А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Вот она! — с облегчением возвестила она и схватила щетку в золотой оправе.
— Хочешь, я тебя причешу? — предложил Луис, опустившись рядом с ней на колени.
— Нет. Это и минуты не займет, но все равно спасибо. — Она рьяно заработала щеткой. — А ты, если хочешь помочь, можешь собрать весь этот хлам, который я высыпала.
Улыбнувшись, он кивнул и стал водворять на место, в сумочку, рассыпанные на камне предметы. Но когда его взгляд упал на один из них, улыбаться он перестал.
Билет. Кроваво-красный билет с черными цифрами.
Луис поднял билет, зажмурился, открыл глаза и уставился на эти цифры: 6, 6, 56.
Его рука слегка дрогнула.
— Эми, что это такое? — спросил он, протягивая ей билет. Так и не доведя щетку до середины пряди, Эми покосилась на билет:
— Что? Ах это… Это железнодорожный багажный билет… так и пролежал в сумке с того дня, как я выехала из Нового Орлеана. — Она возобновила прерванное занятие.
Луис вдруг почувствовал, что ему не хватает воздуха. Крепко зажав в руке билет с этими проклятыми цифрами, он поднялся на ноги, хотя колени у него дрожали. Налетевший порыв ветра зашумел в листве деревьев, и предзакатное солнце спряталось за дальними холмами. Казалось, что внезапный холод ворвался в зной уходящего дня.
Невыразимый ужас охватил Луиса. Тот вещий сон! Полузабытое предостережение! Четверка цифр: 6, 6, 5, 6. Теперь он понял. Эми вернулась домой шестого июня 1856 года. Вот откуда эти цифры: 6, 6, 5, 6. Эми несла с собой опасность.
Опасность для него.
— Нет! — выдохнул Луис. Он протянул руки к Эми и, рывком заставив подняться на ноги, принялся целовать ее ео всей силой любви и страха, переполнявших его бешено бьющееся сердце.
— Тонатиу, что с тобой? — с тревогой спросила она, когда он наконец оторвал от ее губ свои.
Он покачал головой, тесно прижал ее к себе, и Эми почувствовала, какой трепет сотрясает его высокое худощавое тело.
Его сомнения передались и ей; вцепившись в рубашку у него на груди и крепко зажмурившись, она потребовала ответа:
— Ты не жалеешь о том, что с нами произошло? Не жалеешь?..
— Нет, любимая, — ответил он, пытаясь совладать с собой. — И хочу, чтобы ты тоже никогда не пожалела об этом.
Она отстранилась, чтобы посмотреть ему в лицо.
— С чего бы вдруг я стала жалеть?..
Он так и впился взглядом в ее доверчивые синие глаза. Он так любил ее… и так тщательно скрывал нарастающую тревогу, порожденную зловещими цифрами.
— Да ни с чего, — беспечно ответил он и усмехнулся. Его рука скользнула вниз по ее спине, закончив это путешествие легким шутливым шлепком пониже поясницы. При этом юный влюбленный засмеялся и добавил: — Но мы оба ох как пожалеем, если не поспеем домой вовремя!
Скомканный красный билет с жирными черными цифрами выпал из разжатого кулака, долетел до земли, и ветер отнес его неведомо куда.
В тот же самый вечер, после обеда, Бэрон Салливен отыскал своего братца Лукаса в западном патио. Пребывая в одиночестве, при свете луны, Лукас полулежал на диванчике с подушками, лениво откинувшись на спинку и вытянув вперед длинные ноги. На лице у него блуждала смутная улыбка. В руке он держал высокий стакан с кентуккийским бурбоном.
Лукас был на верном пути, чтобы напиться в доску.
Бэрон вздохнул, подошел к брату, забрал у того из руки стакан и отставил его в сторону.
— Надо потолковать, Лукас.
— А мы не можем толковать, когда я пью? — осведомился Лукас.
— Не можем. — Бэрон плюхнулся на диван. — Я хочу, чтобы ты меня выслушал. Мы можем попасть в скверную переделку.
— В скверную переделку? Ну, стало быть, тем больше у меня оснований, чтобы напиться, — ухмыльнулся Лукас.
— Выкинь ты из головы свое растреклятое виски! Я сегодня подслушал, о чем наш старик болтал с испанцем. Знаешь, до чего они додумались?
Лукас нахмурился и покачал головой.
— Так вот, они додумались поженить Эми и этого нахального полукровку.
— Мы не можем допустить, чтобы это случилось. Я не потерплю, чтобы мне в зятья навязали индейца.
— А придется потерпеть, если мы и дальше будем зевать. Поезжай в город. Вытащи Тайлера Парнелла оттуда, где он сейчас обретается… из любого борделя, в каком его отыщешь, и сейчас же волоки его на ранчо. Я прослежу, чтобы Эми вышла в гостиную и развлекала его, как положено развлекать визитера.
— Как это у тебя получится? Тайлер ей вообще не очень-то по вкусу.
— Предоставь это мне. А сам давай-ка в дорогу и без него не возвращайся.
— Как скажете. — Лукас поднялся с дивана и потянулся за своим стаканом. Но Бэрон его опередил. Он выплеснул бурбон за невысокую глиняную ограду, окружавшую патио, и поставил пустой стакан на прежнее место.
— Братишечка, ты только позаботься об одном: пусть Тайлер покрутится вокруг нашей Эми достаточно долго, чтобы ее обрюхатить, и я обещаю, что всю оставшуюся жизнь ты будешь хлестать виски, сколько пожелаешь!
Лукас усмехнулся, перешагнул через ограду и направился к коралю. Бэрон возвратился в дом, поднялся по лестнице, постучал в дверь комнаты Эми и, не дождавшись разрешения, вошел.
Эми, только что принявшая ванну и одетая лишь в ночную рубашку, охнула и потянулась за халатом.
— Что тебе нужно? Я уже собралась ложиться спать.
Бэрон прошагал мимо нее прямиком в большую гардеробную комнату. Он снял с вешалки розовое платье с оборками и рюшами и бросил его на кровать Эми:
— Надень вот это. В розовом ты выглядишь очаровательно.
У Эми сузились глаза.
— Не будь смешным. Я устала и ложусь спать.
— Да ведь еще и десяти нет. Но вот с чего это, интересно, ты так уж устала? — Бэрон осклабился. — Впрочем, сдается мне, что я знаю причину твоего утомления, моя крошка сестренка.
Лицо Эми вспыхнуло горячим румянцем.
— Ничего ты не знаешь.
Бэрон бросил на нее самодовольный взгляд:
— Так уж и не знаю? Ты в компании с сынком той полоумной ацтекской старухи каждый день во время сиесты укатываешь куда-то, в такое место, где вас никто не может найти. Птичка моя, ты можешь обдурить родителя, но со мной этот номер не пройдет. — Он еще на полшага приблизился к ней. — Ты позволяешь этому полукровке добраться до тебя!
Эми быстро отвернулась и сделала все от нее зависящее, чтобы в ее голосе прозвучало негодование:
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
Бэрон захихикал:
— Пичужка, я умею хранить секреты, не беспокойся. Ты вернулась из Нового Орлеана вполне взрослой женщиной, и я не осуждаю тебя за то, что тебе хочется немножко поиграть в любовь. Но твой темнокожий Бог-Солнце просто мальчишка. А тебе нужен мужчина. Мужчина вроде Тайлера Парнелла.
Эми вихрем повернулась к нему лицом:
— Убирайся из моей комнаты!
Злобная улыбка Бэрона не исчезла.
— Ты нравишься Тайлеру, Эми. Сегодня он придет к тебе с визитом.
— У меня нет ни малейшего намерения принимать визиты Тайлера Парнелла ни сегодня, ни в любой другой вечер! Я его терпеть не могу!
— Лучше смени гнев на милость, малышка. Если это у тебя не получится, мне придется сообщить папочке насчет твоих шашней с красавчиком.
Эми почувствовала, что угодила в западню. Она знала Бэрона. Он вполне способен выполнить свою угрозу. А если он их выдаст — у нее и у Тонатиу могут быть серьезные неприятности. Отцы не позволят им бывать вместе. И что еще хуже — они могут наказать Тонатиу.
— Я… я уделю сегодня Тайлеру Парнеллу час. Не больше, — предупредила Эми.
— Тай будет просто счастлив, — заявил Бэрон, не посчитав нужным упомянуть, что вечер этой пятницы будет только первым из череды вечеров, которые по его замыслу она должна будет проводить в обществе Тайлера Парнелла.
Это был мучительный час для Эми и час торжества для Бэрона. Когда Эми наконец пожелала своему докучливому гостю доброй ночи, на сцене появился Бэрон и радушно пригласил Тайлера Парнелла навестить Эми и в следующую пятницу. Тот принял приглашение с превеликой радостью. Бэрона ни в малейшей степени не тревожила явная неприязнь отца к Парнеллу. Уолтер Салливен, привыкший рано вставать, неукоснительно отправлялся спать в десять часов вечера.
Эми подумала было, не стоит ли рассказать Тонатиу о трудном положении, в котором она оказалась, но, поразмыслив, решила этого не делать. Отношения между ним и ее братьями и без того были хуже некуда. Братья ненавидели Тонатиу, особенно Бэрон. Она опасалась навлечь беду на Тонатиу. Если он бросится на ее защиту, дела могут обернуться для него совсем скверно.
Поэтому она и предпочла не разглашать то обстоятельство, что каждую пятницу, вечером, по требованию Бэрона она должна проводить один час наедине с двадцатидевятилетним Тайлером Парнеллом. Это же не вечно будет продолжаться! А она уж постарается при встречах с Парнеллом напускать на себя такого холоду, что он скоро и сам потеряет к ней всякий интерес.
Юным любовникам, которые после того первого соединения ежедневно предавались пылким объятиям на берегу Пуэста-дель-Соль, легко было позабыть обо всем и обо всех, кроме них самих. Здоровые, молодые, ослепленные любовью и ликующе-счастливые, они и не догадывались, что не только их невинность ускользала от них, пока жаркие дни индейского лета уступали место прозрачным, прекрасным дням осени.
Вместе с летом умирали также юность, доверие и счастье.
Началом конца стал один из холодных октябрьских вечеров, наступивший после самого дивного дня, какой им только был отпущен судьбой. Луис, лежавший без сна у себя в постели и поглощенный мыслями об Эми, почувствовал, как нарастает в нем внезапная тревога. Поднявшись с кровати, он натянул штаны и вышел прогуляться.
Шагая вдоль стены большой асиенды, он оказался около западного патио. Патио Салливенов. И тут, при ярком свете луны, он увидел Эми в компании Тайлера Парнелла. Пораженный в самое сердце, он молча повернулся, добрался вновь до своей комнаты и заметался из угла в угол, терзаясь ужасной душевной болью.
Все еще могло бы наладиться, если бы юная пара имела в своем распоряжении хотя бы один день. Эми сказала бы Луису правду, что Бэрон ее шантажирует. Что ей никакого дела нет до какого-то Тайлера Парнелла.
Но эта возможность ей так и не представилась.
Глава 11
— Выиграл!
Единственный глаз Педрико Вальдеса искрился радостью, когда тот торжествующе взглянул через стол на своего удивленного партнера.
— Выигрыш-то мой, Патрон, — сказал он снова и гордо сложил руки на груди.
Не в силах этому поверить, Уолтер Салливен покачал седеющей головой. Вот уже больше десяти лет они с Педрико Вальдесом каждый вечер играли вдвоем в домино. И за все эти годы ни разу не случалось, чтобы у него на руках оставалось так много очков.
— Подловил ты меня наконец, Педрико, — признал он, широко улыбаясь; две неиспользованные костяшки так и лежали у него на ладони.
— Точно! — отозвался довольный слуга. — Сколько там у вас, Патрон? Хорошо бы побольше!
Он вынул перо из чернильницы и потянулся за белым листком, стремясь поскорее записать счет. Он ждал. Уолтер Салливен не произнес ни слова. Педрико вопросительно взглянул на хозяина и увидел на багровом лице владельца ранчо выражение невыразимого ужаса.
— Господи помилуй, Патрон! — воскликнул Педрико, уронив перо. — Что это с вами?
Перепуганный Педрико вскочил так резко, что опрокинул свой стул, и поспешил обогнуть стол, по пути вопрошая, что стряслось. Но Уолтер Салливен не мог говорить. Он судорожно хватался за сердце, и боль искажала его лицо. Хозяин задыхался и хрипел; глаза его закатились… и он обмяк в своем кресле. Он умер от сердечного приступа. В его крупном кулаке все еще были зажаты две костяшки домино.
Дубль шесть и пять — шесть.
Под убийственными лучами техасского солнца, отвесно падающими на землю, на маленьком ухоженном кладбище Орильи между двумя своими братьями стояла Эми. Прямо перед ней находился массивный бронзовый гроб с телом ее отца. Падре, местный священник, в черном облачении отслужил по-латыни панихиду; скотники, ковбои, а также горожане из Сандауна воздали покойному дань уважения. На глазах у многих блестели слезы.
Хотя солнце стояло в зените, Эми чувствовала странный озноб; горе у нее мешалось с изумлением. У нее в голове не укладывалось, что такой энергичный и полный жизни человек, как ее отец, мог столь внезапно уйти из этого мира. Короткая панихида подошла к концу. Эми выступила вперед.
Она наклонилась, набрала горсть сухой техасской земли, которую так любил покойный отец, и медленно рассыпала ее над гробом. Подняв с лица черную вуаль, она нагнулась, прижалась губами к крышке гроба и беззвучно произнесла: — Спи спокойно, отец. Орилья в хороших руках.
В течение всего этого долгого жаркого дня посетители заполняли многочисленные помещения нижнего этажа асиенды. Магделена, Роза и Педрико сновали среди гостей, разнося на серебряных подносах прохладительные напитки. В обоих обеденных залах были расставлены длинные столы с разнообразной едой, чтобы могли подкрепиться те гости, которые намеревались задержаться подольше.
Эми, которой надлежало выполнять обязанности хозяйки дома, справлялась с ними вполне успешно: стоя между братьями, она пожимала руки и принимала соболезнования. Но ее синие глаза все время обегали толпу в поисках Луиса. В конце концов она углядела иссиня-черную шевелюру и темное красивое лицо. Но Луис не смотрел в ее сторону.
С грустью отметив это, она вернулась к своей печальной роли как раз вовремя, чтобы поприветствовать Дугласа Кроуфорда — рослого, крепко сбитого рыжеволосого хозяина соседнего ранчо — и его беременную жену Ширли. Эми поблагодарила молодых соседей за их приход и выслушала подобающие случаю слова сочувствия.
Она вздохнула с облегчением только поздно вечером, когда Педрико закрыл дверь за последним из отъезжающих посетителей. Сразу же укрывшись в уединении своей комнаты, Эми скинула несносную черную одежду, ополоснулась в ванне с прохладной водой, надела чистую сорочку, легкие панталоны и кружевную нижнюю юбку и устало присела на кровать.
Голова у нее раскалывалась и в глазах щипало, когда она вытянулась на кровати, чтобы дать себе отдых. В том подавленном состоянии, в каком она пребывала, ей отчаянно не хватало Луиса… чтобы он поддержал ее и утешил. Чтобы он любил ее.
«Завтра, — пообещала она себе самой, глядя в темноту, — завтра мы поедем к реке».
Но для Эми и Луиса никакого «завтра» уже не было.
У высокого парадного окна отцовской библиотеки стоял Бэрон Салливен, его душили злоба и мстительное нетерпение. Он провожал взглядом тележку, которая удалялась от дома по длинной подъездной аллее, оставляя позади себя облако пыли. Лошадьми правил Педрико; позади него сидели Магделена и Роза.
Бэрон отослал всех троих в Сандаун, поручив им развезти по разным домам корзины со снедью, оставшейся от поминок. Он не хотел, чтобы слуги путались тут у него под ногами. Ему предстояло свести кое-какие счеты.
Бэрон высвободился из черного траурного сюртука, сорвал с шеи галстук, расстегнул жесткий белый воротник и закатал рукава рубашки. Он велел Лукасу, чтобы тот принес ему моток крепкой веревки и пастушеский кнут, который всегда хранился у него под кроватью.
Пока Лукас торопливо выполнял полученные от брата инструкции, Бэрон снял с вешалки потертый отцовский ремень с пистолетами и вынул из кобуры украшенный резьбой шестизарядный «Роджерс и Спенсер». Зарядив пистолет, он засунул его за пояс своих темных брюк.
Вернулся Лукас, и Бэрон небрежно повесил смотанный черный кнут и веревку себе на левое плечо, а потом взглянул на брата.
— Другого такого случая у нас не будет, — решительно заявил он, и его голубые глаза холодно блеснули. — Давай-ка спустимся и потолкуем по душам с полукровкой.
Лукас вполне одобрил этот план:
— Сдается мне, ты уже кое-что припас в уме для мальчика-любовничка.
Уже на пути к выходу из библиотеки Бэрон бросил через плечо:
— Это точно, что припас. Предложение убраться вон из Орильи. — Он направился к лестнице. — Но сначала я хочу послушать, как он будет исповедоваться в своих грехах.
В восточном патио не было никого, кроме Луиса. Его черный пиджак от костюма был переброшен через спинку ажурного металлического стула, а сам он в белой рубашке, расстегнутой на груди до пояса, лежал на мягком желтом шезлонге. Откинувшись на спину, заложив руки под голову, он предавался грустным размышлениям; кончался октябрь, и все выглядело чрезвычайно уныло, хотя солнце и светило вовсю. Мрачный и подавленный, он отчаянно стремился к одному: получить возможность поговорить с Эми.
То был понедельник, а они не были наедине с пятницы. В пятницу вечером он видел ее в обществе Тайлера Парнелла. Неужели она его обманывает?
Краешком глаза он успел уловить какое-то движение и резко повернул голову. Быстро, как кошка, он вскочил — и увидел приближающихся к нему братьев Салливен. Выражение холодных голубых глаз Бэрона не сулило Луису ничего хорошего, это было очевидно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42