А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Глава четвертая

На торжественном завтраке к Блайт неожиданно подошел Слоун.
Ц Надо поговорить, Ц без предисловий сказал он.
Его резкий тон опять напомнил ей, что у него репутация нелегкого человек
а. Но Блайт надеялась, что он согласится принять ее предложение.
Ц В данный момент я занята. Ц Она намеренно придала голосу холодности.
На это он улыбнулся такой медленной, замечательно сексуальной улыбкой, ч
то ей пришлось напомнить себе, что у нее есть жених.
Ц Извините. Когда я увлечен сюжетом, я становлюсь нетерпеливым.
Надежда вспыхнула с такой силой, что Блайт не заметила, как напрягся Уолт
ер Стерн, который стоял рядом.
Ц Вы хотите сказать…
Ц Я заинтересовался. Черт, это более чем интересно. Ц (У Блайт пересохло
во рту.) Ц Блайт, ваш проект Ц это бомба. Добавим тот фактор, что роль Алекс
андры играете вы, и промашки не будет. Дурак бы я был, если бы упустил такую
возможность. Я хотел бы утрясти детали.
Она глубоко, с облегчением вздохнула.
Ц Может быть, завтра за ланчем в моем передвижном домике? Около полудня?

Ц Великолепно, за ланчем. Ц Его улыбка сразила бы представительниц про
тивоположного пола в возрасте от 8 до 80. Только теперь он заметил Уолтера С
терна. Ц Привет, Уолтер. Давненько не виделись.
По его тону легко было догадаться, что он согласен и подольше не встречат
ься с Уолтером Стерном.
Ц Значит, до завтра. Ц Просияв улыбкой, в которой никто бы не различил ра
зочарования, Блайт отошла и стала искать хозяйку.
В другом конце сада Кейт все еще размышляла о том, зачем она могла понадоб
иться отделу розыска беглецов; ей рисовались картины погони, как она пре
следует по всей стране загнанного красавца Гаррисона Форда, но ее фантаз
ии прервал знакомый голос:
Ц Добрый день, офицер.
Она неторопливо обернулась и оказалась лицом к лицу с человеком, которог
о изо всех сил старалась забыть.
Ц Я не знала, что вы здесь, Ц сказала она неприветливо.
Ц Разве вы не читаете светскую хронику? Ц Пренебрегая ее демонстратив
но дурными манерами, Слоун обворожительно улыбался. Он видел, что ей нело
вко, и восхищался тем, как она это скрывает. Он также заметил, что она вообщ
е не в своей тарелке, но не знал почему. Ц Я там постоянно фигурирую в спис
ке А.
Ц Поздравляю. Ц Сухой тон говорил об обратном.
Его карие глаза смеялись.
Ц Вообще-то меня это волнует меньше, чем вам бы хотелось, но, поскольку из
-за этого я первым могу ознакомиться с такими грандиозными проектами, ка
к у Блайт, у меня нет оснований жаловаться.
Он опять улыбнулся, на этот раз медленной, соблазняющей улыбкой, будто на
экране. Улыбка постепенно угасла, он молча изучал ее.
Кейт стояла абсолютно спокойно, давая себя рассматривать и не показывая
, что ее это хоть сколько-нибудь волнует.
Слоун решил, что ее платье чрезвычайно романтично, будто срисовано с пол
отна импрессиониста.
Нежные вихри пастельных тонов украшали юбку средней длины. Волосы сзади
сколоты золотой ажурной заколкой и падают на спину буйными огненными во
лнами.
Прошедшие четыре ночи и все сегодняшнее утро он убеждал себя, что вспыль
чивая особа в наряде проститутки, которая наставила на него пистолет, не
может быть так очаровательна, как ему показалось.
Теперь, в ярком свете калифорнийского солнца, он понял, что отчасти был пр
ав. Кейт Карриген не была так очаровательна, как ему вспоминалось. Она был
а гораздо лучше. Он медленно произнес:
Ц Вы самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
Этот комплимент ей не раз приходилось слышать, он не должен был заставит
ь ее сердце биться. Не должен, твердо сказала себе Кейт. Но он это сделал.
Ц Вы меня разочаровываете, мистер Уиндхем. Ц Она пальцами без маникюра
постучала по бокалу шампанского и напомнила себе, что надо не забывать д
ышать. Ц Я думаю, что человек с вашим талантом мог бы высказать что-нибуд
ь другое, не столь банальное.
Ц Вы так думаете? Ц произнес он с отсутствующим видом. Любезные слова, к
оторые в прочих случаях сами слетали у него с языка, куда-то подевались.
Хотя Кейт могла бы заключать самые захватывающие контракты в Голливуде,
Слоун тоже выглядел неплохо. Будь она режиссером, она сочла бы его идеаль
ным кандидатом на роль Великого Гэтсби Ц богатый, преуспевающий и невер
оятно привлекательный.
Слоун, покачиваясь на пятках, продолжал ее рассматривать.
Ц Вам нужна шляпа.
Ц Шляпа? Ц Она невольно подняла руку к волосам.
Ц Вы похожи на девушку, разливающую чай «Эрл Грей» из королевского чайн
ика в каком-то английском саду. Чтобы образ был законченным, нужна широко
полая соломенная шляпа с большой белой розой.
Наконец-то Кейт услышала те слова, которых и следовало ожидать от челове
ка, словами зарабатывающего на безбедную жизнь. Прежде чем она нашлась ч
то ответить, он поднял руку и коснулся ее волос.
Ц Я только отведу их назад, Ц пробормотал он. Пряди волос, скользящие ме
жду пальцев, привели его в состояние транса. Кейт пыталась сохранить нев
озмутимость под его невинными прикосновениями, однако у нее перехватил
о дыхание, как будто эти пальцы-мучители сдавили ей горло.
Ц Мистер Уиндхем…
Ц Слоун. Ц Его пальцы спустились к атласной шее и уловили биение пульса
. Ц Я против формальностей.
Ц И напрасно. А я за. И если вы сейчас же не уберете руку, то пожалеете.
Он дерзко улыбнулся, но подчинился.
Ц Офицер, вы угрожаете мне карательными мерами?
Ц Я только сообщаю: хоть вы и привыкли, что большинство женщин бросается
к вашим ногам, я не из большинства.
Ц Наконец-то я понял. Ц Слоуну очень хотелось опять дотронуться до нее,
но он сунул руки в карманы.
Он сверлил ее взглядом; Кейт это не понравилось, но тут она расслышала, что
ее окликает знакомый голос:
Ц Кейт, детка. Ц Натали приложила напудренную благоухающую щеку к щеке
дочери. Она казалась по крайней мере на десять лет моложе своего возраст
а благодаря тайной, невероятно дорогой швейцарской косметике и недавне
й чистке и подтяжке лица. Ц Как я рада тебя видеть. Ц Она повернулась к Сл
оуну: Ц Я вижу, ты знаком с моей дочерью, дорогой?
«Дорогой»? Кейт прищурилась, глядя, как мать взяла его под руку. Бриллиант
ы, оставшиеся от трех предыдущих замужеств, льдисто сверкали на изящных,
наманикюренных пальцах.
Хотя Кейт уверяла себя, что Слоун Уиндхем ей нисколько не нравится, вспыш
ка жгучей ревности пронзила ей сердце, как стрела, ударившая быку в глаз.

Кейт пришлось бы последние годы жить на Венере, чтобы не слышать о репута
ции Слоуна как соблазнителя. Но ее мать?..
Ц Мы познакомились на днях, Ц ответил Слоун. Услыхав, что самый удивите
льный полицейский Лос-Анджелеса Ц дочь Натали Ландис, он сразу же увиде
л сходство между ними.
Мать и дочь имели одинаковые изумрудные глаза и замечательный цвет лица
. Пшеничные волосы Натали были убраны на французский манер, открывая точ
еную линию шеи. Беспорядочные локоны Кейт напоминали всполохи огня, каки
е бывают видны над голливудскими холмами в сухой сезон.
Натали поддерживала упругость фигуры ежедневными занятиями с личным т
ренером, но Слоун, сам худощавый, предпочитал длинные, игривые извивы тел
а Кейт.
Ц Я не знал, что у тебя взрослая дочь, Ц сказал актрисе Слоун. Ц Вы как се
стры.
Это не было лицемерием, слишком похоже на правду.
Натали засмеялась Ц рассыпались серебряные колокольчики, призванные
услаждать ухо мужчины.
Ц Я вышла замуж еще ребенком.
Ц Очевидно, еще в колыбели, Ц согласился Слоун, не упустив случая кусну
ть.
Ц Что я обожаю в тебе, Слоун, дорогой, так это то, что ты всегда говоришь пр
авильно. Ц Ее блестящие губы сложились в приятную, интимную улыбку. Она п
овернулась к Кейт: Ц Дорогая, ты сегодня чудесно выглядишь. Не правда ли,
Слоун?
Ц Великолепно. Я удивляюсь, как полиция нравов не заберет всех парней, чт
о слоняются по главным улицам в надежде, что их задержит офицер Карриген.

Ц О, ради Бога, Ц простонала Натали, Ц сегодня такой чудесный день, не п
орти его разговором об этом маленьком бунте Кейт.
Кейт не могла позволить матери отпускать реплики в ее адрес. Она вздерну
ла подбородок.
Ц Мама, это не маленький бунт, это моя работа.
Ц Ты всегда так говоришь, Кейт. Ц Натали вздохнула. От этого короткая, вы
ше колен, туника из легкого шелка цвета слоновой кости эффектно поднялас
ь и опустилась. Ц Люди могут подумать, ты воспитывалась Бог знает где. Ц
Она повернулась к Слоуну и почти пропела, вцепившись в его руку: Ц Скажи,
дорогой, ты в детстве был несносным ребенком?
Он чуть не засмеялся. Интересно, что бы сказала Натали, узнай она, что он бы
л самым несносным ребенком в их скромной семье?
Ц Нет, я думаю, дети имеют право идти собственным путем. Ц Он мягко, осмот
рительно высвободил свою руку. Настороженные глаза Кейт не упустили это
го момента.
Ц Наверно, ты прав, Ц вздохнула старшая. Ц Как всегда.
Ц Я не подозревала, что вы знаете друг друга, Ц сказала Кейт.
Ц Я знаю всех, Ц резко напомнила Натали и тут же смягчила тон: Ц Видишь л
и, я пытаюсь увлечь Слоуна поработать над моим проектом. Мы бы составили з
амечательную команду.
Кейт стрельнула глазами в Слоуна; тот ответил успокаивающим взглядом.
Ц Что ж, все было великолепно, Ц сказала Кейт. Ц Мне пора идти. Ц Это был
а правда: если Кейт еще немного посмотрит, как мать бесстыдно флиртует с ч
еловеком вдвое моложе себя, она задохнется.
Ц О, ты не можешь уйти до показа моделей! Ц Потом Натали обратилась к Сло
уну. Ц Будет необыкновенное зрелище. Карен привезла из приюта для живот
ных чудных собачек и кошечек, мы нарядим их под персонажей известных мул
ьтфильмов.
Ц Звучит заманчиво. Ц Слоун начал понимать причину дискомфорта Кейт.

Ц Я в восторге, Ц сухо сказала Кейт. Ц Но мне надо на дежурство.
Ц Я думала, у тебя выходной.
Ц Я тоже так думала. Но мне позвонили сюда, требуют, чтобы я пришла в штаб.

Ц Ненавижу это ужасное место, Ц пожаловалась Натали.
Ц Ты это уже говорила. Ц Кейт оглянулась в поисках Блайт.
Ц Вы кого-то ищете? Ц спросил Слоун.
Ц Блайт. Мы вместе приехали. Ц Кейт увидала наконец подругу: та была пог
лощена беседой с Уолтером Стерном возле бассейна. Они о чем-то горячо спо
рили.
Ц Я как раз собирался уезжать, Ц сказал Слоун. Ц Хотите, я вас подвезу?
Ц О, ты не можешь сейчас уехать! Ц запротестовала Натали. Ц Я хочу попро
сить тебя вручить главный приз.
Ц Нет, я очень польщен, Ц извинился Слоун, Ц но я должен навестить больн
ого друга.
Ц Оставь, Слоун. Ц После долгой практики Натали научилась сердиться, не
морща лоб. Ц Если не хочешь принять участие в награждении, так и скажи. Но
такая банальная ложь…
Ц Это не ложь. Ц Он одарил ее мальчишеской улыбкой. Ц Мне действительн
о очень жаль, но я собирался только заскочить, сказать «здравствуйте» и в
нести свой небольшой вклад. Ц Из кармана рубашки он вынул чек.
Зеленые глаза округлились.
Ц Благодарю. Ты так щедр!
Ц Это всего лишь деньги. Причем на доброе дело. Ц Он поднес к губам руку с
розовыми ноготками. Ц Нет, я был счастлив с тобой повидаться. На следующ
ей неделе позвоню. Вместе пообедаем и обсудим предложение, которое у мен
я есть.
К удивлению и огорчению Кейт, мать просияла, как четырнадцатилетняя фана
тка, встретившая своего рок-идола.
Ц В любое время, Ц с придыханием произнесла она.
Слоун не подал виду, что заметил, какое впечатление он производит на актр
ису сорока с чем-то лет. Повернувшись к Кейт, он спросил:
Ц Вы готовы ехать?
Ц Я вам говорила, что меня подвезут.
Ц Блайт не станет возражать, если вы передумаете. К тому же я буду рад док
азать вам, что не держу на вас зла после нашей стычки.
Ц Стычки? Ц При этих словах Натали напряглась, как кошка при виде мыши.

Слоун быстро сказал:
Ц Это долгая история. Ц Он чувствовал, что Кейт дошла до точки кипения, и
решил, что для него это хороший шанс. Ц А нам пора ехать, правда, Кейт?
Она хотела сказать ему, что скорее сядет в машину с гунном Аттиллой, но зна
ла, что если останется здесь, то мать вот-вот учинит ей допрос с пристраст
ием. Да, и Натали Ландис может быть не менее беспощадной, чем самый грубый
следователь из отдела убийств.
Ц Вы скажете Блайт, что я отвезу вас домой, Ц сказал Слоун, Ц а мне тоже н
адо ей кое-что сказать.
Ц Вы не повезете меня домой, Ц продолжала Кейт спорить даже тогда, когд
а он повел ее прочь. Он обнял ее за талию, но она не хотела устраивать сцену
и привлекать к себе внимание.
Ц Не упрямься, как осел. Ц Глаза его вспыхнули, хотя улыбка оставалась н
еизменной.
От дальнейших пререканий Кейт спасло то, что они подошли к Блайт, которая
только что закончила безуспешный разговор с Уолтером Стерном.
Ц Он совершенно не желает сотрудничать, Ц пожаловалась она.
Ц Может, нанять кого-то, кто умеет раскрывать старые секреты? Ц предлож
ил Слоун.
Ц Частного детектива?
Ц Именно.
Блайт повернулась к Кейт:
Ц Ты кого-нибудь знаешь?
Ц Тебе повезло. Ц Кейт порылась в сумочке, достала карточки, с которыми
в последнее время не расставалась, и выбрала одну из них.
Ц Кейдж Ремингтон?
Ц Мы с ним были партнерами. Кейдж научил меня всему, что я знаю об уличной
работе полицейского. Сейчас он открыл свое дело.
Ц Тут нет адреса офиса.
Ц А у него нет адреса. Он живет на катере в Марина-дель-Рей, там у него осно
вная база Ц офис, по-твоему.
Ц Поговорить вреда не будет, Ц решила Блайт и положила карточку себе в
сумку.
Ц Может, сразу и позвоните? Ц предложил Слоун. Ц По крайней мере узнаем
, стоит ли овчинка выделки.
Ц Можешь позвонить из библиотеки, Ц сказала Кейт: ей очень хотелось пом
очь Кейджу в бизнесе. Ц Его не было в городе, но сегодня утром он вернулся.
Если поторопишься Ц успеешь нанять его, пока он не взялся за другое дело.

Им повезло: Кейдж Ремингтон был готов встретиться с Блайт в течение часа.
Поскольку Марина дель Рей находился на другом конце города, Блайт не мог
ла отвезти Кейт домой.
Ц Сообщите, как пойдут дела, Ц сказал Слоун. Ц А мы с Кейт поедем. Ц Взяв
Блайт за плечи, он наклонился и поцеловал ее в щеку. Ц Блайт, похоже, работ
ать с тобой будет приятно. У меня такое чувство, что мы составим отличную к
оманду.
Поцелуй был дружеский. Блайт улыбнулась.
Ц Я очень на это надеюсь.
Пока они стояли, поджидая, когда слуга подаст «порше» Слоуна, Кейт обижен
но сказала:
Ц Считаете, что вы очень умный?
Ц Умный?
Подошла машина. Величественный слуга, видимо бывший голливудский стати
ст, открыл дверь, Кейт села, взмахнув юбками.
Слоун не отвечал, пока не отъехал от дома по длинной закругленной дороге
из красного кирпича.
Ц Не умный, просто отчаявшийся.
Ц Отчаявшийся? Ц В ее голосе слышалось недоверие.
Слоун Уиндхем? Самый высокомерный, самоуверенный человек, которого ей до
водилось встречать!
В течение четырех долгих ночей и пяти столь же длинных дней Слоун отчаян
но мечтал об этой женщине. Он свернул к обочине и остановился.
Ц Отчаявшийся, Ц повторил он. Ц Ты не представляешь себе, как мне этого
хотелось!
Прежде чем она догадалась о его намерении, прежде чем смогла шевельнутьс
я, чтобы воспротивиться, он обнял ее.

Глава пятая

Бесконечно долгое мгновенье спустя Кейт подняла на него глаза. Сотни, ты
сячи чувств боролись в ней, дыхание остановилось, она смотрела и ждала.
Он завладел ее ртом с уверенностью человека, который целовал женщин бесс
четное количество раз. Его губы как-то умудрялись быть твердыми и мягким
и одновременно; беспечные, влекущие, они заманили ее в ловушку тончайших
оттенков чувств.
Кейт было 25 лет. Конечно, ей уже приходилось целоваться, начиная с Джонни М
этьюса в школьной библиотеке, в секции истории, но это, наверно, не в счет, п
отому что она врезала ему в челюсть так, что он затылком ударился о полку.

Маленькая ябеда Кристи Лонгвью видела и сказала учительнице, та передал
а директору, в результате Кейт и ее несостоявшемуся Ромео пришлось в теч
ение недели после уроков отбывать наказание Ц вытирать доски по всей шк
оле.
Мэтьюсы Ц м-р Мэтьюс был адвокатом Ц грозили подать в суд, но отец Кейт п
однял их на смех и сказал, что 11-летний мальчик будет всеобщим посмешищем,
если станет известно, что его побила девочка.
После этой не слишком удачной прелюдии любви по пятам за Джонни последов
али другие мальчики, Кейт приветствовала их поцелуи с разной степени энт
узиазмом, но до сих пор ни один из парней не вызывал такого опустошения в д
уше. Только Слоун.
Надо остановить его.
Она его остановит.
Сейчас.
Но все связные мысли растворились в клубах затопившего ее сладкого тума
на.
Его руки ласкали ее волосы так, как будто имели на это полное право.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14