А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ты получал знания и навыки, без которых тебе не обойтись во взрослой жизни.
– Теперь я начинаю это понимать.
– У нас было мало времени, и мы старались научить тебя как можно большему количеству вещей, – сказал Исидро. – Информация о твоем существовании могла просочиться на Зеленые Острова в любой момент. Если бы у нас был выбор, я отложил бы твое возвращение еще лет на десять, но…
– Но дома уже знают о моем существовании, а значит, что дальше тянуть никак нельзя.
– Кроме того, у нас на носу вторжение, – сказал Исидро. – А вести эльфов в бой должен настоящий король.
– Расскажите мне что-нибудь о самых значительных фигурах, с которыми мне предстоит иметь дело. Ваши личные впечатления, а не информацию, которую я могу почерпнуть из хроник. С кем могут возникнуть проблемы, а кто примет мое возвращение с восторгом.
– Не хочу тебя разочаровывать, но вряд ли кто-то придет в неописуемый восторг, – сказал Исидро. – Король, выросший вне Зеленых Островов, воспитанный на материке и выпрыгнувший из ниоткуда, является слишком непредсказуемой величиной. Никто на островах не знает, чего от тебя ожидать. Но открытых выражений недовольства не будет. Король эльфов – это больше, чем король. На Зеленых Островах нет законов, но есть традиции, которые никто не осмеливается нарушать. Потеря Повелителя Молний повергла всех в уныние. Думаю, что его возвращение будет воспринято как добрый знак. Что касается персоналий… Твой дядя Озрик чтит традиции. Он мудрый, рассудительный и очень спокойный человек, по сути правивший островами задолго до смерти своего брата. Твой кузен принц Доран унаследовал острый ум своего отца, но он молод и не всегда ведет себя в рамках приличий.
– Насколько он молод?
– Он молод по понятиям эльфов, – сказал Исидро. – Ему девяносто два.
– По тем же понятиям я являюсь настоящим младенцем, – сказал я.
– Долг призывает нас в разном возрасте, – сказал Исидро. – У некоторых есть возможность растянуть свое детство подольше, а некоторые такой возможности лишены. С Дораном у тебя могут быть проблемы. А могут и не быть. Не знаю, как вы поладите.
– А что по поводу Аларика?
– Это тебе лучше узнать у Мигеля. Аларик – воин, и мне не доводилось иметь с ним дело. Он очень упертый и, по-моему, так до конца и не смирился, что эльфы уступили свое место людям.
– Гарланд сказал, что убийц направил Аларик.
– Я разговаривал с Гарландом. Аларик не говорил, что они должны ликвидировать потомка Оберона, но это и неудивительно. Вряд ли кто-то осмелился бы пролить кровь Финдабаиров.
– И никого не удивило, чем чародей Рико заслужил к своей персоне повышенное внимание?
– Почему бы тебе не спросить Гарланда?
– Он не слишком разговорчив.
– И ты ему не доверяешь.
– Мигель говорит, никому нельзя доверять.
– Мигель, несомненно, мудр, но сейчас он ошибается. Если ты вообще никому не веришь, как же ты можешь жить? И, главное, зачем?
– Я доверяю вам. Дону Диего. Карин.
– А Гавейну?
– Не до конца.
– Зачем тогда ты таскаешь его с собой?
– По законам Вестланда он является преступником, – сказал я. – Если он попадет в руки правосудия Вестланда, его казнят.
– А что тебе за дело?
– Я спас ему жизнь и теперь несу за него определенную ответственность.
– Ты спас ему жизнь, потому что тебе была нужна информация, которой он обладал.
– А какая разница?
– Хороший ты парень, Ринальдо, – сказал Исидро. – Гавейн может стать твоим преданным другом.
– Он человек.
– Принадлежность дона Диего к человеческому роду не мешала ему быть другом Оберона.
– Их дружба всегда ставила меня в тупик.
– Оберон вовсе не был монстром, неспособным на нормальные эмоции, – сказал Исидро. – Он многое делал для своего народа, и его вылазки в Вестланд не были блажью человека, помешанного на войнах и убийствах. Он старался сделать так, чтобы люди не забыли о самом существовании эльфов.
– Да ну?
– Мы совершили ошибку, – сказал Исидро. – Мы забрались слишком далеко от континента и по собственной вине оказались в изоляции. В то время как Вестланд прогрессирует, мы стоим на месте и медленно вымираем, а люди уже почти не помнят о нас. Еще немного, и Зеленые Острова превратятся в миф, в красивую сказку, которую люди будут рассказывать своим детям перед сном. А наш народ навсегда уйдет из этого мира. Эльфов убивают не последствия эпидемии, а наша собственная политика.
– У эльфов проблемы с деторождением, – сказал я. – С какой стороны здесь политика?
– Если ты женишься на Карин, никаких проблем с деторождением в вашей семье не возникнет, – заметил Исидро.
Я закашлялся.
– Ты удивлен? Неужели ты никогда не думал о такой возможности?
– Думал… Но ведь наши с Карин дети будут не совсем эльфами.
– А какая разница?
– Действительно, – сказал я. – Какая разница?
– Ты любишь ее?
– Не знаю, – сказал я. – Наверное. Когда ей больно… это наша общая боль. Мне сложно представить, как я буду жить, если она вдруг уйдет.
– И при этом ты никогда не думал о детях?
– Впереди меня ждет борьба за престол и война, – сказал я. – Как сюда вписываются дети? И как эльфы отнесутся к тому, что наследником их правителя станет полукровка?
– А какая разница?
– В смысле?
– Твой сын будет таким же Финдабаиром, как ты.
– Вряд ли точно таким же.
– Ты что, расист?
– Э… А как вы думаете?
– Или тебя пугает ее происхождение? Ее прошлое?
– Что вы знаете о ее прошлом?
– Кое-что знаю. Она была чемпионкой гладиаторских игр Вольных Городов.
– И собственный папаша продал ее в рабство, – сказал я.
– Ее вины в этом нет. Попав в такие условия, она могла стать куда худшим человеком, чем стала.
– Исидро, что вы делаете?
– Чищу твою ауру.
– Я не об этом. Вы что, подталкиваете меня к браку?
– Нет. Но я хочу сказать, что те препятствия, которые ты ставишь между собой и Карин, по большей части существуют только в твоем мозгу.
– Да ну?
– Эльфы не будут счастливы, если ты представишь им Карин как их королеву. Но ты являешься королем Зеленых Островов, и они твой выбор переживут. А если кто и не переживет, так это будет его проблема, а не твоя.
– Вы пугаете меня, Исидро.
– Это не я. Это жизнь.
– Пожалуйста, пообещайте мне одну вещь, Исидро.
– Говори.
– Пока я буду в Хайгардене и Карин останется здесь одна, вы не будете вести с ней таких разговоров, ладно?

На последовавшем после чистки ауры завтраке было нарушено неписаное правило не говорить о делах во время еды. Дел было слишком много, а времени – мало, так как наш с Кларенсом отлет в Хайгарден был назначен уже на полдень. Мигель и Исидро пичкали меня инструкциями по поводу переговоров с королем Людовиком. Что ему следует говорить, о чем лучше умолчать, какие обещания можно дать уже сейчас. Все трое моих наставников сходились на том, что эльфы должны принять участие в грядущей войне. На кон поставлены судьбы Вестланда.
Я внезапно осознал, что с момента нашего знакомства с Карин мы впервые расстаемся на столь долгий срок, и почувствовал себя неуютно. Я с удовольствием взял бы ее с собой, но ковер-самолет Кларенса был не в состоянии поднять в воздух трех человек, а управлять этой штукой самостоятельно я не умел. Путешествие в столицу Вестланда на лошадях заняло бы слишком много времени, и мне не хотелось его терять. Флот Красного континента бороздит океан, а мне предстоит еще очень много дел.
Корабль, который отвезет меня на родину, готов к плаванию и ждет, когда я поднимусь на его борт. Путь до Зеленых Островов займет около месяца. Если мне удастся убедить эльфов последовать за мной, то военный флот Зеленых Островов прибудет в Вестланд накануне вторжения. Терять две недели на путешествие в Хайгарден и переговоры с Людовиком было как-то не с руки.
После завтрака я отправился прощаться с Карин. Я заверил ее, что со мной все будет хорошо, а она пообещала, что в противном случае лично оторвет мне голову. В целом прощание прошло именно так, как я и ожидал. Произносимые нами слова не имели никакого значения. Главное передавали взгляды и прикосновения. Главное – это то, что совсем не обязательно говорить вслух.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ,
в которой главная героиня узнает новости о своем семейном положении, впадает в панику и бросается в бегство

Ковер-самолет, уносивший Ринальдо в Хайгарден, очень быстро превратился в точку на горизонте, а потом и вовсе пропал из виду. Мигель и Исидро провожали его взглядами чуть дольше, чем мы с доном Диего, демонстрируя нам превосходство зрения эльфов над человеческим, но уже спустя минуту от горизонта отвернулись и они.
– Надеюсь, мальчишка не натворит в Хайгардене очередных глупостей, – пробормотал Мигель. – Никогда еще не видел, чтобы столько неприятностей свалилось на одну голову. Тем более в такой прискорбно малый промежуток времени.
– Ты слишком суров к Ринальдо, – сказал чародей. – Уверен, он еще всех нас удивит.
– Лично я уже удивлен, – сказал Мигель. – И не могу назвать свое удивление приятным.
Я попыталась незаметно улизнуть в свою комнату, дабы не мешать престарелым джентльменам высказывать свое мнение о Ринальдо, но не тут-то было. Дон Диего, самый ветхий из троицы, оказался еще и самым проворным и ловко ухватил меня под руку.
– Не лишайте старика общества молодежи, – сказал он. – Пойдемте, я покажу вам свою коллекцию живописи.
– Боюсь, я не смогу оценить ее по достоинству, – сказала я. – Меня не учили разбираться в живописи.
– О, тут все просто, – заверил меня дон Диего. – Либо вам нравятся картины, либо нет. И никаких возражений я не потерплю.
Ринальдо предупреждал меня о чем-то подобном. Эти стариканы набросятся на тебя, как голодные псы на кость, сказал он, и попытаются прощупать тебя, понять, что ты за человек. Поэтому приглашение на экскурсию меня не слишком удивило. Я только не ожидала, что прощупывание начнется сразу же, как только Ринальдо отправится в путь.
Несмотря на то что наша прогулка имела к живописи не совсем прямое отношение, дон Диего привел меня в настоящую галерею. Это была очень большая и прекрасно освещенная комната, все стены которой были украшены картинами. В них преобладали батальные мотивы, хотя висело и несколько портретов.
– Мои предки, – отмахнулся дон Диего. – Ничего интересного. Посмотрите лучше вот сюда.
Человек… нет, эльф восседал на роскошном белом скакуне, принимая на щит струю драконьего пламени. В левой руке парня был зажат меч, из которого били молнии. Дракон у художника получился не очень убедительным, наверное, ему не доводилось наблюдать опасных зверюг с близкого расстояния. Если настоящий дракон дунет на вас своим пламенем, от щита большого толку не будет. Он расплавится лишь секундой раньше, чем ваша рука превратится в прах.
– Это отец Ринальдо, – сказал дон Диего. – Король Оберон.
– Выглядит не очень реалистично.
– Согласен. Но в данном случае реализм не главное. А суть события передана верно – Оберон сразил дракона.
– А вот Ринальдо не стал.
– Наверное, потому что он более мудр, чем его отец, – сказал дон Диего. – Таким способом Оберон пытался привлечь внимание, заставить людей Вестланда говорить о нем. О Ринальдо теперь тоже говорят, причем говорят более лестные слова, чем о его отце.
– Наверное, это на контрасте.
– Наверное. Почему он не стал убивать дракона?
– Полагаю, причины для сражения оказались недостаточно вескими. Ринальдо старается не убивать без необходимости.
– А вы?
– У нас с ним разные представления о необходимости.
– Я слышал о вашем прошлом.
– Что именно?
– Гораздо больше, чем мне хотелось бы знать, – сказал он. – Вам пришлось очень тяжело. Но не позволяйте своему прошлому испортить ваше будущее.
– О чем вы говорите?
– О будущем, – сказал дон Диего. – О вашем будущем и о будущем Ринальдо.
– Я не понимаю…
– Вам пришлось тяжело, ему тоже, хотя сложности у вас были разного характера, – сказал дон Диего. – В будущем тоже все обстоит очень непросто…
Если он продолжит разговор в таком духе еще хотя бы минуту, я сбегу. Даже не буду собирать свои вещи. Моя лошадь на конюшне, клинки в моих апартаментах, рядом с кроватью… Черт побери, он что, уже видит меня матерью своих внуков?
– На Зеленых Островах его ждут новые испытания, – продолжал дон Диего. – Вас тоже.
– Вы так уверены, что я отправлюсь туда вместе с Ринальдо?
– Разве я ошибаюсь?
– Не ошибаетесь. Но… это все сложно.
– И проще не будет, – успокоил меня дон Диего. – В жизни монарха сложностей даже больше, чем в жизни простого человека. Но на Зеленых Островах не практикуются договорные браки или браки по политическим причинам. В этом смысле у Ринальдо нет никаких обязательств.
– Вы уже видите меня его женой?
– Э… а разве он вам ничего не говорил?
– Ничего не говорил мне о чем?
– На Зеленых Островах нет свадеб. Не существует никаких ритуалов. Мужчина и женщина, любящие друг друга и намеревающиеся связать свои судьбы, становятся мужем и женой, когда они первый раз… разделили постель. У вас ведь это уже было?
Бывшая работница борделя и лучшая воительница гладиаторских игр Вольных Городов совершенно неожиданно для себя обнаружила, что до сих пор сохранила способность краснеть.
– Не стоит смущаться, – сказал дон Диего. – Я – старый человек, у меня нет своих детей, но это не значит, что никогда в жизни я не испытывал любви.
– Значит, мы с Ринальдо…
– Женаты. Да.
– Он ничего мне не сказал. Может быть, он и сам не знает?
– Знает. Полагаю, он просто не мог придумать, как сообщить вам эту новость и не очень сильно поразить вас. Извините, у меня это получилось очень неловко…
– Ничего, все нормально, – сказала я. – Если кто-то в чем-то и виноват, так это Ринальдо. Вряд ли ему стоило молчать о таких вещах.
Так мы теперь, оказывается, еще и женаты?!
Я боялась даже думать о такой возможности, а вопрос оказался уже решенным. Не без моего, правда, участия.
– А как насчет разводов? – поинтересовалась я. – С ними все так же просто?
– Неужели вы собираетесь развестись?
– Мне катастрофически не хватает информации о том месте, куда мы собираемся отправиться.
– Я могу подобрать вам несколько книг, – предложил дон Диего. – У меня тут большая библиотека, знаете ли.
– Я буду вам очень благодарна. А теперь… вы не сочтете меня невежливой, если я пойду к себе? Вы сообщили мне потрясающую новость, и мне требуется кое о чем подумать.
– Конечно. Я пришлю вам книги с кем-нибудь из слуг.

Великолепно, подумала я, закрывшись в отведенной мне комнате. Я вышла замуж, сама того не заметив. С этими эльфами надо держать ухо востро. Одно неловкое движение, и ты уже состоишь в браке.
Насколько я понимаю, никогда не поздно все переиграть. Если эльфы вступают в брак, один раз перепихнувшись, вряд ли развод потребует каких-то особых церемоний. Только хочу ли я этого?
Я раньше и не думала об оседлой жизни. Сама возможность иметь семью казалась мне чем-то из другой жизни. Мой отец предал меня, и моя мать даже не пыталась его остановить. Все друзья моего детства сложили свои головы на гладиаторской арене, и некоторых пришлось убить мне самой. Наемники, рядом с которыми я сражалась после освобождения из рабства, тоже не могли похвастаться долголетием. Такие, как я, привыкают жить одним днем. Если ты увидела сегодняшний закат, это уже хорошо. Чудесно, если удалось дожить до рассвета.
Когда мы только познакомились с Ринальдо, я завидовала ему, даже несмотря на кучу свалившихся на него проблем. Да, его подстерегало множество опасностей, за ним гонялись стражники и один разгневанный дракон, но зато ему было куда возвращаться. Он стремился домой, знал, что здесь его ждут, что окажут ему помощь, каких бы глупостей он ни натворил. У меня никогда не было такой возможности.
Меня никто нигде не ждал. Никто не радовался моему появлению.
Неужели я могу что-то изменить?
Ринальдо – хороший парень, и мы с ним здорово поладили по пути сюда. Но тогда я была наемницей, а он – начинающим чародеем. Сейчас я по-прежнему наемница, а он – без пяти минут король самого древнего народа, населяющего наш мир. Вне всякого сомнения, от нашего союза у него будут одни неприятности. Он это понимает так же прекрасно, как и я. Но прогнать меня он все равно не сможет. Слишком он хороший человек.
Означает ли это, что мне надо уйти самой? Наверное.
Уходить лучше всего прямо сейчас, пока Ринальдо в Хайгардене. Нет, черт побери, днем уходить нельзя. Слишком много народу в этом замке, и еще кто-то из слуг должен принести мне книги. Лучше сделать это ночью, перед самым рассветом, когда человеческий сон особенно крепок. На конюшню лучше не соваться, вдруг там ночует кто-то из слуг. Черт с ней, с этой лошадью. Раздобуду себе другую. Мне ведь отвалили кучу золота за то, что я доставила Ринальдо в Гнездо Грифона.
Карин – королева эльфов. Глупая сказка, не более того.
Сбор моего имущества не занял много времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34