А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ага, – силясь быть скромным, ответил Фатти. – По правде говоря, не думаю, что даже Бетси меня узнала бы. Я явился к нему как подруга моей матери, иностранка – и довольно-таки бедная. Ну вы понимаете: старушка, видавшая лучшие дни. Гостит три недели у миссис Троттевилл.
Все просто покатились со смеху.
– И знаешь, Фатти, – сказала Бетси, – это же почти правда. Ты же действительно друг своей мамы, а друг или подруга – это почти одно и то же. И ты правда пробудешь здесь три недели. Чудесно!
– Билет я продал за то, что погадал Гуну по руке, – продолжал Фатти, наслаждаясь удивлением друзей. – Он брякнул свою лапищу мне на колено, а я посмотрел на нее и сказал, что она просто необыкновенная. Так оно и было – огромные пальцы и жирная ладонь. Такая жирная, что линий почти не видно.
– А что ты ему наговорил? – спросила Дэйзи.
– Ну что зовут его Теофилус и что у него много племянников, а из них самый умный – Эрн.
Тут все засмеялись, потому что мистер Гун терпеть не мог Эрна.
– Еще я сказал, что в руках у него будет много денег.
– Угу! Жалованье каждую неделю! – ухмыльнулся Пип.
– Но самый смак был, когда я уставился на его ладонь вот так! – Тут Фатти внезапно сжал руку Дэйзи так, что она подпрыгнула от неожиданности, а он поднес ее ладонь к глазам и вперился в нее. – А! Я видеть здесь очень странная вещь, – сказал Фатти, снова изображая иностранку. – Я вижу толстый мальчик. Большой толстый мальчик!
Тут опять все начали корчиться от смеха.
– Ну, Фатти! – сказала наконец Бетси. – Ты же увидел на ладони Гуна самого себя! А что он сказал?
– Словно бы растерялся, – ответил Фатти своим голосом. – И сказал: «Что? Эта жаба? Говорите, говорите».
– И ты ему наговорил? – усмехаясь, спросил Ларри.
– Ну, конечно. Я сказал; «Берегитесь этого толстого мальчика. Тут какая-то тайна. Толстый мальчик и тайна тут вместе». – Фатти замолчал и обвел друзей смеющимся взглядом. – А Гун сразу насторожился, можете мне поверить. Он сказал: «Что-о! Тайна! Ну, продолжайте же. Какая тайна?»
– И что ты ответил? – Бетси давилась от смеха.
– Я ответил: «Эта тайна я не знаю. Она придет. Но берегитесь этого большого, толстого мальчика».
– Ах, Фатти, ну почему меня там не было? – простонала Бетси, и все ее поддержали. Хоть бы одним глазком увидеть, как Фатти гадает мистеру Гуну по руке.
– Это все? – спросила Дэйзи. – Ну, расскажи еще раз!
– Нет. Не сейчас, – с сожалением сказал Фатти. – Нам еще надо выслушать Ларри. А времени мало. Короче говоря, в результате этого неподражаемого гадания Гун выложил мне десять шиллингов за билет Дэйзи, как овечка. Он даже сказал, что, если я буду гадать на благотворительном базаре, он заглянет в мою палатку узнать, не стала ли тайна яснее.
– Да уж! Утро ты провел замечательно! – заметил Ларри, а Фатти протянул ликующей Дэйзи ее деньги. – А теперь моя очередь.
– Ну рассказывай же! – сказала Дэйзи. – Видел бы ты его, Фатти, когда он переоделся мойщиком окон. Нашел где-то грязный синий комбинезон, нахлобучил на голову жуткую кепку, которая висит в сарае с незапамятных времен, и весь перемазался – и руки, и лицо, и шею! Честное слово, я бы его не наняла мыть окна. Вид у него был как у трубочиста.
– Отлично! – одобрил Фатти, улыбаясь Ларри. – Ну так расскажи, что было дальше.
– Ну, я оделся в комбинезон, взял старое ведро, губку и пошел.
– Куда? – спросил Фатти.
– Я не забыл, что дом нужно выбрать одноэтажный, чтобы обойтись без лестницы, – ответил Ларри. – Ну и попробовал припомнить коттедж, у которого все окна на первом этаже. Потом думаю: мы же видели такой рядом с «Под сенью», помните? Ну куда мы проводили француза, которого приняли за Фатти.
– Ага! – сказал Фатти. – Припоминаю. Ты молодец! В Холли-Лейн. Небольшой домишко с запущенным садом. Стоит в глубине участка.
– Верно! Ну и память же у тебя, Фатти! Ничего не упускаешь! – удивился Ларри. – Я с ведром и губкой подхожу по дорожке к двери и стучусь.
– А там кто-нибудь был?
– Сначала мне показалось, что нет, – ответил Ларри. – И я постучал еще раз, как мог громче. И тут внутри кто-то сказал: «Войдите!» Я открыл дверь и крикнул: «Мойщик окон! Можно начинать?» А он крикнул в ответ: «Да!»
– Но кто это был? Ты не видел? – спросил Фатти.
– Нет, – ответил Ларри. – Но я зачерпнул воды из бочки снаружи и взялся за окна с задней стороны. Их было два. В комнате за ними я никого не увидел. Обставлена она бедно: узкая кровать, тумбочка и стул. Пока я протирал эти окна, наружная дверь хлопнула, и кто-то прошел по дорожке к калитке. Но я его – или ее – не видел.
– И, значит, дом остался пустым? – спросил Фатти.
– Так мне сперва показалось. Но когда я перешел к окнам на фасаде, то увидел, что в той комнате кто-то был, – сказал Ларри. – Тут и начались странности.
Все насторожились, а Фатти спросил:
– Какие странности?
– Ну сначала я никого внутри не заметил и решил поскорее домыть окна и уйти. Честно говоря, я чувствовал себя немножко глупо. И тут вдруг вижу, что кто-то лежит на полу!
– На полу? Упал и ушибся? – спросил Пип.
– Нет, – ответил Ларри. – Он ползал от стула к стулу и ощупывал их – сначала один, затем другой – и что-то все время бормотал.
– Но зачем?! – воскликнул Фатти. – И кто он был такой?
– Не знаю. С виду дряхлый старик, – ответил Ларри. – В пижаме и халате, а на голове что-то вроде ночного колпака. Он ощупывал стулья снизу, пока не добрался до нужного. Во всяком случае, кивнул и засмеялся.
– Очень странно! А дальше что он сделал? – спросил Фатти.
– Пополз по полу к креслу на колесах и кое-как взобрался на него. Колпак свалился, и оказалось, что он совсем лысый, бедняга. Сидел он возле печурки и очень скоро заснул.
– А он тебя не видел? – спросила Бетси.
– Нет. По-моему, он совсем слепой, – сказал Ларри. – Стулья он ощупывал так, словно их не видел. Странно, правда?
– Да, очень! – отозвался Пип. – Но вот для чего он их ощупывал? Может, спрятал что-нибудь в обивку? Деньги, например?
– Не исключено. Опасается грабителей и припрятал сбережения в необычный тайник, считая его надежным, – сказал Фатти. – Да, история странная, Ларри, и хорошо, что это был ты, а не настоящий мойщик. Нечестный тип наверняка догадался бы, что старик проверяет, целы ли его денежки.
– Я снял комбинезон за кустами, обтер губкой лицо и руки и отправился домой, – закончил Ларри. – Нет, куда приятнее расследовать настоящую тайну, чем упражняться в слежке, переодеваниях и мытье окон. Ну какой от всего этого толк?
Но Ларри ошибался. Очень ошибался. Толк был. И большой. Во всяком случае, это навело друзей на первоклассную тайну!
ГДЕ БАСТЕР?
Следующие день-два Фатти глаз не спускал с Бастера, на случай, если тощий мальчишка и вправду решит его украсть. Но Берт не появлялся.
А потом Бастер исчез! Фатти поехал на велосипеде с друзьями в кино, а Бастера оставил в кухне на попечение кухарки, которая очень любила черного песика. Вернувшись, Фатти сел дочитывать интересную книгу и, только когда дочитал, вдруг спохватился, что против обыкновения Бастер не примчался поздороваться с ним.
Он подошел к двери и громко позвал: «Бастер! Бастер!» Время шло к одиннадцати. Кухарка и Джейн уже легли спать. Его родители ушли в гости играть в бридж, и в доме царила тишина.
– Бастер! Где ты? – снова закричал Фатти, и сверху донесся голос горничной;
– Мастер Фредерик, это вы кричите? Совсем меня напугали. А разве он не с вами? В половине десятого он попросился погулять, и мы его выпустили – нам показалось, что вы как раз подъехали. Разве вы его не видели?
– Нет, Джейн, – ответил Фатти. – Куда же он девался? Я выйду на крыльцо и позову его. – Бастер! Бастер!! – закричал он с порога.
Но Бастер не примчался на его зов. Куда он мог убежать? Ну, наверное, отправился встречать его родителей и вернется с ними.
Фатти места себе не находил от тревоги, которая достигла крайнего предела, когда в полночь вернулись мистер и миссис Троттевилл – без Бастера.
– Фредерик! Почему ты не спишь? – спросила миссис Троттевилл. – Уже полночь, и ты…
– Вы не видели Бастера? – перебил Фатти. – Нет?.. Так где же он?
– Наверное, побежал навестить своих друзей и совсем забыл о времени, как это и за тобой водится, – сказал мистер Троттевилл. – Ложись-ка спать! Бастер вернется часов в шесть и всех нас перебудит!
Фатти не оставалось ничего другого. Он разделся и залез под одеяло, но у него не шел из ума шепот, который доносился из коридора, когда он ждал в приемной Гуна, и подлая физиономия Берта. Неужели тощий мальчишка все-таки украл Бастера?
Утром Бастер не залаял у входной двери. И даже к завтраку не прибежал! Фатти уже не сомневался, что Берт каким-то образом умудрился увести черного скотч-терьера. Он отправился в сад поискать его следы. Может быть, что-то объяснит ему тайну исчезновения Бастера.
И он нашел кое-что – кусочек печенки на обрывке шпагата. Фатти вглядывался в него, яростно сдвинув брови.
«Все понятно! – сказал он себе. – Подлюга Берт пробрался сюда, волоча на веревке эту печенку, подманил Бастера, а тот откусил печенку, а заодно и веревочку. А потом, наверное, побежал за Бертом – и за новой порцией печенки. Тут Берт, видимо, сумел надеть на него поводок и увел».
Фатти бросил обрывок шпагата и вне себя от бешенства вернулся в дом. В прихожей зазвонил телефон, и его отец взял трубку.
– Алло! Да, мистер Троттевилл слушает. Кто это? Мистер Гун? Говорите, пожалуйста, погромче! Я ничего не могу разобрать.
Наступила тишина. Фатти остановился как вкопанный. Мистер Гун? Что он затеял?
– Не могу поверить! – сказал мистер Троттевилл в трубку. – Бастер никогда ни на кого и ни на что не кидается… За исключением ваших щиколоток. Хорошо, я вас жду. Но я не верю этому!
Положив трубку, он обернулся к Фатти:
– Гун утверждает, что вчера вечером Бастера изловили, когда он гонял овец. Если это правда, то его пристрелят. Где он был ночью?
– Только не Бастер! – воскликнул Фатти. – Значит, поймали другую собаку. Кто говорит, что видел, как он гонял овец?
– Какой-то мальчик. Берт Микл. Гун говорит, что мальчишка вечером гулял на лугу и своими глазами видел, как Бастер кидался на овец. Он сумел поймать его и привязал веревку к ошейнику, а потом отвел к мистеру Гуну, но того не было дома, и мальчишка запер его в сарае, где Бастер и сидит до сих пор. Так что же нам делать?
– Это сплошная ложь, – сказал Фатти, побелев, – Они просто сговорились, и Гун мне за это заплатит! Когда он придет, папа?
– Через полчаса. И мне придется с ним говорить, а я его просто видеть не могу!
Фатти выскочил за дверь. Он знал, что Бастер за овцами не гонялся, знал, что подлюга Берт наврал с три короба, о чем, конечно, Гун прекрасно знает! И Бастер погибнет из-за этих козней?!
Фатти кинулся в сарай, вставил в рот пластмассовые зубы и надел старый костюм, а поверх него – фартук подручного мясника. Потом вскочил на велосипед и понесся к дому Гуна. Там он остановился напротив калитки и, насвистывая, сделал вид, будто читает комикс, а на самом деле высматривал, не появится ли Гун.
Наконец полицейский вышел из дома и выкатил велосипед за калитку. Его так и распирало от самодовольства, и он даже мурлыкал какую-то песенку.
Мистер Гун взгромоздился на велосипед и укатил, а «подручный мясника» на другой стороне улицы нахмурился и спрятал журнал. Прислонив велосипед к ограде, он пересек мостовую и направился к черному ходу в доме Гуна.
Проходя мимо сарая, он услышал негромкий, но сердитый лай. Фатти прикусил нижнюю губу. Конечно, там заперт Бастер.
Он постучал, и к нему вышла миссис Микл, как обычно вытирая руки о фартук.
– Вас просят сейчас же вернуться домой, миссис Микл, – сказал Фатти. – Просили передать, чтоб вы поторопились.
– О, господи! Да неужели матери опять плохо стало! – вздохнула миссис Микл. – Берт, мне надо домой. А ты подожди меня тут. Мистер Гун ведь уехал.
– Нет, Берту надо вернуться с вами, – твердо сказал Фатти, торопясь избавиться от них обоих.
– Не-а, я останусь, – не менее твердо сказал Берт, мысленно облизываясь на корзиночки с джемом и сладкие булочки, которыми он мог полакомиться в отсутствие матери и мистера Гуна.
Фатти понял, что добровольно Берт не уйдет. Ну ничего – посмотрим!
Миссис Микл сняла фартук и торопливо вышла за калитку. Берт стоял у парадной двери и провожал ее взглядом, Фатти, юркнув в заднюю дверь, спрятался в чуланчике возле кухни.
Берт запер парадную дверь, весело насвистывая. Ну а теперь в кладовку!
Фатти услышал, как он вошел в кухню и открыл скрипучую дверь кладовой. Фатти посмотрел в щелочку, и внезапно за спиной Берта раздался жуткий глухой голос:
– Берегись! Тебе воздается по твоим грехам! Берегись!!
Берт обернулся как ужаленный. Никого! Он застыл на месте, сжимая в трясущейся руке корзиночку с джемом.
– Кто вчера вечером украл собаку? – произнес другой голос словно бы из-за кухонной двери. – Кто ее украл?
– Не надо! Не надо! – закричал бедняга Берт. – Я ее увел. Я! А кто это говорит?
Из дальнего угла донеслось свирепое рычание, и Берт охнул. Он поискал глазами собаку, но ее нигде не было, а в другом углу вдруг раздалось громкое мяуканье. Мяу! М я у!! И нигде ни единой кошки! Берт взвыл от страха, по щекам у него потекли слезы.
– Мам! – завопил он. – Ма-ам!
Но миссис Микл и след простыл. А Фатти продолжал:
– Кто наврал? Кто увел собаку?
– Я скажу правду! Честное-пречестное слово! – рыдал Берт.
– Берегись!!! – снова произнес глухой бас. И Берт не выдержал. Он кинулся в коридор и выскочил на крыльцо, даже не притворив за собой двери. Фатти услышал его шаги и ухмыльнулся. Прощай, Берт! И поделом тебе – не помогай убить ни в чем не повинную собаку!
Фатти подбежал к сараю, захватив связку ключей, висевшую у кухонной двери. Один оказался от сарая.
Бастер кинулся на него, заливаясь восторженным лаем, и заскакал вокруг, но Фатти подхватил его на руки и так стиснул в объятиях, что черный пес чуть не задохнулся. Но это не помешало ему облизать Фатти все лицо.
И тут Фатти увидел, что на заборе сидит могучий черный кот мистера Гуна и смотрит на Бастера сонным презрительным взглядом, прекрасно зная, что никакой собаке до него не добраться. Фатти пришла в голову блестящая мысль.
– Минутку, старина Бастер, – сказал он, внес его в дом и закрыл кухонную дверь перед его носом.
Потом Фатти подошел к забору и принялся гладить кота, нашептывая всякие ласковые слова в его настороженные уши. Кот басисто замурлыкал – почти все животные сразу проникались симпатией к Фатти.
Кот позволил снять себя с забора и приласкать. Фатти вошел с ним в сарай, посадил на разостланный мешок, явно предназначавшийся для Бастера. Потом выскочил за дверь, закрыл ее, запер и отнес ключи на кухню, где Бастер царапал дверь, пытаясь добраться до Фатти. Подхватив его на руки, Фатти направился через дорогу к велосипеду. Он усадил Бастера в корзину за седлом и отправился в обратный путь, пронзительно свистя на манер рассыльных и думая о всяких приятных вещах.
«Вот так, мистер Гун! Можете приглашать моего отца в ваш сарай, чтобы он опознал Бастера, и грозить, что вы пристрелите беднягу! Вас там поджидает ваш собственный котик!» Фатти улыбнулся своим мыслям, слушая радостное тявканье Бастера. Тот не понимал, почему его вдруг заперли на ночь в чужом сарае. Но это уже не имело никакого значения. Он снова был с Фатти и испытывал безоблачное счастье.
Фатти въехал в боковую калитку и направился прямо к сараю. Там он переоделся, со множеством извинений запер Бастера и зашагал к дому. Здесь ли еще мистер Гун? Ну пусть говорит что хочет. Бастеру больше ничто не угрожает!
МИСТЕР ГУН ОШАРАШЕН
Мистер Гун опередил Фатти минут на пять и извлекал массу удовольствия из разговора с Троттевиллом-старшим. Он знал, что мистер и миссис Троттевилл его недолюбливают, а потому испытывал прямо-таки наслаждение, сообщая о неизбежной судьбе Бастера.
В комнату небрежной походкой вошел Фатти, и мистер Гун бросил на него торжествующий взгляд.
– Доброе утро, мистер Гун, – сказал Фатти. – Чудесная погода для апреля, не правда ли? Ломаете голову над какой-нибудь тайной?
– Я пришел по поводу этого вашего пса, – ответил мистер Гун почти весело. – Его опять поймали, когда он гонял овец.
– Чепуха, – бодро возразил Фатти. – Он ни единой овечки в жизни не гонял!
– У меня есть свидетель, – объявил Гун, немного покраснев. – И пес тоже, ясно? Сидит под замком в моем сарае.
– Не может быть, – отрезал Фатти. – Пока не увижу своими глазами, ни за что не поверю, что это Бастер. И в сарае у вас заперт не он, голову даю на отсечение!
Мистер Троттевилл взглянул на Фатти с удивлением, но Фатти ему подмигнул, и он вздохнул с облегчением. Ему было не известно, что устроил Фатти, но у него появилась надежда, что Гуну не удастся расправиться с Бастером.
Гун обернулся к мистеру Троттевиллу;
– Сэр, если бы вы любезно согласились поехать ко мне и опознать собаку, вы мне очень помогли бы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13