать оружие и сцеплять руки за головой. Чизпоки, ведомые Хан Лаем, ворвались во двор.
– Счастлив видеть вас живым-, ваше величество, – сказал Хан Лай, кланяясь Грендону.
– А я счастлив видеть живым вас, ваше будущее величество, – ответил Грендон, кланяясь в ответ.
Сверху внезапно снизилось кольцо воздушных судов и закружило вокруг дворца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19