А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Фатти пустил записки по кругу.
– Все слова вырезаны из газет и наклеены на листки бумаги, – констатировал Ларри. – Так поступают те, кто не хочет, чтобы опознали их почерк.
– А тут и вправду есть над чем подумать, – заинтересованно проговорил Фатти. – Кто такой Смит? И где этот дом, который называется «Плющ»?
– Не знаю такого, – пожала плечами Дэйзи. – Зато знаю «Тополя» – это рядом с нами.
Услышав слово «Тополя», мистер Гун так скривился, словно пол-лимона проглотил. Но на него никто не обратил внимания.
– Еще есть «Ельник», – добавила Бетси, – и «Каштаны», А «Плющ»… нет, я тоже такого не помню.
– И этот мистер Смит… – продолжал Фатти, изучая одну из записок. – Почему его надо «выдворить» из невесть где находящегося «Плюща»? И почему мистер Гун должен выяснить у него настоящее имя? Выходит, сейчас он зачем-то живет под чужим именем? Очень, очень странно!
– Знаешь, Фатти, похоже, за этим кроется какая-то тайна! – с надеждой проговорил Пип. – А у нас за все каникулы ни одной тайны не было. Ужасно заманчиво.
– Насколько я понял, записки были подкинуты: одна в пакет с прищепками, вторая на совок для угля, а третью прилепили к крышке мусорного ведра, – наморщил лоб Фатти. – Правильно, мистер Гун? А где вы нашли четвертую?
– Ты знаешь это не хуже меня! – огрызнулся полицейский. – Ее опустили в почтовый ящик. Все записки обнаружила миссис Хикс. Но когда она мне рассказала, что сегодня утром у нас в доме побывал рассыльный из мясной лавки, я сразу понял, чья это работа!
– Но теперь, когда вы знаете, что это был не я, почему бы вам ни пойти и не расспросить настоящего рассыльного? – предложил Фатти. – Или мне это сделать вместо вас? Все это чертовски интересно, мистер Гун. По-моему, за этим что-то кроется!
– По-моему, тоже. За этим кроешься ты, мистер Фредерик! – выпалил мистер Гун. – И хватит меня дурачить! Я достаточно хорошо тебя знаю. Твое вранье тебя до добра не доведет!
– Давайте закончим этот разговор, – сухо проговорил Фатти. – Я никогда не вру, мистер Гун, никогда, и вы уже могли бы это понять. Да, я люблю розыгрыши, и разных шуток на моем счету немало, но Я НИКОГДА НЕ ВРУ. Заберите свои записки, и до свидания.
Мистер Гун тяжело поднялся, взял у Фатти записки и в ярости швырнул их на пол.
– Можешь оставить их себе! – крикнул он. – Ты их посылал, ты и забирай! Но учти: если я получу еще хоть одну записку – пеняй на себя. Я отправлюсь прямиком к суперинтенданту Дженксу и все ему доложу!
– От души советую вам это сделать, – парировал Фатти. – Это дело может оказаться серьезнее, чем вы думаете. Вы вбили себе в голову, будто это я с вами шучу, но повторяю – я не имею к этим посланиям ни малейшего отношения. Еще раз до свидания, мистер Гун.
– Послушайте, а почему бы вам ни снять с конвертов и листков отпечатки пальцев? – внезапно предложил Пип. – Вы бы выяснили тогда, прикасался к ним Фатти или нет. А отпечатки пальцев Фатти вы могли бы взять хоть сейчас.
– Да, но ведь мы все прикасались к письмам и наверняка смазали отпечатки, если они там были! – с досадой проговорил Фатти. – Вот проклятье!
– Отпечатки пальцев? – скептически усмехнулся Гун. – Я уверен, что у тебя хватило сообразительности надеть перчатки, посылая анонимные письма, мистер Фредерик Троттевилл! Ну что ж, я все сказал и ухожу. Но попомни мое слово: еще одна записка, и у тебя будут такие неприятности, что ты пожалеешь, что на свет родился! И еще: на твоем месте я бы сжег костюм рассыльного – ведь если бы сегодня утром ты не переоделся в этого рассыльного, я бы вовек не догадался, что записки подкидываешь ты.
Полицейский вышел из комнаты, так яростно хлопнув дверью, что Бастер изумленно гавкнул, подбежал к двери и принялся энергично в нее скрестись.
– Успокойся, Бастер, – сказал Фатти, опять опускаясь на тахту, и повернулся к ребятам. – Ну, что скажете об этих записках? Довольно интересно, правда?
Ларри подобрал записки с пола и положил их на стол. Друзья внимательно следили за его движениями.
– Снова поработаем сыщиками, да? – жадно спросил Ларри. – Гун, похоже, на этом деле крест поставил. А мы как? Возьмемся?
– Еще бы! – воскликнул Фатти. – Мы начинаем новое расследование!
МИСТЕР ГУН ОБЕСПОКОЕН
Мистер Гун ехал домой очень разгневанный. Как этому толстому мальчишке удается все время брать над ним верх? Но все же на этот раз констебля не покидало ощущение собственной правоты. Сопляк выдал себя с потрохами, когда переоделся рассыльным мясника. Такую штуку он уже как-то проделывал – это его и подвело. Ладно, пусть отнекивается – а Гун может теперь уведомить миссис Хикс, что с записками он разобрался и кое-кому уже не поздоровилось!
Швырнув велосипед у забора, Гун прошел в дом. Миссис Хикс мыла на кухне пол, который весь переливался мыльными разводами.
– А, вот и вы, сэр, – начала она. – Я как раз хотела вам сказать, что мне нужна новая половая щетка. Посмотрите сами – эта совсем стерлась, щетина вся повылезла, и не могу же я…
– Так вот, об этих записках, миссис Хикс, – перебил ее мистер Гун. – Рад вам сообщить, что их больше не будет. Я только что толковал с типом, который их писал – ох, и испугался он, скажу я вам, и выложил мне все как на духу. Но я решил на первый раз быть с ним помягче, отпустил его… Так что с записками покончено!
– А вот и нет, сэр. – Миссис Хикс с трудом поднялась с колен и встала перед ним, опираясь на мокрую половую щетку. – Боюсь, сэр, что вы ошибаетесь. Я нашла еще одну записку, сэр, как только вы уехали!
– Не может быть, – ошарашено покачал головой мистер Гун.
– Еще как может, сэр! Да еще в таком странном месте. Я бы ее и не заметила, если бы не молочник.
– Молочник? Так это он ее нашел? – изумился Гун. – Где же она была?
– Торчала из пустой молочной бутылки, сэр, которая стояла на заднем крыльце, – сообщила миссис Хикс, наслаждаясь удивлением полицейского. – Молочник взял бутылку и, само собой, сразу же увидел записку.
Мистер Гун тяжело опустился на стул.
– И когда эту записку подбросили? – спросил он. – Может быть, тогда же, когда и остальные, скажем, когда сюда заходил рассыльный мясника?
– Да что вы, сэр! Я выставила бутылки на крыльцо всего за несколько минут до прихода молочника. А перед этим, сэр, я их вымыла! Я всегда мою бутылки, сэр, никогда не отдаю их молочнику грязными, не то что некоторые, о ком я и говорить не хочу… Джо – это наш молочник, сэр, – всегда приходит минутки через две-три после того, как я их помою и выставлю, приносит вашу пинту молока, сэр, и забирает пустые бутылки.
– И когда он пришел, в бутылке была записка? – Мистер Гун никак не мог в это поверить.
– Ну да, сэр. И молочник, он, значит, и говорит: «Эй, а что здесь делает это письмо? Тут написано: „Мистеру Гуну“!» Я и забрала его, сэр, и теперь оно лежит у вас на столе.
– А в какое точно время молочник отдал вам записку? – безнадежно спросил бедный мистер Гун.
– Около двадцати минут назад, сэр, – ответила миссис Хикс.
Гун застонал. Двадцать минут назад он был у Фатти в гостиной. Все пятеро друзей сидели вокруг него и, разумеется, засунуть записку в бутылку никто из них не мог. Как ни крути, а Фатти был вне подозрений.
– Вам что, не по себе, сэр? – встревожилась миссис Хикс. – Может, чайку выпьете? Чайник уже кипит.
– Чайку? Да, пожалуй, – отозвался Гун и проследовал в свой маленький кабинет. Там он тяжело опустился на стул.
Ну и что теперь делать? Фатти, выходит, тут действительно ни при чем. И все же кто-то шныряет вокруг дома и подбрасывает записки в самые неожиданные места… А он-то сдуру оставил все записки этим молокососам! Надо же было такое учудить! Мистер Гун так горько задумался, что рад был, когда его невеселые размышления прервала миссис Хикс, несущая на подносе огромную чашку чая.
– Я положила четыре кусочка сахара, сэр, – сообщила миссис Хикс. – И еще один рядом, на блюдечке. Вы ведь любите сладкое, верно, сэр? Да, так как насчет новой половой щетки, раз уж мы о ней заговорили, и…
– Ни о какой щетке мы не говорили, – отрезал мистер Гун. – Поставьте чашку, миссис Хикс. У меня очень важная работа, так что до обеда прошу меня не трогать.
Миссис Хикс удалилась, обиженно хлопнув дверью. Но не успела она пройти и пяти шагов, как Гун окликнул ее:
– Миссис Хикс, зайдите на минуту! Я хочу задать вам один вопрос.
Миссис Хикс вернулась, сохраняя на лице оскорбленное выражение.
– Чего изволите? – осведомилась она.
– Этот мальчик из мясной лавки… как он выглядел? – Гун все еще лелеял надежду, что рассыльным окажется Фатти. – И он что, действительно доставил мясо, которое вы заказывали?
– Ну разумеется, доставил! – воскликнула миссис Хикс. – Пару чудесных нежирных отбивных – как вы любите, сэр. Я ж вам уже говорила. И еще говорила, что не видела рассыльного, потому что была наверху. Но это точно был он. Я знаю его свист, и я слышала, как он болтал через забор с соседским мальчуганом. Это был Чарли Джонс, не сомневайтесь. А что вы к нему привязались?
– Ничего, ничего!
Мистер Гун совсем пал духом. Итак, это был самый настоящий рассыльный, а Фатти окончательно оказывался вне подозрений. Ему, Гуну, следовало сразу об этом догадаться, как только миссис Хикс в первый раз упомянула об отбивных. Откуда Фатти мог узнать, что Гун заказывал именно отбивные? Ну и дурака Гун свалял!
Тут его взгляд упал на послание, лежащее на столе. Все такой же дешевый квадратный конверт. Точно так же вырезанные из газеты буквы складываются в слова: «Мистеру гуну». Интересно, что там на этот раз?
0н распечатал конверт, но остановился, вспомнив слова Пипа об отпечатках пальцев. Пожалуй, стоит быть поосторожнее. Перед тем как извлечь листок из конверта, Гун надел свои зимние перчатки. Не так-то легко в толстых кожаных перчатках достать тонкий лист бумаги, но в конце концов Гун справился с этой задачей и выложил лист на письменный стол. Перед ним были такие же вырезанные из газет слова и буквы, наклеенные на полоску бумаги, которая в свою очередь была приклеена к листку.
«Почему ты не делаешь что тебе велено болван».
Гун побагровел. Кто же это сочиняет такие хамские записки? Ух, доберись только Гун до него!..
Он совсем забыл о своем чае, который уже остыл. Бедный Гун! Опять он попал впросак. Черт его дернул явиться к Фатти, да еще оставить ему все записки!
«Теперь я даже не могу доложить суперинтенданту, – горевал Гун. – Иначе придется признаться, что я уже выложил все этому сопляку Троттевиллу, и кончится тем, что шеф поручит расследование этого дела ему! Этот парень и так в каждой бочке затычка, и вечно он обходит меня на повороте… Что же делать?»
Так он размышлял довольно долго. Если бы только поймать отправителя этих записок! Попадись этот тип ему в руки, и Гун быстро докопался бы до всего остального. Значит, надо ловить этого наглеца. Но ведь Гун не может целыми днями подстерегать его возле дома!
И тут полицейского осенило. А что, если привлечь к делу его племянника, Эрна? Пригласить его пожить у дяди и заодно помочь ему кое в чем? Гун мог бы даже давать ему за это карманные деньги… Эрн – неглупый парнишка!
Бросив свой остывший чай, Гун прошел на кухню, где миссис Хикс услаждала себя уже второй чашкой.
– Я ухожу, – сообщил он. – Вернусь к чаю. Внимательно следите, не появится ли снова отправитель этих записок.
– Но, сэр, ваши отбивные… – заикнулась было миссис Хикс.
Но Гун уже вскочил на велосипед и направился в соседний городок – забирать Эрна. Миссис Хикс вздохнула и налила себе третью чашку чая. Что ж, если Гун не вернется к обеду, она отлично управится с отбивными сама!
Тем временем Фатти и его друзья все еще обсуждали странное происшествие – очень похоже, им нежданно-негаданно подвернулась новая тайна. Обсуждение было в самом разгаре, когда вернулась из похода по магазинам миссис Троттевилл. Она была уверена, что к ее приходу чердак будет очищен, а все старье аккуратно сложено в сарае, и не очень-то обрадовалась, увидев, что не сделано и половины работы.
– Ну и ну! Вы уверяли, что к моему возвращению все будет закончено и мне останется только перебрать вещи! Чем это вы тут занимались?
Никто и словом не обмолвился о визите мистера Гуна. Миссис Троттевилл не любила, когда Фатти, как она это называла, «впутывался в очередную тайну». Ей порядком надоели визиты мистера Гуна, который то и дело жаловался ей на сына.
– Прости, мама! До вечера мы все закончим, – пообещал Фатти. – У ребят еще уйма времени. А кроме того, мы не так уж мало и сделали!
– Надеюсь, что вы меня не подведете, – заметила миссис Троттевилл. – Мне надо еще все перебрать, подлатать что можно и назначить цену каждой вещи. И, кстати, Фредерик, несколько человек в Питерсвуде обещали мне пожертвовать старую одежду на распродажу, если ты зайдешь к ним с тачкой и заберешь вещи.
– С тачкой? – надулся Фатти. – Ты хочешь, чтобы я взял у садовника его развалюху и обошел с ней весь Питерсвуд? Благодарю покорно!
– Я договорилась с плотником, он одолжит тебе СВОЮ тачку, – успокоила его мать. – Это даже скорее ручная тележка, а не тачка. Попроси Ларри, он тебе поможет. И не забывай: это твой вклад в благое дело!
– У тебя, мамочка, каждый день какое-нибудь благое дело, – проворчал Фатти. – Правда, лучше уж слишком много благих дел, чем ни одного… Ладно! Я пройдусь с тачкой и соберу для тебя вещи. Ларри и Пип мне помогут.
– Мы сейчас поднажмем и к вечеру вполне успеем закончить с чердаком, – пообещал Ларри. – Который час? Полтретьего?
– Да, – кивнул Фатти. – А после работы предлагаю всем вместе отправиться в самую лучшую кондитерскую. После такого дня мы будем голодны как звери!
– Ну что ж, я дам вам денег на чай с пирожными, – улыбнулась миссис Троттевилл. – Но, Фатти, ты разве забыл, что собирался немного похудеть?
– Не напоминай мне об этом, мама, когда я весь в предвкушении меренг и шоколадных эклеров! – простонал Фатти.
Еще до наступления вечера пятеро друзей перетаскали с чердака вниз целую гору старой одежды. Бастер тоже был при деле – он занимался тем, что подворачивался ребятам под ноги в самые неподходящие моменты. На чердаке было уже почти пусто, когда с чердачной лестницы донесся пронзительный свист.
– Кто бы это мог быть? – вздрогнул Фатти и выглянул на небольшую крутую лесенку. – Ого! Эрн! Каким ветром занесло тебя в наши края?
– Спускайтесь, – сказал Эрн. – Есть новости. Я буду жить у своего дяди – он забрал меня к себе сегодня утром.
– Будешь жить у Гуна? – недоверчиво переспросил Фатти. – Но ты ведь его на дух не переносишь!.. Подожди минутку – мы спустимся, и ты нам все расскажешь. Честное слово, Эрн, вот неожиданность! Подожди, мы мигом!
НОВАЯ РАБОТА ЭРНА
Не только Фатти был изумлен, услышав, что Эрн внезапно переехал к мистеру Гуну. Ребята, заинтересованные, заторопились вниз. Эрн очень рад был их видеть.
– Привет! – Фатти хлопнул приятеля по спине. – Эрн, ты все такой же!
И правда, Эрн ничуть не изменился, разве что подрос немного. Все такой же крепыш, все те же румяные щеки, а глаза – как и у дяди – чуть навыкате. Глядя на своих друзей, мальчик расплылся в счастливой улыбке.
– Фью! Вы все здесь! Вот здорово!
– Давайте перейдем в мой сарайчик, – предложил Фатти. – Там нас никто не услышит. Как по-вашему, достаточно мы перетаскали всякого хлама, чтобы мама была довольна? Гараж уже так забит, что отцовский автомобиль скоро перестанет туда помещаться!
– Да, поработали мы на славу, – согласился Ларри: он и вправду устал, перетаскав столько тяжелых и громоздких вещей по крутой чердачной лесенке. – Пора и отдохнуть.
Ребята вышли из дома и прошли по дорожке к уединенному сарайчику Фатти, скрытому за густыми деревьями и кустарником в глубине сада.
Зимний день уже сменился сумерками, и Фатти зажег лампочку, а заодно и плитку включил, поскольку сарайчик основательно проморозило. Скоро на шестерых ребят и Бастера дохнуло теплом, и они уселись, радуясь отдыху после долгой тяжелой работы.
– Я не предлагаю поесть, Эрн, – сказал Фатти, – потому что мы собираемся в кондитерскую. А финансирует наш поход моя мама, так что мы сможем выбрать что захотим. Хочешь пойти с нами?
– Еще бы! – восторженно отозвался Эрн. – Огромное спасибо!
– А теперь рассказывай, что произошло? Почему твоему дяде вдруг взбрело в голову пригласить тебя погостить?
– Ну, мы с мамой и близнецами – Сидом и Пирсом – как раз обедали, – начал Эрн, упиваясь всеобщим вниманием, – и вдруг мама говорит: «Смотрите, кто приехал!» Мы посмотрели – а это дядя Теофилус.
– Надо же! А я и забыла, что у мистера Гуна есть имя! – хихикнула Бетси.
– Сида с Пирсом как ветром сдуло, – продолжал Эрн. – Они до смерти боятся мистера Гуна, потому что он полицейский. Я было тоже хотел смыться, но тут дядя как заорет: «Э! Эрн, постой-ка! У меня есть для тебя кое-какая работа. Я хочу, чтобы ты помог Закону!»
– Ну а дальше? – Эрн так здорово изобразил своего дядю, что Фатти не мог удержаться от смеха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15