А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

VadikV


53
Мелани Милберн: «На усло
виях любви»


Мелани Милберн
На условиях любви



OCR LitPortal
«На условиях любви»: Радуга; Москва; 2006
ISBN 5-05-006495-3

Аннотация

Кейн и Бруни давно полюбили др
уг друга, но они принадлежат к разным слоям общества. Да и отец девушки, бо
гатый и властный Оуэн Мерсер, ни за что не позволил бы дочери связать свою
жизнь с простым сыном горничной. Но все изменилось. Теперь судьба семьи М
ерсер в руках Кейна. Он выдвинул лишь одно требование: Бруни должна стать
его женой.

Мелани Милберн
На условиях любви

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Ц Прошу тебя, не входи туда, Бруни, Ц попросила Гленис Мерсер, заметно не
рвничая. Ц У твоего отца важный... ммм... посетитель.
Бруни отпустила дверную ручку и с любопытством взглянула на мать.
Ц Кто же это?
Ц Не уверена, что твоему отцу понравится, если я расскажу тебе, Ц Гленис
Мерсер скрестила руки на груди. Ц Ты же знаешь, какой он.
Бруни знала.
Девушка подошла ближе к матери. Стук ее каблучков эхом прозвучал в холле,
снова напомнив Бруни о том, насколько опустел их дом с тех пор, как умер бр
ат.
Со дня смерти Остина прошло уже десять лет, но дом, кажется, до сих пор скор
бел о нем, как и вся семья Мерсер. Каждое окно, каждая комната, каждый уголо
к хранили память о молодом человеке, жизнь которого оборвалась так неожи
данно.
Ц Что происходит, мама? Ц спросила Бруни. Гленис не смогла вынести прони
цательного взгляда дочери и отвернулась.
Ц Мама? Ц настаивала девушка.
Ц Пожалуйста, Бруни, не создавай лишних проблем. Мои нервы этого не выдер
жат.
Девушка вздохнула. Что-что, а о нервах матери она знала все.
Неожиданно дверь кабинета распахнулась, и на пороге появился отец Бруни.

Ц Дочка... мне показалось, я слышал твой голос, Ц пробормотал старик, нерв
но промокая лоб платком. Он выглядел напуганно и растерянно. Так, будто ув
идел привидение.
Ц Что-то случилось? Ц забеспокоилась Бруни. Но тут на пороге прямо поза
ди отца она увидела высокого темноволосого мужчину...
Холодный пот прокатился по спине девушки, когда она узнала в нем Кейна Ка
пруласа, заклятого врага своего погибшего брата.
Бруни молча уставилась на него, не в силах произнести ни слова. Тело ее сло
вно окаменело, а сердце билось так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит
из груди.
Бруни показалось, что Кейн стал, выше. Но ведь за десять лет многое могло и
змениться, заключила девушка.
Его карие глаза казались темнее, чем раньше, только теперь в них читалась
уверенность и твердость. На верхней губе до сих пор остался рваный шрам о
т удара, который она когда-то нанесла ему.
Ц Здравствуй, Бруни, Ц проговорил Кейн. Его мягкий чарующий баритон вер
нул девушку в настоящее.
Она прокашлялась, мысленно моля Бога о том, чтобы ее голос не сорвался и не
выдал волнения.
Ц Привет... Кейн.
Оуэн Мерсер положил платок в карман и посмотрел в лицо дочери.
Ц Кейн пришел кое-что обсудить с тобой, Ц сообщил он. Ц Мы с твоей матерь
ю будем в зеленой гостиной, если понадобимся.
Бруни нахмурилась. Ее родители, всегда такие уверенные и даже в чем-то выс
окомерные люди, попятились в сторону холла, как насекомые, пытающиеся из
бежать нависшей над ними руки с аэрозолем. По тому, как отец сообщил ей нов
ости, Бруни заключила, что он не доверяет человеку, стоящему в дверях каби
нета с таким видом, будто не собирается начинать разговор до того, как они
с Бруни останутся наедине.
Девушка снова посмотрела на Кейна.
Ц Что привело тебя сюда? Ц спросила она неприветливо.
Мужчина лишь посторонился, пропуская ее вперед. Его молчаливость пугала
Бруни, но она не собиралась показывать ему это. С бесстрастным видом она п
рошла в кабинет отца. Девушка старалась не обращать внимания на знакомый
запах лосьона после бритья Кейна, на его дорогой деловой костюм и на то, к
ак учтиво он открыл перед ней дверь кабинета.
Этот сын горничной, которая работала в Мерсифилдс, кажется, очень измени
лся, заключила Бруни. На его лице не осталось и следа от той поры, когда они
оба были юны и неопытны. Кейн стал настоящим мужчиной.
Бруни заняла стул у окна. Пытаясь побороть неизвестно откуда взявшееся с
мущение, девушка скрестила ноги и начала рассматривать мысок своей туфл
и.
Она знала, что Кейн наблюдает за ней. Бруни кожей ощущала на себе проницат
ельный взгляд его жгучих карих глаз. Мужчина частенько смотрели на нее с
интересом, но почему-то именно от взгляда Кейна ей хотелось кричать Ц он
а чувствовала себя будто обнаженной и совершенно беззащитной.
Девушка наконец решилась поднять глаза, чтобы смело встретить его холод
ный вызывающий взгляд. Кейн молчал. Бруни приняла его вызов. Она знала, что
он хочет посмотреть, кто сдастся первым.
Но тут Бруни снова посмотрела на губы Кейна. Ей отчаянно захотелось ощут
ить их вкус, как когда-то давно. От его присутствия здесь, в этой комнате, у
Бруни голова шла кругом. Настал момент, когда она не в силах была больше эт
о выносить.
Бруни резко встала и, скрестив руки на груди, холодно посмотрела на него.

Ц Что ж, давай поговорим о погоде, потом обсудим еще что-нибудь и перейде
м наконец к делу.
Ц Я просто подумал, что мне пора нанести визит семье Мерсер, Ц сказал Ке
йн без эмоций.
Ц Зачем, интересно? Ты больше не желанный гость в этом доме. Или ты забыл?

Ц Нет. Я все помню.
Бруни с трудом отвела взгляд от шрама на его губе, удивляясь, почему Кейн д
аже по прошествии стольких лет действует на нее как удав на кролика.
Кейн выглядел потрясающе! Его великолепно сложенное загорелое тело так
и притягивало взгляд.
На его фоне Бруни чувствовала себя маленькой серой мышкой.
Ц Как твоя мама? Ц спросила девушка из вежливости.
Ц Она умерла.
Ц Я... прости меня... я не знала.
Ц Конечно, Ц цинично бросил Кейн, Ц я и не ожидал, что семейство Мерсер с
танет обсуждать дела прислуги за семейным столом.
Горечь, прозвучавшая в его словах, поразила Бруни. Но ведь Кейн прав. Ее ро
дители никогда не говорили о прислуге как о таких же людях. Девушка вырос
ла, видя их отношение, но сама никогда не демонстрировала подобного сноб
изма.
Однако Кейну вовсе не обязательно об этом знать. Нет. Пусть он лучше думае
т, что она унаследовала высокомерие Мерсе ров вместе с их миллионами.
Бруни свысока посмотрела на Кейна.
Ц Итак, Ц начала она, разглядывая свои аккуратно постриженные ногти, Ц
чем ты сейчас занимаешься, Кейн? Не думаю, что ты пошел по стопам матери и с
тал горничной.
Ц Верно. Я занимаюсь судоходством, так сказать.
Ц Как это по-гречески, Ц заключила Бруни с нескрываемым сарказмом.
Ц Я такой же житель Австралии, как и ты, заявил Кейн твердо. В его карих гла
зах блеснул гнев. Ц Я никогда не был в Греции. И по-гречески знаю всего пар
у слов.
Ц Как ты можешь утверждать это? Я думала, ты не знаешь, кто твой отец.
Ц Я вижу, ты до сих пор любишь нечестные игры, Ц бросил Кейн.
Бруни заметила, как заиграли желваки на его щеках, а губы вытянулись в тон
кую линию. Она гордилась тем, что смогла вывести его из себя.
Ц Когда меня вынуждают играть нечестно, приходится.
Ц Будем надеяться, ты сможешь выдержать последствия твоих действий, ес
ли таковые возникнут в ближайшем будущем.
Ирония, с какой Кейн произнес эти слова, напугала Бруни. Странная дрожь пр
ошла по всему телу девушки.
Ц Зачем ты приехал? Ц спросила Бруни. Ц Какая у тебя может быть причина,
чтобы быть здесь?
Ц У меня несколько причин.
Ц Давай начнем с первой, Ц попросила девушка, пытаясь побороть страх, не
ожиданно сковавший ее тело.
Кейн скрестил руки на груди и с вызовом посмотрел на Бруни. Всем своим вид
ом он излучал уверенность. Не выдержав его горделивого взгляда, Бруни от
вернулась. Снова.
Ц Во-первых, Ц Кейн выдержал паузу, отчего сердце Бруни забилось сильне
е, Ц теперь я владелец Мерсифилдс.
Ц Ч-что ты сказал?
Ц Во-вторых, Ц продолжал мужчина, проигнорировав вопрос Бруни, Ц я так
же владею судоходной компанией «Мерсер энтерпрайзис».
Ц Я... я не верю тебе, Ц выдохнула Бруни. От страха она почти перестала дыш
ать.
Ц А еще я полноправный владелец квартиры в Сиднее и яхты, Ц снова проигн
орировал ее Кейн и добавил немного погодя:
Ц Однако я решил оставить твоему отцу его «мерседес» и «ягуар». У меня и
так достаточно машин.
Ц Как великодушно, Ц съехидничала девушка. Ц Какой еще собственность
ю Мерсеров ты думаешь, что владеешь?
Ц Я так не думаю, Бруни, Ц улыбнулся Кейн. Ц Я действительно хозяин всег
о этого.
С этими словами мужчина протянул ей какие-то бумаги. Дрожащими руками Бр
уни взяла документы. Ее взгляд упал туда, где должна была стоять подпись о
тца, но ее там еще не было.
Ни на одном листе.
Зато Бруни теперь знала, что владельцем миллионного состояния Мерсеров
теперь является мистер Кейн Леонидас Капрулас. Он стал хозяином всего...

Ц Я не понимаю... как такое могло случиться? Мой отец никогда бы не допусти
л подобного! Да он скорее умер бы, чем позволил тебе завладеть всем!
Ц Вообще-то, он почти согласился на все мои условия, когда я объяснил ему
ситуацию.
Ц Я тебе не верю. Наверное, ты шантажировал его или что-то в этом роде, ина
че он ни за что бы не позволил... Ц Бруни замолчала, вспомнив, как странно от
ец вел себя в последнее время. Он почти все время был чем-то обеспокоен.
Неужели причиной тому был Кейн?
У него были мотивы, чтобы отомстить Оуэну Мерсеру, несмотря даже на то, что
тот оплатил его обучение в частной академии, пока его мать работала горн
ичной в их доме.
Кейн наверняка помнит все. И высокомерие отца Бруни, и насмешки ее брата, д
а и ее собственное поведение, за которое девушке до сих пор было очень сты
дно...
Ц Я бы не назвал это шантажом, Ц заговорил между тем Кейн. Ц Я, скажем так
, предложил ему обдумать его теперешнее положение. У него был выбор, хоть и
ограниченный. Как я и ожидал, он выбрал самый легкий путь.
Ц Что значит легкий путь? Ц недоумевала Бруни. Ц Ты называешь передачу
нескольких миллионов долларов и всего имущества легким путем?
Ц Это все же лучше, чем провести остаток жизни в тюрьме.
Ц Тюрьме? Ц не веря собственным ушам, прошептала девушка.
Ц Да. За решеткой, в камере, как там еще...
Ц Боже, Кейн, я прекрасно знаю, что такое тюрьма, Ц хмыкнула Бруни. Ц Я не
понимаю, чем мой отец провинился. Что он, собственно, сделал не так? Забыл п
ро твой день рождения?
Ц У меня есть еще одна причина, по которой я приехал сюда.
Ц О чем ты говоришь? Ты завладел всем. Разве что-то еще осталось?
Ц Неужели ты еще не догадалась? Это то, чего я хотел с того самого момента,
как мы с мамой впервые переступили порог этого дома.
Ц Месть... Ц прошептала Бруни в панике. Ц Ты жаждешь отомстить...
Ц А теперь подумай, как я могу отомстить, милая Бруни? Ц спросил он злове
ще, не спуская с нее глаз.
Ц Вот уж не знаю, что творится в голове у психопатов; боюсь, тебе придется
просветить меня.
Ц Оставь свою иронию, Ц рассмеялся Кейн. Ц Неужели ты считаешь меня неу
равновешенным?
Ц А что еще я могу думать? Отец отправил тебя учиться потому, что ты порти
л все, к чему прикасался, не говоря уже о твоем жестоком отношении к животн
ым. Или ты забыл спаниеля миссис Бромли?
Ц Я не совершал этого преступления. Однако порча собственности была сл
едствием моего вспыльчивого характера. И я готов признать это.
Ц Значит, ты все-таки повзрослел за эти десять лет, Ц хмыкнула Бруни. Ц Ж
аль, я совсем не вижу этого.
Ц Ты всегда видела только то, что хотела видеть, Ц произнес Кейн с нескр
ываемой горечью. Ц Но однажды придет время, когда тебе придется столкну
ться лицом к лицу с реальностью.
Ц Мне странно слышать от тебя такие слова, Ц парировала девушка. Ц А те
перь скажи мне, Кейн, какой ты придумал план мести? Я чувствую, что мне прид
ется заплатить за грехи отца, иначе с чего бы тебе встречаться со мной нае
дине?
Ц Твой отец привык раздавать приказы. Надеюсь, скоро он поймет свои ошиб
ки. Он потребовал, чтобы ты приехала сюда. И вот ты здесь.
Ц Мне надоели твои игры, Кейн, Ц в нетерпении прервала его Бруни. Ц Дава
й перейдем сразу к делу.
Кейн, затаив дыхание, смотрел на Бруни. Она считала его худшим из людей, но
ему это было как нельзя кстати. Кейн не мог позволить себе открыть ей исти
нные причины, по которым он приехал сюда сегодня.
Долгое время Кейн ждал, когда ему представится возможность столкнуться
с Оуэном Мерсером лицом к лицу. Десять лет он терпеливо ждал этого момент
а.
Остин Мерсер уже получил по заслугам. Насколько Кейн знал, вся семья еще с
корбит о нем. Сам Кейн не испытывал ни капли сожаления о том, что единствен
ный наследник Мерсеров умер.
Он сожалел лишь о смерти своей матери. О том, что так и не успел дать ей все т
о, чего она действительно заслуживала.
Кейн смотрел на Бруни и не мог скрыть своего восхищения.
За десять лет, что они не виделись, из угловатого подростка Бруни преврат
илась в красивую молодую женщину. Ее длинные светлые волосы волнами спад
али на плечи, прекрасные голубые глаза излучали какое-то особое очарова
ние, а пухлые губы так и притягивали к себе.
Но Кейн был достаточно терпелив. Он долго ждал. Еще немного ожидания ниче
го не изменит...
Бруни в ожидании глядела на Кейна. Она уверяла себя в том, что хуже уже быт
ь не может. Раз уж он действительно стал теперь полноправным хозяином вс
его, что когда-то принадлежало ее семье, ей придется съехать со своей квар
тиры. Но она справится.
Бруни работала учительницей в балетной школе. Это занятие приносило неп
лохой доход, но все же ей приходилось иногда обращаться за помощью к роди
телям.
Ц Я заключил сделку с твоим отцом, Ц объявил наконец Кейн.
Ц Неужели?
Ц Я дам ему шанс избежать тюрьмы.
Ц Зачем тебе это? Особенно когда... Ц Бруни замолчала. Она помнила тот поз
ор и унижение, через которые прошла София Капрулас, когда ее сына обвинил
и в намеренной порче имущества. Об этом стало известно местным журналист
ам, и они тут же назвали Кейна Капруласа неблагодарным мятежником, котор
ый не уважает своего благодетеля.
Бруни слышала, что Кейн провел некоторое время за решеткой, но его досроч
но освободили за примерное поведение.
Ц Твой отец не выдержит и месяца в заключении, Ц заговорил Кейн. Ц Твоя
мать не сможет ничем ему помочь. Ни один адвокат не возьмется за это дело.

Ц Ты все выдумываешь... ты, наверное...
Ц Боюсь, что нет, Бруни, Ц прервал ее Кейн. Ц Последние несколько лет тво
й отец был замешан в темных делах. Я узнал об этом и решил, что пора ему отве
тить за свои поступки.
Ц А ты будешь его судьей, так?
Ц Ну, конечно.
Ц Какова моя роль во всем этом? Я никогда не участвовала в семейном бизне
се, так что ты не сможешь впутать меня в ваши дела.
Ц Что правда, то правда. Но как бы то ни было, ты играешь главную роль в это
м спектакле. По крайней мере, если не хочешь, чтобы твои родители отправил
ись за решетку.
Бруни замерла на месте. В голове мелькнула страшная догадка. Хотя вряд ли
Кейн пойдет так далеко...
Она взглянула ему в лицо, пытаясь понять, что происходит сейчас в его голо
ве, но Кейн выглядел холодным и неприступным как скала. От его взгляда кру
жилась голова. И Бруни знала, что он чувствует это. От волнения у нее перес
охло в горле, а в голове застучало.
Бруни поднялась на ноги и тут же пожалела об этом. Она оказалась всего в не
скольких сантиметрах от Кейна. Его близость волновала и пугала ее. Девуш
ка попятилась назад, но Кейн перехватил ее локоть. Отступать было некуда.

Ц Убери от меня свои грязные руки! Ц прошипела Бруни сквозь зубы.
В глазах Кейна промелькнул неподдельный гнев, но все же он повиновался.
Ц Тебе придется привыкнуть к моим прикосновениям, Бруни. Может быть, спу
стя какое-то время ты будешь умолять о них.
Ц Ни за какие сокровища мира я не позволю тебе прикасаться ко мне! Ц гор
до воскликнула Бруни.
Ц Даже за все миллионы, принадлежавшие Мерсерам?
Ц О ч-чем ты говоришь?
Ц Теперь ты знаешь мой план, Бруни. Твои родители получат свободу и хорош
ую финансовую поддержку, но только при одном условии.
Ц Каком? Ц выдохнула девушка. Она не хотела знать ответ, но слова сами сл
етели с губ. Каким-то образом Бруни почувствовала, что ей не понравится то
, что она услышит.
Предчувствие не обмануло.
Ц Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Бруни знала, что сейчас больше похожа на рыбку, пойманную в сети, но не мог
ла ничего с собой поделать.
Ц Первое апреля наступит через два месяца, Ц наконец вымолвила она.
Ц Это не шутка, Бруни.
Ц Ты же не думаешь, что я серьезно восприму эти слова?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11