А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дрейк шагал по узкому туннелю, молясь о том, чтобы вызволить Эверил из заточения, не причинив ей вреда. Мысль о том, что она может поплатиться за свой благородный поступок, казалась ему невыносимой. Ни одна женщина из тех, кого он знал, даже Фирта, не смогла бы простить мужчину, бросившего ее в самый тяжкий для нее момент, и вернуться в логово врага, чтобы выйти за него замуж в обмен на свободу любимого.
Впереди в тесном сыром пространстве туннеля блеснул лунный свет. Дрейк выбрался на поверхность и, прижимаясь к крепостной стене, чтобы не попасться на глаза стражам Дунели, осторожно двинулся дальше. Кто-то легонько хлопнул его по плечу. Дрейк стремительно обернулся.
Перед ним стоял Кайрен, за его спиной маячила исполинская фигура Эрика.
– Какого черта… – начал он.
– Мы полагали, что ты сидишь в темнице, – перебил его Кайрен. – Тебе что, удалось сбежать?
Дрейк угрюмо покачал головой:
– У Мердока руки слишком коротки, чтобы поймать меня.
Кайрен и Эрик переглянулись.
– Выходит, он всех обманул.
Дрейк кивнул.
– И теперь он держит в темнице Эверил, надеясь с ее помощью заманить меня в ловушку.
– Этого мы и опасались, – проворчал Эрик. – Нужно выручать ее и возвращаться в Англию.
– После того как Мердок умрет медленной смертью, которую он давно заслужил.
– Вначале нужно освободить Эверил, олух несчастный. – Эрик схватил его за руки.
В другой ситуации Дрейк указал бы другу, что тот заговорил совсем как его жена, Гвинет, но сейчас согласился с его мнением:
– Конечно.
– И как можно скорей, – многозначительно заключил Эрик.
– Если ты не хочешь, чтобы твой ребенок родился в темнице Дунели, – добавил Кайрен.
Дрейк взглянул на приятеля. Тот стоял с вызывающим видом, скрестив руки на широкой груди. Он сказал…
– Ребенок?
– Да, в апреле.
– Но… как же Эверил? Я ничего не знал.
– Потому что ты бросил ее, распутная свинья. Я так зол, что готов выбить из тебя дурь собственными руками. Ты наказываешь бедняжку за жестокость Дайры…
– Кайрен, – предостерег Эрик разошедшегося приятеля. Но тот вошел в раж, не желая ничего слушать.
– Неужели ты думаешь, что Эверил способна переспать с твоим ближайшим родственником, лишь бы досадить тебе? Ты считаешь, что она способна на такую подлость? – прошипел Кайрен. – Если скажешь да, я врежу тебе прямо сейчас.
Дрейк был в шоке. Его мозг прокручивал вопрос снова и снова. Конечно, он так не считает! Но ведь и его отец не мог себе представить, чем все кончится, когда встретил его мать.
– Может, отложим пока эту дискуссию и займемся делом? – вмешался Эрик.
Дрейк охотно ухватился за его предложение:
– Вы с Кайреном должны проникнуть в донжон, освободить Эверил и ждать меня у входа в туннель во внутреннем дворике. Я покажу вам, где он расположен.
– А чем займешься ты? – мрачно поинтересовался Кайрен.
– Тем, для чего сюда явился. Прикончу Мердока.
– Дьявол! Ты что, не можешь хоть раз забыть о своей мести? Ты погибнешь из-за нее!
– И что будет, если я забуду о ней? – взорвался Дрейк яростным шепотом. – Мердок не оставит в покое ни меня, ни Эверил. Он будет преследовать нас, пока у него не пропадет желание сделать ее своей женой, а меня увидеть в могиле. Даже если он потеряет деньги, после того как Эверил исполнится восемнадцать, он сохранит власть над кланом. И все, кого я знал с детства, будут охотиться за мной, пока не повесят на одной из башен замка.
Эрик, по обыкновению спокойный, встал между сцепившимися приятелями.
– Ладно, можешь рассчитывать на нас. Выкладывай свой план.
В течение следующего часа они обсуждали возможное развитие событий, рисуя схемы на земле и споря по поводу деталей. К рассвету ими была выработана блестящая стратегия. Единственное, что смущало всех троих, удастся ли им выбраться живыми из этой передряги.
Глава 19
Итак, час мести пробил.
Дрейк, крадучись, проник в спальню Мердока. В комнату через раздвинутые шторы проникал бледный цвет восходящего солнца. Он приблизился к кровати. Глядя на спящего Мердока, Дрейк испытывал странную нерешительность. Он невольно сравнил себя с Каином, готовым убить собственного брата. Куда делись горечь и ожесточение, копившиеся в его душе всю жизнь?
Судорожно сглотнув, Дрейк вытащил кинжал. Внезапно Мердок открыл глаза.
– Ты! – в ужасе воскликнул он. – Не зря я надеялся, что ты явишься за своей смертью, братец.
Подавив вспышку ярости, Дрейк покачал головой:
– Никто не умрет, кроме тебя!
Мердок плюнул ему в лицо.
– Ты ничего не добьешься, если убьешь меня. Только подтвердишь свою репутацию кровожадного убийцы.
– Благодаря тебе весь клан и так уже считает меня опасным безумцем. Я ничего не потеряю, покончив с твоей никчемной жизнью.
С этими словами Дрейк бросился на Мердока, но тот резво вскочил с кровати и молниеносным движением схватил кинжал со стоявшего рядом столика. Сыпля проклятиями, он тут же сделал выпад. Дрейк, увернувшись от разящего клинка, нанес ответный удар. Короткое лезвие прошло от цели на расстоянии волоска.
Не давая Мердоку опомниться, Дрейк рванулся вперед и занес руку, метя противнику в грудь. Тот проворно отскочил и бросился в другой конец комнаты.
– Где же твоя воинская выучка? – поддразнил Мердок, оказавшись на безопасном расстоянии.
Дрейк чувствовал, что его гнев достиг опасной черты. Он сделал глубокий вздох, пытаясь успокоиться. Но Мердок продолжал издеваться, надеясь вывести его из себя.
– Как тебе понравится, если я сделаю твою жену своей? Я готов даже переспать с ней, несмотря на ее безобразно раздувшийся живот.
Образ Эверил, привязанной к кровати Мердока, мелькнул перед глазами Дрейка. Вне себя от ярости, он крепче сжал рукоять кинжала. Проклятие! Негодяй просто напрашивается на то, чтобы его прикончили.
Дрейк снова ринулся в атаку. Его кинжал задел Мердока. Тот взвыл, когда кровь из рассеченной щеки залила его грудь.
–. Ублюдок! – выругался он, вытирая кровь.
Вид раны воодушевил Дрейка. Он сделал очередной выпад. Мердок отпрянул назад и налетел на скамью, стоявшую рядом с камином. Она с грохотом опрокинулась, нарушив тишину раннего утра. Прислушиваясь, Дрейк на мгновение замер, затем перевел взгляд на Мердока. Тот уже успел принять боевую стойку.
В коридоре раздались шаги.
– Стража! – крикнул Мердок.
Страх пронзил Дрейка, как обоюдоострый меч. Если его схватят, то убьют на месте. И тогда все пропало: месть останется незавершенной. Он больше никогда не увидит Эверил.
– Я еще вернусь, – убирая кинжал в ножны, пообещал он и выскочил за дверь.
Навстречу бежали два стражника. Дрейк ударил одного локтем в живот. Тот согнулся пополам и повалился на пол. Второго воина он свалил ударом в лицо и побежал. Кровь стучала у него в висках, легкие горели огнем. Задыхаясь, он, наконец, добрался до входа в туннель, где его ждали Эрик, Кайрен и… Эверил.
Растрепанная и чумазая, она выглядела совершенно измученной. Платье было разорвано и свисало с одного плеча. Округлившийся живот едва угадывался под бесформенным одеянием, слишком просторным для ее маленькой фигурки.
Облегчение, радость и желание захлестнули Дрейка. Он бросился к Эверил и притянул ее к себе. Дрожащей рукой убрал волосы с ее бледного лица.
– Ну, как ты, жена? – проговорил он севшим голосом.
Эверил подняла на него зеленые глаза, по которым он тосковал все шесть месяцев. В ее взгляде смешались растерянность, тоска и надежда. Дрейк понимал ее чувства и разделял их.
Прежде чем она успела ответить, вмешался Кайрен:
– Дрейк, потом поговорите. Стража уже обыскивает двор!
Резко обернувшись, Дрейк убедился, что Кайрен прав. Неохотно разомкнув объятия, он взял Эверил за руку.
– Кайрен, – сказал он, – иди вперед. Проверь, нет ли в туннеле стражников.
Тот спрыгнул в уходивший под землю лаз и исчез в темноте.
– Дрейк, теперь ты. В случае чего я могу задержать погоню. Ты слишком устал. Забирай свою жену и уходи, – забеспокоился Эрик.
– Нет, это моя схватка. Проследи, чтобы с Эверил ничего не случилось.
Дрейк сжал ее руку. Она ответила на его пожатие.
– Ладно. Спускай ее вниз. Я подхвачу. – С недовольным вздохом Эрик протиснулся в узкий проход.
– Лезь за Эриком, – скомандовал Дрейк, выпуская ее руку. – Быстрее!
Эверил села на край лаза и стала осторожно сползать вниз. Но ее раздавшийся живот не пролезал в узкое отверстие. Кряхтя, она пыталась протиснуться внутрь, но было ясно, что она застряла.
Опустившись на колени, Дрейк принялся лихорадочно подкапывать края туннеля, пытаясь расширить его. Это было безнадежное занятие, земля и камни скатывались назад, отрезая Эверил путь к бегству.
Бросив на нее взгляд, Дрейк увидел в ее глазах ужас. Сдерживая слезы, она прикусила губу.
– Уходи, – вдруг проговорила Эверил, поднимаясь на ноги. – Нельзя, чтобы они схватили тебя.
– Я не оставлю тебя здесь. – Дрейк пришел в ужас.
– Ты должен, – настаивала она. – Иначе Мердок убьет тебя.
– Я не оставлю тебя! – упорствовал Дрейк, схватив ее за руки.
Внезапно глаза Эверил расширились. Прежде чем Дрейк успел понять причину ее волнения, пара грубых рук схватила его за плечи, развернула и впечатала тяжелый кулак в его челюсть. Голова Дрейка взорвалась вспышкой боли. Последнее, что он видел, прежде чем тьма поглотила его, был Мердок, явившийся, чтобы увести прочь кричащую супругу.
На Дунели спустилась ночь, когда стражники приволокли Дрейка в спальню Мердока. Тот стоял у окна, созерцая свои бесчестно добытые владения. Эверил лежала на кровати, связанная по рукам и ногам. Свет камина освещал ее измученное лицо. Она печально улыбнулась Дрейку. Он ответил ей вымученной улыбкой, превозмогая боль и надеясь, что она не видит под его рубахой кровавые следы очередной порки, устроенной его сводным братцем. Стражники оставили Дрейка посередине комнаты и вышли за дверь.
Мердок повернулся к нему лицом, изогнув губы в злобной ухмылке.
– Итак, ты, наконец, очухался. Как самочувствие?
– Катись ты, – уронил Дрейк безжизненным тоном.
Негодяй хмыкнул.
– Ну, зачем же так? Мы могли бы кое о чем договориться.
– Мне ничего от тебя не нужно, – процедил Дрейк.
– А как насчет свободы? – Мердок подошел ближе.
Предложение Мердока поразило Дрейка. Надежда вспыхнула в его сердце. Да, он жаждал покоя, мечтал, чтобы сородичи признали его невиновным. Впрочем, ничуть не меньше Дрейк хотел, чтобы Мердок поплатился за свои грехи.
– Тебе нечего сказать? – поинтересовался тот. – Странно. Я предлагаю тебе все, чего ты желал.
– И какова же цена? – Дрейк решил подыграть сводному братцу.
– Освободи Эверил от этого нелепого брака. Как только ты это сделаешь, я распоряжусь, чтобы тебя отпустили и сняли все обвинения.
– Он согласен! – раздался голос Эверил с другого конца комнаты.
Дрейк встревожено оглянулся. О чем только эта женщина думает?!
– Я не отпущу тебя! – отрезал он и повернулся к Мердоку, гневно сверкая глазами.
– Дрейк, он убьет тебя, если ты откажешься. – В голосе Эверил звучали молящие нотки. – Ты же не хотел меня, – настаивала она. – Ты будешь свободен!
– Моя жена принадлежит мне, – твердо ответил он.
– Я могу запросто убить тебя и жениться на ней, – заметил Мердок.
– Скорее всего ты так и поступишь, независимо от моего согласия. Разве я не прав? – вызывающе бросил Дрейк. – Убей меня, и давай покончим с этим.
– Нет, Дрейк! – закричала Эверил. – Ты не должен сдаваться!
– Заткнись, кэмпбелловская шлюха! – рявкнул Мердок и снова повернулся к Дрейку. – Клянусь кровью, которая течет в наших жилах, клянусь могилой своей матери, что освобожу тебя, если ты откажешься от этого брака.
Прищурившись, Дрейк вглядывался в лицо Мердока. Никогда еще его сводный брат не казался таким серьезным, и Дрейк почти поверил ему. Но если даже Мердок говорит правду, он никогда не отдаст ему Эверил.
– Прими его клятву, Дрейк! Уходи!
И оставить ее страдать в этом браке? Согревать постель Мердока день за днем, год за годом?
– Нет!
– Ты готов пожертвовать своей жизнью ради кэмпбелловской девки? – осведомился Мердок.
– Да, – процедил Дрейк, чувствуя на себе обжигающий взгляд Эверил.
– Ты любишь ее, – обвиняющим тоном произнес Мердок.
«Больше всего на свете», – подумал Дрейк, борясь с желанием посмотреть на нее.
– Я несу за нее ответственность и, пока жив, не допущу, чтобы она страдала.
– Как благородно, – глумливо протянул Мердок. – Если ты желаешь смерти, воля твоя.
Он подошел к кровати и, остановившись над Эверил, провел костяшками пальцев по ее щеке. Дрейку пришлось сделать над собой усилие, чтобы не ринуться через всю комнату и не избить Мердока до потери сознания. Его сдерживало лишь то, что он знал – сводный братец только и ждет, чтобы Дрейк потерял над собой контроль.
Пальцы Мердока двинулись вниз по шее Эверил к ее пополневшей груди.
– Когда она явилась сюда, заявив, что готова выйти за меня в обмен на твою свободу, я велел оповестить весь клан, что скоро состоится свадьба. Они до сих пор съезжаются в Дунели.
Эверил ахнула, когда Мердок накрыл ладонью ее грудь, и попыталась откатиться в сторону. Дрейк стиснул кулаки, сдерживая порыв броситься ей на помощь. Ей будет только хуже, если он проявит свои чувства. Мердок способен на любую жестокость.
– Я назначу твою казнь на утро нашего бракосочетания. Весь клан станет свидетелем твоего унизительного конца. Ты опозорил наш род самим фактом своего появления на свет из чрева потаскушки Дайры. День, когда ты умрешь как предатель, станет днем торжества, которое я отмечу, уложив Эверил в постель, несмотря на ее непристойно округлившееся тело. Посмотрим, сколько ей понадобится времени, чтобы забыть тебя.
– Вы не заставите меня забыть Дрейка! – выкрикнула Эверил.
Мердок пропустил ее крик мимо ушей.
– А что, по-твоему, станет с Эверил и вашим отродьем, когда ты умрешь? – поинтересовался он со злобной ухмылкой. – Мне они больше не будут нужны.
– Если ты убьешь и их тоже, тебе не кажется, что у членов клана могут возникнуть подозрения? – Не получив ответа, Дрейк продолжил скучающим тоном, надеясь отвлечь Мердока от этой идеи: – Полагаю, разговор окончен?
Это сработало. Мердок перевел взгляд на Дрейка. Потом пересек комнату и с размаху шлепнул ладонью по его израненной спине. Тело Дрейка отозвалось нестерпимой болью, кровь отлила от лица, колени подогнулись.
– Дрейк! – воскликнула Эверил. Ради нее он заставил себя выпрямиться.
– Все в порядке.
– Отлично, я как раз собирался навестить тебя внизу. – Мердок издевательски повертел запястьем, изображая удары хлыстом.
– Я в этом не сомневался. – Скрипнув зубами, Дрейк сдержал стон.
Судя по свирепой гримасе, исказившей лицо Мердока, ядовитый ответ Дрейка не пришелся ему по вкусу.
– Клянусь, что на сей раз отобью у тебя охоту шутить, ублюдок!
Эверил приглушенно ахнула. В ее расширившихся глазах отразились сочувствие, страх и любовь.
– Едва ли меня этим удивишь, – заметил Дрейк.
– Отпусти ее, и я сохраню тебе жизнь и избавлю от наказания, – потребовал Мердок.
– Катись к дьяволу! – отозвался Дрейк.
Бросив последний взгляд на испуганную Эверил, он повернулся и направился к двери, к поджидавшим его стражникам и долгой ночи, полной страданий.
Прошла мучительная неделя. Время тянулось так медленно, что Эверил порой казалось, что она больше не выдержит этой пытки неопределенностью и постоянным страхом за Дрейка. Благодаря Фирте, благослови Господи ее добрую душу, она знала, что он еще жив. Но Мердок был верен своему обещанию превратить его жизнь в ад.
Эверил мерила шагами небольшую комнату, где ее держали взаперти. Она была одета в роскошное платье из красного шелка, надетое по настоянию Мердока за час до венчания. Внизу толпились члены клана, щеголяя лучшими нарядами.
Издалека доносился слабый гул прибоя. Закрыв глаза, Эверил сцепила перед собой руки и обратилась к Богу с мольбой, чтобы план, который она придумала, спас ее мужа.
– Леди Эверил?
Обернувшись, она увидела на пороге Фирту. Бросившись к ней, Эверил втащила ее в комнату и закрыла дверь.
– Что-нибудь случилось?
Фирта кивнула седой головой.
– Мне не удалось найти Эрика и Кайрена и сообщить им о ваших намерениях. Но не теряйте надежды, они опытные воины. И, слава Богу, Дрейк до сих пор жив.
Судорожно сцепив руки, Эверил спросила:
– Как он?
– Слаб, конечно, но еще может поправиться. К счастью, понаехало столько народу, что лорд Дунели не нашел вчера времени побывать в темнице.
Эверил вздохнула, потирая усталые от бессонных ночей глаза.
– Есть ли у нас хоть какой-нибудь шанс на успех?
– Если на то будет воля Божья.
Слова Фирты не успокоили Эверил. Ей хотелось, чтобы Дрейк обрел свободу и навсегда избавился от бесконечной борьбы и лишений. Она хотела, чтобы его жизнь была наполнена счастьем и ее любовью. Но его, похоже, не волновала собственная участь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31