А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Дядя был настроен ужасно дружелюбно. Похлопал меня по спине и сказал: «Ну, молодец, как поживаешь?» Мы с мамой сразу заподозрили, что здесь что-то не так. А затем он предложил мне на время переехать к нему и кое за чем проследить. Я уже собирался отказаться, и дело с концом – и тут он говорит, что будет платить мне зарплату, как положено.
– Да ну? – удивился Фатти. – И сколько он тебе предложил?
– Два с половиной шиллинга в день! – похвастался Эрн. – Разрази меня гром, у меня в жизни не было таких денег! Но я не такой дурак, чтобы сразу соглашаться. Вот я и говорю; «И по порции мороженого в день, согласны?» А он отвечает: «Идет – если ты поедешь со мной прямо сейчас».
– И ты поехал? – спросила Бетси. – А твоя мама не была против?
– Да что ты! Она только рада, когда можно сплавить нас куда-нибудь на пару дней. Мама только спросила, что это за работа, а дядя ей ответил: «Не могу тебе сказать – это секрет. Но Эрн – парень смышленый и отлично сумеет справиться». Вот уж никогда не думал, что дядя считает меня смышленым!
– Надеюсь, что он не будет тебя обижать, – заметила Дэйзи. Она помнила, как дурно Гун обращался с Эрном, когда тот жил у него раньше.
– А я ему прямо сказал, что тут же вернусь домой, если работа меня не устроит, – гордо сообщил Эрн. – Но вообще-то это никакая не работа. У меня всего и дела, что следить за двором, когда дядя уходит из дома и не может сам этого делать. Он боится, что кому-нибудь взбредет в голову шнырять по его двору и подбрасывать ему записки. И если я замечу такого человека и сообщу дяде его приметы, мне полагается пять шиллингов премии!
– Выходит, до Гуна дошло все-таки, что я тут ни при чем, – заметил Фатти. – Больше он тебе ничего не говорил, Эрн?
– Нет, – покачал головой Эрн. – Сказал только, что разрешает мне сегодня зайти к тебе, и ты можешь рассказать мне все, что сочтешь нужным, а я должен тебе сказать, что дядя ошибся. Он говорит, ты можешь сжечь записки, которые он тебе оставил, и забыть о них. Он и сам отлично справится с этим делом.
– Гун воображает, будто мы бросим разгадывать тайну записок! – засмеялся Пип. – Но мы ведь не отступимся, верно, Фатти?
– Конечно, не отступимся! – согласился Фатти. – Я чувствую, что здесь кроется какая-то загадка. Сжечь записки? Ну нет! Я не намерен выпускать их из рук. Предлагаю собраться здесь завтра утром и хорошенько над ними поразмыслить.
– А можно на них посмотреть? – попросил переполненный любопытством Эрн.
– Они в доме, – покачал головой Фатти, – а нам уже пора в кондитерскую. Ты на велосипеде, Эрн?
– Само собой! – ответил Эрн. – Послушайте, а правда мне повезло – заработать такую кучу денег ни за что ни про что? Наконец-то я смогу угостить вас всех мороженым – мне так хочется хоть немного отплатить вам за все ваши угощения!
Он широко улыбнулся пятерым друзьям – и в ответ на свое предложение, в котором выразилась его добрая душа, увидел пять довольных улыбок.
– Как там Сид и Пирс? – поинтересовался Пип. – Сид все еще сосет свои ужасные ириски?
– Нет. Теперь он перешел на жвачку, – серьезно сообщил Эрн. – Из-за ириски у него неприятность вышла в школе: Сид не успел выплюнуть ее, когда учитель его вызвал, и получил нагоняй. Так что, пришлось перейти на жевательную резинку. Сид говорит, она гораздо удобнее в обращении… Пирс тоже в полном порядке. Видели бы вы, как они драпанули сегодня утром, когда приехал дядюшка! Он для них страшнее атомной войны!
Ребята рассмеялись.
– Ну, поехали? – поднялся Фатти. – Эрн, если завтра утром твой дядя будет дома, приезжай к нам на собрание. Поскольку ты тоже теперь причастен к этому делу, тебе не мешает быть в курсе наших планов.
– С огромным удовольствием! – обрадовался Эрн. – А еще я захвачу мое последнее стихотворение! Оно еще не совсем закончено, но сегодня вечером я постараюсь его дописать, чтобы прочитать вам завтра.
Все улыбнулись. Ох уж эти стихотворения Эрна! Он из кожи вон лез, сочиняя их, но почти всегда застревал где-нибудь на середине… Друзья вышли из сарайчика, и Фатти тщательно запер за собой дверь. Он не хотел, чтобы взрослые обнаружили его сокровища. А там было на что посмотреть! Костюмы разных народов и профессий, коробочки с гримом, фальшивые зубы, усы и бакенбарды… У мистера Гуна глаза бы вылезли на лоб при виде всего этого!
Друзья включили фонарики своих велосипедов и отправились в кондитерскую. Бастер ехал в корзинке велосипеда Фатти, а когда они вошли в кондитерскую, оставив велосипеды у входа, предпочел на всякий случай держаться у самых ног хозяина.
– Столик на шестерых, пожалуйста, – вежливо попросил Фатти.
Чаепитие у них получилось изумительное. Мать Фатти выдала им десять шиллингов в награду за тяжкий труд, и этого было бы вполне достаточно на чай с целой кучей пирожных. Но еще и шесть порций мороженого в эту сумму никак не укладывались, и Фатти, как обычно, открыл свой солидный кошелек:
– Я предлагаю начать с масляных лепешек с медом, перейти к миндальным пирожным, затем – к эклерам, а завершить все мороженым.
– Вот это да! – У Эрна просто голова пошла кругом. – Эх, и зачем я так плотно пообедал! А Бастер что будет есть?
– О, Бастеру, как всегда, достанутся самые лакомые кусочки. – И Фатти продиктовал заказ официантке, которую изрядно позабавил их размах.
– Вы уверены, что этого будет достаточно? – шутливо спросила она.
– Не совсем, – покачал головой Фатти. – Но надо же с чего-то начинать.
Трапеза удалась на славу. Ребята хохотали до слез, слушая рассказ Эрна о том, что приключилось с Сидом из-за его пристрастия к жевательной резинке.
– Понимаете, Пирс разложил свой набор для лепки. – Рассказывал Эрн, – и только успел заготовить несколько полосок, как его позвала мама. И тут входит Сид, видит маленькие ровные полосочки, разумеется, воображает, что это его обожаемая жвачка, и сует их прямо в рот! Крику было на весь дом: и что за вкус у этой жвачки, и в магазин он ее вернет… Но выплевывать не стал – сказал, что жалко. И тут возвращается Пирс и обнаруживает, что Сид жует его заготовки для лепки! Представляете, что тут началось!..
– Фу, гадость какая! – хохотал Фатти. – Бедный Сид! Ты, Эрн, так здорово это рассказываешь! Только не рассказывай эту историю моей маме, ладно?
– Да я перед твоей мамой рот боюсь раскрыть! – Эрн даже поежился при одной мысли о том, что миссис Троттевилл слушает его историю про Сида и Пирса. – Твою маму даже мой дядя боится… Кстати, который час? Я должен заступить на вахту ровно в полшестого: дядя собирается уходить.
– Тогда тебе придется поторопиться, – сказал Фатти, взглянув на часы. – Когда трудишься за вознаграждение, мой юный друг, лучше уделить работе на несколько минут больше, чем на несколько минут меньше. В этом одно из главных различий между честным трудом и халтурой. Ясно?
– Как божий день, Фатти! – Эрн вскочил со стула. – Буду делать все, как ты велел. Пока! Я забегу завтра, если смогу!
– Хороший парень этот Эрн, – заметил Пип, провожая взглядом приятеля, пробирающегося между столиками. – Надеюсь, Гун будет нормально с ним обращаться. А если он не заплатит Эрну, как обещал, придется ему иметь дело с нами!
– Кто-нибудь способен проглотить еще хоть крошку? – осведомился Фатти. – Нет? Извини, Бастер, но все отказываются, так что можешь не вилять хвостом. Надо сказать, мне порядком полегчало. Правда, я чувствую, что опять поправился… Как бы мне похудеть? Бегом, что ли, опять заняться?
– Что ты! В такой мороз?? – воскликнул Пип. – Ты так проголодаешься, что навернешь после этого вдвое больше обычного, и все твои усилия пойдут насмарку!
– Я знал, что ты это скажешь, Пип, старина, – ухмыльнулся Фатти. – Ну что ж, поехали по домам. Завтра собираемся у меня в половине одиннадцатого. А мне перед сном придется еще поработать…
– Что ты собираешься делать? – спросил Ларри.
– Хочу испробовать свой порошок для проявления отпечатков пальцев – может, удастся что-нибудь обнаружить на тех листочках.
И вот, уединившись в своем сарайчике, Фатти принялся за проведение дактилоскопической экспертизы. Он чувствовал себя настоящим криминалистом. Но все было напрасно: листочки были так заляпаны отпечатками, что отличить их один от другого было совершенно невозможно!
– Это, кажется, Гуна… а это, должно быть, наши… – безнадежно размышлял Фатти. – Очень надеюсь, что Гун не захватает руками новые записки. Он просто обязан в первую очередь проверить их на отпечатки пальцев! Кажется, я чую запах жареного… и, судя по аромату, на этом костре готовится для нас самая натуральная тайна!
ПЕРВАЯ ЗАЦЕПКА
На следующее утро Фатти поджидал друзей в своем сарайчике. Он приготовил для них коробку печенья и здоровенную бутыль лимонада, а на самом видном месте разложил таинственные конверты.
Первыми прибыли Ларри и Дэйзи.
– Привет, Фатти! Еще не разгадал загадку? – приветствовала приятеля Дэйзи.
– Боюсь, это будет не так-то просто, – вздохнул Фатти. – Садись, Дэйзи. Вот этот ящик с подушкой – для тебя. А еще одна подушка – для Бетси.
Почти сразу же пришли и Пип с Бетси, а затем на тропинке показался Эрн – он летел во весь опор. Бастер громким лаем приветствовал своего любимца, прыгая вокруг его ног.
– Всем привет! – воскликнул запыхавшийся Эрн. – Я не опоздал? Я уж боялся, что вообще не вырвусь, но дядя сказал, что все утро будет дома, вот я и примчался. На дежурство заступлю после полудня.
– Он уже выдал тебе зарплату? – поинтересовалась Бетси.
– Нет еще. Обещал платить каждый день за обедом. Я попросил у него небольшой аванс, но он так и не дал. А я хотел купить нам конфет… Ну ничего, куплю завтра!
– Спасибо, Эрн, – улыбнулся Фатти. – Но скажи, как дела? Вы еще не поймали злоумышленника?
– Пока ничего нового. Дядя, по-моему, разочарован, что больше нет записок. Я видел, как он проверял вчерашнюю на отпечатки пальцев. Всякий там порошок и прочая пакость! Неужели все это помогает проявить отпечатки?
– А, Гун тоже проверил записку на отпечатки пальцев? – заинтересовался Фатти. – И что, нашел что-нибудь? Мы ту записку не трогали, значит, любой след должен был броситься в глаза.
– Там ничего не было, – покачал головой Эрн. – Пусто. Дядя сказал, этот тип как пить дать писал ее в перчатках. Значит, он так боится, что его найдут?
– Похоже, что боится, – задумчиво проговорил Фатти. – Видимо, автор записок опасается, что его отпечатки могут опознать…
– А это, скорее всего, означает, что у него их по какой-то причине уже снимали, – быстро подхватил Ларри. – Так что автор, я думаю, тот еще фрукт, и, может, он и в тюрьме побывал!
– Верно, – согласился Фатти. – Интересно, а записки Гуну подкидывает тот же самый человек, который их пишет? Если так, не удивительно, что Гуну не удается его засечь.
– Ого! – потрясение присвистнул Эрн. – Ты думаешь, он может быть опасен? А вдруг он в меня выстрелит, если увидит, что я за ним слежу?
– Вряд ли, – покачал головой Фатти. – К тому же, Эрн, не думаю, что он попадется тебе на глаза. Судя по всему, осторожности ему не занимать. Однако хотелось бы мне знать, к чему ему вся эта возня с записками. Это же адская работа: вырезать из старых газет буквы и слова, наклеивать их на полоски бумаги, а потом еще эти полоски – на листочки. Почему бы просто не изменить свой почерк? Это не так уж трудно сделать.
– Тебе, может, и не трудно, Фатти, но большинству людей вовсе не так легко, – заметила Дэйзи.
– Ты говоришь, Эрн, что сегодня утром не видел и не слышал ничего подозрительного, и записок новых тоже не было? – продолжал спрашивать Фатти у Эрна. – Интересно, не потому ли это, что в доме появился ты? Кто обычно остается дома, когда Гун уходит?
– Только миссис Хикс, приходящая прислуга, – ответил Эрн. – Но, конечно, она не сидит все время на одном месте.
Да, по-моему, она все равно ничего не заметит, если только злоумышленник не начнет трезвонить в дверь. Она не замечает даже, когда соседский мальчишка перелезает через забор за своим мячом!
– Соседский мальчишка? И часто он вот так перелезает к вам на участок? – насторожился Фатти. – Его вполне мог кто-нибудь подговорить, чтобы он подбрасывал записки.
– Я наблюдал за ним во все глаза, – покачал головой Эрн. – Из окна моей спальни было прекрасно видно двух малышей на соседнем участке – они играли в мяч, а когда он вдруг улетел через забор, один перелез к нам в сад, забрал мячик и сразу же сиганул назад, оглядываясь, не появится ли мой дядя. Никакой записки у него не было – он просто забрал свой мячик и побыстрее удрал.
– Да, похоже, он и правда ни при чем, – признал Фатти, и ребята закивали в знак согласия. – И все же… ты должен подозревать каждого, кто заходит к вам на участок!
– Есть подозревать каждого! Я и соседскую кошку возьму на заметку, если ей взбредет в голову залезть к нам, – шутливо заверил Эрн.
– А теперь перейдем к запискам, – предложил Фатти, раскладывая в ряд послания на столе. – Я еще раз перечитаю их, а вы слушайте внимательно. Ты, Эрн, особенно, ведь ты слышишь их в первый раз.
Фатти извлек из конверта первую записку.
– Номер первый: «Спроси Смита какое его настоящее имя». Номер второй: «Выдвори его из Плюща». Номер третий: «Называешь себя полицейским? Тогда пойди повидай Смита». И наконец, номер четвертый: «Ты пожалеешь если не встретишься со Смитом».
– А я видел записку номер пять! – воскликнул Эрн. – Я видел ее, когда дядя проверял бумагу на отпечатки пальцев. В ней говорилось: «Почему ты не делаешь что тебе велено болван».
Все расхохотались. Эрн тоже ухмыльнулся.
– Дяде это не очень-то понравилось, – добавил он.
– Ну как, есть у кого-нибудь идеи насчет смысла этих записок? – спросил Фатти.
– Где-то есть дом под названием «Плющ», – сказала Бетси.
– И в нем живет человек по фамилии Смит, – добавила Дэйзи.
– Но это не настоящее его имя, – подхватил Ларри.
– А раз он пользуется чужим именем, на это должны быть веские причины, – заключил Пип. – Возможно, это значит, что в свое время у него были какие-то неприятности, и теперь он не хочет, чтобы люди узнали его настоящее имя.
– Но почему автор этих записок хочет, чтобы «Смита выдворили из Плюща»? – нахмурился Фатти. – И по какой причине его надо оттуда выдворить? Думаю, что пока мы не найдем этот «Плющ», мы не продвинемся ни на шаг. Так что первоочередная наша задача – поиски дома под названием «Плющ»!
– А может, лучше сначала найти автора записок? – спросила Дэйзи. – Это бы сразу все объяснило!
– И как же ты собираешься его искать? – осведомился Ларри. – Он не оставил ни единого следа, даже самого маленького – ни почерка, ни отпечатков пальцев, ничего! Только очень осторожный человек будет тратить столько времени на вырезание буковок и слов из газет и наклеивание их на листочки!
– Может, эти слова и буквы нам как-нибудь помогут? – Фатти пристально поглядел на записки. – Ведь газеты печатаются с двух сторон листа. А вдруг на обратной стороне найдется какая-нибудь подсказка? Похоже, этот человек использовал только одну газету: шрифт везде одинаковый.
– Но мы же все равно не сможем отклеить буквы от листочков, – возразила Бетси.
– Думаю, я мог бы это сделать, – сказал Фатти. – Работенка, конечно, муторная, да что поделаешь. У меня есть специальный препарат как раз для этой цели; правда, я им еще никогда не пользовался. Я и забыл о нем. Попробую заняться этим сегодня вечером. В любом случае, попытка не пытка.
– И конечно, мы обязательно должны разыскать этот дом под названием «Плющ», – добавила Дэйзи.
– Я внимательно просмотрел адресную книгу Питерсвуда, – уныло сообщил Фатти. – Да и Гун наверняка сделал то же самое. Но там нет ничего подходящего!
– А вдруг этот дом не в Питерсвуде, а в Марлоу? – спросила Дэйзи. – Там вполне может быть дом с таким названием.
– С таким же успехом он может оказаться и в Майденхеде, и в Таплоу, – вздохнул Фатти. – Но мы до скончания времен не сумеем просмотреть справочники всех окрестных городов!
– Надо же было этому человеку, который живет в «Плюще», выбрать фамилию Смит, – с досадой проговорил Пип. – Этих Смитов в Англии пруд пруди!
– Да. Я для начала поглядел в телефонном справочнике, – подтвердил Фатти. – Там Смитов целая страница, а ведь наш вполне может не иметь телефона – тогда его там нет. А даже если и есть – не можем же мы обзванивать всех Смитов в окрестностях и спрашивать, не скрывается ли кто из них под чужим именем!
– Нет, разумеется, нет, – согласился Пип.
– Ума не приложу, за что бы нам уцепиться для начала, – покачал головой Ларри. – Есть у тебя идеи, Фатти?
– Никаких, – ответил Фатти. – А у тебя, Эрн?
Эрн смутился.
– Ну… если у тебя нет идей, то откуда ж у меня-то они возьмутся? Ты ведь самый умный из всех нас, Фатти, и ты это прекрасно знаешь.
– Знаете что, давайте лучше выпьем лимонаду, – поднялся Фатти. – Кстати, Эрн, а как там твое стихотворение? Ты его принес?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15