А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Теперь их разделяла лишь узкая обшарпанная доска с образцами товаров.
– Не мог бы ты сказать, кому предназначается подарок? – Вопрос прозвучал несколько двусмысленно, и девушка поспешила объяснить, что, собственно, имеет в виду: – Тогда я быстро подберу для тебя какую-нибудь хорошенькую вещицу.
– А я не тороплюсь. Могу пробыть у тебя в лавке сколько угодно, если ты, конечно, не возражаешь.
Волна страсти захлестнула Адриенну, щеки налились жарким румянцем. Повернувшись на пятках якобы для того, чтобы еще раз осмотреть выставленные на полках товары, она попыталась успокоиться.
Напрасно! Внутренний голос не уставал повторять, что это мужчина ее мечты. Что именно такого ей хотелось встретить. Для этого она и отправилась в большой мир, прежде чем дедушка успел выдать ее и Шарлотту замуж. Мечтала провести хотя бы одну ночь в объятиях того, кто нравился бы ей, а не ее дедушке. Парня, которому была бы нужна она сама, а не ее приданое.
Украдкой бросив взгляд на привлекательного молодого человека, так сильно растревожившего ее женское начало, Адриенна пришла к выводу, что он предназначен ей самой судьбой. Кстати, судьба позаботилась и о том, чтобы дедушки не было дома в тот самый день, когда мимо их замка проезжал фургон бродячего жестянщика, горбуна Уиллза, направлявшегося во владения графа Фортенголла на весеннюю ярмарку. Все та же судьба помогла им с Шарлоттой упросить старика взять их с собой, хотя обе были благородного происхождения и к тому же незамужними. Не говоря уж о том, что никто им разрешения на выезд из замка не давал и они уехали тайком, без какого-либо эскорта или свиты.
Как бы то ни было, она не могла позволить, чтобы излишнее волнение и охватившее ее возбуждение помешали ей в осуществлении ее замысла. Уж очень не хотелось упускать заглянувшего к ней в лавку зеленоглазого молодца. Но когда она снова повернулась к посетителю лицом, возбуждение охватило ее с новой силой. В зеленых глазах незнакомца полыхало пламя, казалось, способное прожечь ее насквозь.
– Я хочу сделать подарок одной очень красивой девушке, – заявил покупатель.
– Да ну?
От этого «да ну» повеяло ледяным холодом. Адриенна вдруг поняла, что она собственница и с ума сходит от ревности к неизвестной ей молодой особе, которой незнакомец собирался преподнести свой скромный дар. Да как такое может быть, если она, Адриенна, уже выбрала его для себя? Тут она подумала, что завести любовника не так-то просто, что у нее не хватит на это смелости. Поэтому рассчитывать она может только на замужество. В семье ее считали отчаянной и в шутку называли авантюристкой, но чтобы объясниться с незнакомцем и рассказать ему об обуревавших ее чувствах, требовалось, по-видимому, нечто большее.
– Ты что-то сказала? – спросил, глядя на нее в упор, Зеленоглазый искуситель.
– Да так, ничего особенного, – пробормотала девушка, отчаянно надеясь, что незнакомец не догадался о ее сокровенных мыслях. Хоть бы он поскорее ушел!..
Она перевела дух, откинула назад волосы с вплетенными в них ленточками и, взяв с полки первый попавшийся горшочек, сказала:
– Не знаю, понравится твоей девушке этот горшок?
– А тебе нравится?
– Нет, – покачала головой Адриенна, ставя горшочек на место. – Тогда, может быть, свечи? – спросила она, достав с полки две большие свечи. Она была рада этой короткой передышке, позволившей ей хотя бы на минуту укрыться от пронизывающего взгляда незнакомца.
Посетитель поморщился и отрицательно помотал головой:
– Не то.
Адриенна с шумом втянула в себя воздух и в который уже раз оглядела полки и прилавок. По ее разумению, в этой бедной лавочке не было ни одной вещицы для возлюбленной зеленоглазого незнакомца. В том, что всякая, даже очень красивая женщина с радостью стала бы его любовницей, Адриенна нисколько не сомневалась.
– Прошу простить меня, – сказала она, стараясь смотреть на его переносицу, а не в изумрудные глаза, – но почти все товары в этой лавке имеют исключительно практическое назначение и вряд ли подойдут в качестве подарка для молодой женщины.
– Не могу с тобой согласиться, – сказал незнакомец и так близко наклонился к Адриенне, что ей оставалось лишь посмотреть ему в глаза. – Я обнаружил здесь несколько очень неплохих вещиц.
На Адриенну снова нахлынула горячая волна возбуждения. Голова закружилась, ноги сделались ватными. Чтобы не упасть, она ухватилась за край прилавка.
– Даже не представляю, что это может быть…
Незнакомец улыбнулся, и Адриенна замерла. Ей показалось, что вот сейчас он прошепчет ей на ухо страстное признание. Но этого не произошло. Указав на вырезанные из дерева фигурки, стоявшие в дальнем конце полки, он произнес:
– По-моему, они очень недурны. А ты как думаешь?
– Совершенно с тобой согласна, – сказала Адриенна, подойдя к полке и дотронувшись кончиками пальцев до фигурок. – Они изображают лесных животных и вырезаны очень умело.
Адриенна сняла одну фигурку с полки, чтобы продемонстрировать ее покупателю, и невольно коснулась рукой его руки. От этого прикосновения по всему ее телу стали распространяться искры, и она во избежание новой вспышки неконтролируемой страсти сразу же убрала руку и сделала попытку отойти на шаг от прилавка.
Люсьен схватил девушку за запястье и привлек к себе. После этого он стал большим пальцем правой руки гладить нежную кожу на тыльной стороне ее ладони, отчего сердце в груди Адриенны забилось как сумасшедшее. Она знала, что он догадывается о ее состоянии, и опасалась каких-либо замечаний с его стороны на этот счет. Однако опасения ее были напрасны. Указав кивком головы на деревянную зверушку, которую она все еще держала в руке, он сказал:
– Если не ошибаюсь, это кролик.
– Ошибаешься, это зайчик, – пробормотала она, стараясь не выдать своего волнения. – Взгляни, как искусно вырезан носик – да и ушки тоже. Прямо как настоящие. А это, – продолжала она говорить с легкой дрожью в голосе, демонстрируя посетителю еще одну фигурку, – ястреб-тетеревятник.
– Понятно, – произнес Люсьен, не сводя с нее глаз. И, взглянув на полку, где стояли фигурки, добавил: – А еще, насколько я понимаю, там стоит волк. А это что такое? – Он перегнулся через прилавок, дотянулся рукой до полки и снял фигурку, нисколько не походившую на изображение животного. – По-моему, эта вещица более всего напоминает человечка, верно?
Сняв статуэтку с полки и поставив ее на прилавок, Люсьен применил элементарный прием, вынудивший девушку, которая хотела выяснить, какую фигурку он взял, лечь на прилавок грудью. Теперь ее бюст лежал перед Люсьеном, как на подносе, что позволило ему без помех любоваться его округлыми формами. За спиной Люсьена послышалось сдавленное хихиканье. Вне всякого сомнения, Рейвен и Питер поняли и оценили его маневр. Люсьен тоже лег грудью на прилавок и приблизил свое лицо к лицу девушки.
– Так что же это такое? – спросил он.
– Это же ангел, – ответила Адриенна, слегка отстранившись, чтобы лучше видеть лицо посетителя, и теперь смотрела на него в упор округлившимися от изумления глазами. – Разве ты не видишь? Взгляни – у него и нимб имеется, и крылышки, и длинный, расшитый золотом хитон.
– Похоже, так оно и есть, – серьезно сказал Люсьен, соглашаясь с девушкой. Он улыбался, при этом у него подергивались левая бровь и уголки рта, отчего выражение его лица постоянно менялось, а улыбка становилась все более неуловимой, загадочной и завораживающей. Люсьен знал, как действует его улыбка на женщин, поэтому ничуть не удивился, что на белоснежных руках девушки кожа стала гусиной.
– Тебе нравится этот ангелочек? – спросил он.
– Да, нравится. Очень.
Она сглотнула. Люсьен видел, как сморщилась, а потом разгладилась нежная кожа у нее на шее, и подумал, как было бы приятно целовать ее в шею и в ямку, находившуюся между ключиц.
– Я их беру.
– Их?
– Ну да, их – все эти фигурки. И зайчика, и ястреба, и волка. Ну и ангела, разумеется.
– Правда? Очень мило с твоей стороны…
Отведя глаза и испытав при этом немалое облегчение, Адриенна отправилась в противоположный конец лавки, чтобы поставить в известность о заключенной сделке жестянщика, разговаривавшего с покупателем. Воспользовавшись ее отсутствием, Люсьен повернул голову и хитро подмигнул братьям, которые разом подняли большие пальцы вверх, отдавая должное его искусству соблазнителя.
Обменявшись с жестянщиком парой слов, Адриенна вернулась. Она немного успокоилась и подумала, что зеленоглазый незнакомец не сделал ровным счетом ничего такого, что могло бы вызвать целую бурю чувств в ее душе. Этот молодец – слуга ли, йомен или землевладелец – просто-напросто гулял по ярмарке, увидел лавку жестянщика и заглянул в нее, чтобы сделать необходимые покупки. Сейчас он расплатится и уйдет, и она никогда его больше не увидит. Она ошиблась: он вовсе не мужчина ее мечты, и провидение тут совершенно ни при чем. Она сама все это выдумала. Не судьба, а она, Адриенна, повинна в том, что они с Шарлоттой, переодевшись простыми крестьянками, прикатили на ярмарку в повозке жестянщика. Осознав свою ошибку, Адриенна дала себе слово поскорее вернуться с Шарлоттой в дедушкин замок и прожить свою жизнь достойно, повинуясь долгу и поступая в полном соответствии с теми строгими жизненными правилами, которые внушал им с Шарлоттой дедушка.
Люсьен вновь повернулся к красавице, когда она назвала ему назначенную жестянщиком цену за товар. Сунув руку и кожаный кошель, Люсьен извлек оттуда горстку серебряных монеток и протянул их на ладони девушке, чтобы та взяла столько, сколько требуется. Когда она протянула руку с монетками, он неожиданно сомкнул пальцы, взяв ее руку и плен.
– Встретимся вечером? – спросил он, заглянув ей в глаза.
Адриенна замерла. Она-то думала, что он сию минуту уйдет, и ругала себя за легкомыслие и распущенность, но, как выяснилось, незнакомец не торопился ее покидать. Видно, богини судеб что-то перемудрили сегодня. Может быть, они ее испытывают? Что ж, к испытаниям она готова.
– Встретимся, – едва слышно прошептала Адриенна, не в силах ему отказать.
– Где?
Адриенна мельком глянула на Шарлотту. Та вынимала из ящика медные и жестяные чайники и миски и расставляла их на полках.
– Мы – я хочу сказать, моя сестра и я – ночуем под открытым небом вместе с другими торговцами, где проведем ночь сегодня, не знаю.
– Не важно. Я тебя обязательно разыщу.
С этими словами зеленоглазый незнакомец выпустил ее руку и всыпал ей в ладонь серебряные пенни, которые сжимал в кулаке. Адриенна, даже не удосужившись пересчитать деньги, машинально пересыпала их в деревянную шкатулку, где Уиллз хранил сбережения.
Между тем молодой человек забрал с прилавка свои покупки. Резные фигурки с легкостью уместились в его большой руке.
– Как тебя зовут? – спросил он.
– Ад… Адди!
– Вот что, Адди, возьми-ка это себе. – Он выбрал из кучки фигурок нарядного деревянного ангелочка и протянул ей.
Адриенна воззрилась на ангелочка с таким благоговением, как будто ей подарили чашу Святого Грааля.
– Но ты сказал, что…
– Я сказал, что подарок предназначается молодой красивой женщине, – напомнил ей зеленоглазый. – А ты такая и есть.
Адриенна почувствовала, как ее щеки, шея и даже уши стали наливаться жаром и краснеть, но не сделала попытки закрыться рукавом, как поступила бы на ее месте простолюдинка. Вместо этого она с силой сжала в руке ангелочка, словно боялась, что он улетит. Скорее по привычке, чем по необходимости, она произнесла:
– Спасибо тебе, сэр… сэр?..
– Меня зовут Люсьен. Запомни, пожалуйста. – Он заговорщически подмигнул ей, повернулся на каблуках и выплел, сжимая в кулаке покупки.
Адриенна выглянула на улицу и заметила, что Люсьен подошел к двум черноволосым нарядным лордам, которые, пока он делал покупки, слонялись у лавки. В эту минуту наваждение, вызванное появлением зеленоглазого Люсьена, стало проходить, и Адриенна удивилась собственной смелости. Подумать только, она договорилась о свидании с совершенно незнакомым ей человеком! У нее не было никакого опыта в общении с мужчинами, но из разговоров прислуги она отлично знала, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они оказываются наедине под покровом тьмы.
Однако она ничуть не жалела о том, что согласилась на встречу с Люсьеном. Более того, она ощущала сладкий трепет желания.
– Кто это был?
Адриенна повернулась к сестре, которая подошла к ней и встала рядом.
– Его зовут Люсьен, – ответила она.
– Люсьен? Ты уже знаешь, как его зовут? Пока вы болтали, я все время думала, кто он такой. Одет как лучник или йомен, но ни лука, ни колчана не носит.
– Оказывается, ты успела его рассмотреть, хотя находилась в дальнем конце лавки и на помощь ко мне не пришла.
Темные глаза Шарлотты округлились.
– Адди, я не знала, что тебе нужна помощь. На мой взгляд, ты отлично справлялась со своими обязанностями.
– Да ладно, Лотти, все хорошо. – Адриенна похлопала сестру по плечу. – Я и вправду сама управилась. – Взгляд Адриенны переместился с лица сестры на то место, где только что стоял Люсьен.
Но его уже и след простыл.
Пока сестры, стоя в дверях, беззаботно болтали, Люсьен и его братья успели отойти от лавки на значительное расстояние.
– Отлично сработано, – заявил Питер, хихикая и выгнув дугой бровь.
– Верно, – поддакнул Рейвен. – Только не следовало дарить ей одну из безделушек, которыми она сама же и торгует. Если бы ты подарил ей вместо раскрашенной деревяшки золотое колечко или нитку жемчуга, она наверняка назвала бы тебе свое имя и вообще стала бы поласковее.
Люсьен бросил на брата ироничный взгляд и скривил губы в усмешке.
– Глуповат ты еще, – сказал он. – Глуповат и ненаблюдателен. А проследи ты за тем, как развивалось наше знакомство, обнаружил бы для себя много нового и поучительного.
– Что же, интересно знать, я упустил? – спросил Рейвен, переходя на широкий, размашистый шаг, чтобы не отстать от Люсьена.
– Много. Ведь я не только узнал имя девицы – кстати, ее зовут Адди, – но и договорился о встрече. Мы увидимся поздно вечером, когда закроется ярмарка и торговцы начнут укладываться на боковую.
Владетели Стоунли и Стоунвезера присвистнули. Питер хлопнул Люсьена по спине:
– Кости Божьи, да ты настоящий искусник по части женского пола! Даже Рейвен с тобой не сравнится.
– Ничего, я свое еще возьму, – хохотнул Рейвен, – хотя бы ради этого мне пришлось умереть.
– Поистине достойная для рыцаря и лорда смерть, – с ухмылкой произнес Люсьен. – Не спорю, умереть на женщине, вонзив ей в лоно свою мужскую снасть, куда приятнее, нежели от вражеского меча.
Глава 3
Когда Люсьен вошел в большой зал замка Фортенголл, ему показалось, что на вечерней трапезе за длинными обеденными столами сидят не его родичи, а слуги. Но уже в следующее мгновение он услышал у себя за спиной пронзительные голоса:
– Люсьен?
– Люсьен!
– Люсьен!!!
Он обернулся и увидел своих юных единоутробных братьев. Они буквально ворвались в зал, но не через главный вход, а с противоположной стороны, той, где находились внутренние покои. Все трое налетели на него, словно щенки на медведя, и принялись обнимать и тискать, так что понадобилось не меньше минуты, чтобы их утихомирить.
– Ты нам привез подарки из своих дальних странствий? – спросил, запыхавшись, Хью, старший из братьев.
– Из дальних странствий? – удивился Люсьен, опустившись на лавку и усаживая на колени четырехлетних Джона и Джеймса. – А не кажется ли вам, юные сквайры, что вы на мой счет заблуждаетесь? Я, конечно, много путешествую, но далеко от дома никогда не уезжаю.
– Нет, уезжаешь! – в один голос выкрикнули рыжеволосые зеленоглазые двойняшки Джон и Джеймс. Внешне они разительно отличались от Рейвена и Питера, зато так же, как они, говорили в один голос.
– Хватит спорить, – сказал, добродушно улыбаясь, Люсьен, развязывая висевшую на поясе кожаную сумку. – Сегодня я просто ездил на ярмарку, но кое-что вам все-таки принес.
– Мама нас больше на ярмарку не пускает, – пожаловался малыш Джеймс. – Говорит, что мы были там уже три раза и с нас довольно. А вот тебе разрешает. Почему?
– Потому что он уже большой и может поступать, как ему вздумается, – поторопился высказать свое мнение пятилетний Хью.
– И еще потому, что я недавно вернулся с королевской службы, – объяснил Люсьен, вынимая из сумки деревянные фигурки и раскладывая их на ладони. – Надо же мне немного развлечься?
Наклонившись, чтобы дети могли лучше рассмотреть фигурки, Люсьен стал раздавать подарки.
– Вот зайчик, Джейми. Это тебе.
Малыш, блеснув глазами, схватил деревянного зайчика и прижал к груди.
– А вот ястреб. Это тебе, Джон. – Люсьен вручил деревянную птичку второму близнецу. – А эта фигурка для тебя, будущий граф Фортенголл. – С этими словами Люсьен вложил в ладошку пятилетнего Хью деревянного волка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29