А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Здесь выложена электронная книга Момо автора по имени Энде Михаэль Андреас Гельмут. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Энде Михаэль Андреас Гельмут - Момо.

Размер архива с книгой Момо равняется 276.6 KB

Момо - Энде Михаэль Андреас Гельмут => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


58
Михаэль Андреас Гельмут
Энде: «Момо»


Михаэль Андреас Гельмут Энде
Момо



Оригинал: Michael Andreas Helmut Ende, “° Momo oder Die Seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zur ь'75
ckbrachte”

Аннотация

Сказочная повесть с элементам
и фантастики для детей и взрослых. Известный немецкий писатель М. Энде по
этично и увлекательно рассказывает в ней о борьбе и победе простых челов
еческих отношений над вполне реальными в нашем чересчур материальном м
ире демонами-похитителями времени. Прочитав эту книгу, взрослые смогут
снова ощутить себя детьми. А детей ожидает здесь и новая интересная игра,
и серьезные раздумья о своем Будущем.

Михаэль Энде
Момо

Часть первая.
МОМО И ЕЕ ДРУЗЬЯ

Глава первая.
БОЛЬШОЙ ГОРОД И МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА

В давние-предавние времена, когда люди еще говорили на совсем забытых ны
не языках, в теплых странах уже существовали большие и прекрасные города
. Там возвышались дворцы королей и императоров; тянулись из конца в конец
широкие улицы; извивались узкие переулочки и тупички; стояли великолепн
ые храмы с золотыми и мраморными статуями богов; шумели пестрые базары, г
де предлагали товары со всех концов света; простирались широкие площади
, где люди обсуждали новости, произносили или просто слушали речи. Но преж
де всего славились эти города своими театрами.
Театры эти похожи были на нынешний цирк, только построенный целиком из к
амня. Ряды для зрителей располагались ступеньками друг над другом, как в
огромной воронке. И если поглядеть сверху, то одни из этих строений были к
руглыми, другие образовывали овал или половину круга. Называли их амфите
атрами.
Некоторые из них были огромные, как футбольный стадион, другие вмещали н
е больше двух сотен зрителей. Одни были роскошными, с колоннами и статуям
и, другие скромными, без всяких украшений. Крыш у амфитеатров не было, все
представления давались под открытым небом. Впрочем, в театрах побогаче н
ад рядами натягивали золототканые ковры, чтобы защитить публику от солн
ечного зноя или внезапного дождя. В театрах победнее этому же служили тр
остниковые или соломенные циновки. Одним словом, имелись театры для бога
тых и театры для бедных. Их посещали все, потому что все были страстными сл
ушателями и зрителями.
И когда люди, затаив дыхание, следили за смешными или грустными событиям
и, которые происходили на сцене, им казалось, что эта только представляем
ая жизнь каким-то таинственным образом кажется более правдивой, истинно
й и намного интереснее, чем их собственная, повседневная. И они любили вни
мать этой иной действительности.
С тех пор прошли тысячелетия. Города исчезли, дворцы и храмы разрушились.
Ветер и дождь, жара и холод отполировали и выветрили камни, от больших теа
тров остались развалины. В старых, потрескавшихся стенах теперь только ц
икады поют свою монотонную песню, похожую на дыхание спящей земли.
Но некоторые из этих старинных городов сохранились и поныне. Конечно, жи
знь в них изменилась. Люди ездят в автомобилях и поездах, у них телефон и э
лектричество. Но, иногда среди новых зданий можно и сегодня еще увидеть д
ревние колонны, арку, кусок крепостной стены или амфитеатр тех далеких д
ней.
В одном из таких городов и случилась эта история.
На южной окраине большого города, там, где начинаются поля, а дома и постро
йки становятся все беднее, спрятались в пиниевом лесочке развалины мале
нького амфитеатра. Он и в древности не казался роскошным, это был театр дл
я бедных. А в наши дни. то есть в те дни, когда началась эта история с Момо, о р
азвалинах почти никто не помнил. Об этом театре знали только знатоки дре
вности, но и для них он не представлял интереса, ведь изучать там было уже
нечего. Иногда забредали сюда два-три туриста, лазили по заросшим травой
каменным ступеням, переговаривались, щелкали фотоаппаратами и уходили.
В каменную воронку возвращалась тишина, цикады начинали следующую стро
фу своей бесконечной песни, точь-в-точь такую же, как предыдущие.
Чаще всего бывали здесь окрестные жители, давно знавшие это место. Они ос
тавляли здесь пастись своих коз, а дети играли в мяч на круглой площадке, в
середине амфитеатра. Иногда встречались тут по вечерам и влюбленные пар
очки.
Однажды прошел слух, что в развалинах кто-то живет. Говорили, что это ребе
нок, маленькая девочка, но толком никто ничего не знал. Звали ее, кажется, М
омо.
Выглядела Момо немного странно. На людей, ценивших аккуратность и чистот
у, она действовала пугающе. Она была маленькая и худая, и трудно было угада
ть, сколько ей лет Ц восемь или двенадцать. У нее были буйные, иссиня-черн
ые кудри, которых, очевидно, никогда не касались ни гребень, ни ножницы, бо
льшие, удивительно красивые глаза, тоже черные, и такого же цвета ноги, пот
ому что она всегда бегала босиком. Зимой она изредка надевала ботинки, но
они были ей велики, да к тому же еще и разные. Ведь свои вещи Момо или где-то
нашла, или получила в подарок. Ее длинная, до щиколоток юбка была сшита из
цветных кусков. Сверху Момо носила слишком для нее просторный старый муж
ской пиджак, рукава которого она всегда закатывала. Отрезать их Момо не х
отела, она думала о том, что скоро вырастет и кто знает, попадется ли ей ког
да-нибудь снова такой замечательный пиджак, в котором так много кармано
в.
Под заросшей бурьяном театральной сценой находилось несколько полуобв
алившихся каморок, в которые можно было попасть через дыру в стене. Здесь
Момо устроила себе дом. Как-то в обед к Момо пришли люди, несколько мужчин
и женщин. Они хотели с ней поговорить. Момо стояла и испуганно смотрела на
них, боясь, что они прогонят ее отсюда. Но вскоре она поняла, что это добрые
люди. Они сами были бедные и хорошо знали жизнь.
Ц Так, Ц сказал один из них, Ц тебе тут, значит, нравится?
Ц Да, Ц ответила Момо.
Ц И ты хотела бы здесь остаться?
Ц Да, очень.
Ц Разве тебя никто нигде не ждет?
Ц Нет.
Ц Я хочу сказать: разве тебе не хочется вернуться домой?
Ц Мой дом здесь, Ц быстро ответила Момо.
Ц Но откуда ты?
Момо махнула рукой в неопределенном направлении: куда-то вдаль.
Ц Кто же твои родители? Ц продолжал выпытывать человек.
Чуть приподняв плечи, Момо растерянно взглянула на спрашивавшего. Люди п
ереглянулись и вздохнули.
Ц Не бойся, Ц продолжал человек. Ц Мы вовсе не гоним тебя отсюда. Мы хот
им тебе помочь. Момо робко кивнула.
Ц Ты говоришь, тебя зовут Момо, не так ли?
Ц Да.
Ц Это красивое имя, хотя я его никогда не слыхал. Кто дал тебе это имя?
Ц Я, Ц сказала Момо.
Ц Ты сама себя так назвала?
Ц Да.
Ц Когда же ты родилась?
Ц Сколько я себя помню, я была всегда, Ц немного подумав, ответила Момо.

Ц Неужели у тебя нет ни тети, ни дяди, ни бабушки, никого, к кому бы ты могла
пойти?
Некоторое время Момо молча смотрела на спрашивающего, потом прошептала:

Ц Мой дом здесь.
Ц Конечно, Ц сказал человек. Ц Но ведь ты ребенок. Сколько же тебе лет?
Ц Сто, Ц неуверенно ответила Момо.
Люди рассмеялись, решив, что это шутка.
Ц Нет, серьезно: сколько тебе лет?
Ц Сто два, Ц ответила Момо, все еще не совсем уверенно.
Наконец люди поняли, что Момо называет цифры, где-то услышанные, не предст
авляя себе их смысла, ведь никто не учил ее считать.
Ц Послушай-ка, Ц сказал все тот же человек, посоветовавшись с другими,
Ц хочешь, мы расскажем о тебе полиции? Тебя отправят в приют, там у тебя бу
дет еда и постель, там тебя научат считать, писать, читать и многому другом
у. Что ты на это скажешь?
Момо испугалась.
Ц Нет, Ц ответила она. Ц Не хочу. Я там уже была. Там и другие дети были. На
окнах решетки, и каждый день нас били Ц просто так, ни за что. Я перелезла н
очью через забор и убежала. Я не хочу туда.
Ц Это я могу понять, Ц кивнув, сказал старик. И другие тоже кивнули.
Ц Ну, хорошо, Ц сказала одна из женщин, Ц но ты еще совсем маленькая. Кто-
то ведь должен о тебе заботиться.
Ц Я, Ц облегченно ответила Момо.
Ц И ты это можешь? Ц спросила женщина.
Ц Мне много не надо, Ц тихо ответила Момо.
Люди опять переглянулись.
Ц Знаешь что, Момо, Ц предложил человек, говоривший сначала, Ц ты могла
бы пристроиться у кого-нибудь из нас. У нас у самих тесно, у каждого куча де
тей, всех надо прокормить, но одним больше или меньше Ц разница невелика
… Что ты об этом думаешь?
Ц Спасибо, Ц сказала Момо, в первый раз улыбнувшись. Ц Большое спасибо!
А можно мне остаться тут? Можно?
Обсудив этот вопрос, люди решили, что девочка права. Здесь ребенку будет н
е хуже, чем у любого из них, а заботиться о Момо они могут сообща, и это будет
проще, чем если бы заботы достались одному.
И они сразу же принялись приводить в порядок полуразвалившуюся каморку,
в которой поселилась Момо. Каменщик даже сложил в углу маленький очаг, вы
ведя наружу ржавую трубу. Старик столяр сколотил из ящичных досок столик
и два стула. А женщины принесли старую, украшенную завитками железную кр
овать, старый матрац и два одеяла. Из каменной дыры получилась маленькая
уютная комнатка. Каменщик, обладавший талантом художника, нарисовал на с
тене букет цветов. Он нарисовал и раму и даже гвоздь, на котором висит карт
ина.
А потом пришли дети этих людей и принесли кто кусочек сыра, кто булку, кто
немного фруктов. И так как детей было много, то к вечеру набралось столько
еды, что они закатили в амфитеатре в честь Момо настоящий банкет. И праздн
овали так весело, как это умеют только бедные люди.
Так вот и началась дружба маленькой Момо с окрестными жителями.

Глава вторая.
НЕОБЫЧНОЕ СВОЙСТВО И СОВСЕМ ОБЫЧНЫЙ СПОР

С тех пор маленькой Момо жилось хорошо, во всяком случае она так считала. Е
да у нее теперь была всегда Ц иногда больше, иногда меньше Ц как придетс
я. У нее была крыша над головой, была кровать, она могла, когда становилось
холодно, развести огонь. А самое главное: у нее теперь появилось много дру
зей.
Казалось, Момо просто повезло, что она встретила таких хороших людей, Ц и
она сама была того же мнения. Но вскоре люди поняли: им повезло не меньше. О
ни уже не могли обойтись без Момо и удивлялись, как же это они жили без нее
раньше. И чем чаще люди общались с маленькой девочкой, тем незаменимее ст
ановилась она для них, так что они стали бояться, как бы она однажды не ушл
а.
У Момо теперь бывало много гостей. Почти всегда у нее кто-нибудь сидел и р
азговаривал с ней по душам. Те, кто не могли прийти к ней сами, посылали за н
ей. А тому, кто еще не понимал, как она нужна, советовали: «Навести Момо!»
И как обычно говорят: «Всего вам хорошего!», или «Приятного аппетита!», или
«Бог его знает!» Ц так же точно теперь стали говорить: «Навести Момо!»
Но почему? Может быть, Момо была такой умной, что могла дать каждому хороши
й совет? Умела утешать людей? Принимала мудрые и справедливые решения?
Нет, Момо так же, как и всякий другой ребенок, не умела этого. Но может быть,
она знала что-то такое, что приводило людей в хорошее настроение? Может бы
ть, она очень хорошо пела? Играла на каком-нибудь инструменте? Или, может б
ыть, она Ц раз уж жила в этом древнем цирке Ц умела танцевать или показыв
ать фокусы?
Нет, ничего этого она не умела.
Может быть, она умела колдовать? Знала какое-нибудь таинственное заклин
ание, с помощью которого прогоняла все беды и заботы?
Нет.
Но что она действительно умела, как никто другой, так это слушать. Но ведь
в этом нет ничего особенного, скажет иной читатель, слушать каждый умеет.

Но это заблуждение. По-настоящему слушать умеют только очень немногие. А
Момо умела слушать, как никто другой.
Момо, например, умела слушать так, что даже глупым людям приходили вдруг т
олковые мысли. И вовсе не потому, что она им что-нибудь говорила или о чем-н
ибудь спрашивала, нет Ц она просто сидела и очень доброжелательно и со в
сем вниманием слушала.
При этом она смотрела на собеседника своими большими темными глазами, и
говоривший чувствовал, что ему вдруг приходят в голову мысли, которых он
раньше в себе не подозревал.
Она слушала так, что беспомощные и нерешительные вдруг начинали понимат
ь, чего именно им не хватает. Робкие чувствовали себя свободными и смелым
и. А несчастные и угнетенные обретали надежду. И если кто-нибудь думал, чт
о его жизнь бессмысленная ошибка, что он ничего не значащая песчинка и не
представляет из себя никакой ценности и его так же просто заменить, как к
акой-нибудь разбитый горшок, если с этими мыслями он шел к маленькой Момо
, то, по мере того как он все это ей рассказывал, ему вдруг таинственным обр
азом становилось ясно, что он ошибается, что и он Ц такой, какой он есть, Ц
один-единственный в своем роде и поэтому ценен для мира…
Вот как умела слушать Момо!
В один прекрасный день к ней пришли два человека, два соседа, которые насм
ерть разругались и не хотели больше друг с другом разговаривать. Им посо
ветовали навестить Момо Ц не годится соседям так враждовать. Оба сначал
а противились, но под конец все же пошли.
Они сидели в амфитеатре мрачные, далеко друг от друга.
Один из них был каменщик, тот самый, что сложил в комнатке Момо печку и нар
исовал замечательную картину на стене. Его звали Никола, это был силач с ч
ерными пышными усами. Другого звали Нино. Он был худой и на вид всегда уста
лый. Нино арендовал на краю города маленькую закусочную, в которую по веч
ерам заглядывали старики, чтобы за стаканом вина вспомнить о былом. Нино
и его толстая жена тоже были друзьями Момо и не раз приносили ей что-нибуд
ь вкусное.
Когда Момо поняла, что они злы друг на друга, она никак не могла решить, к ко
му первому подойти, и чтобы никого не обидеть, уселась на краю каменной сц
ены на равном расстоянии от обоих. Сидела, поглядывая то на одного, то на д
ругого, и ждала, что будет дальше. Некоторые вещи требуют времени Ц время
было единственным богатством Момо.
Долго просидели так оба врага молча, потом Никола вдруг встал и сказал:
Ц С меня хватит, зря, должно быть, я приходил. Но ты сама видишь, Момо, какой
он! Чего еще ждать? И повернулся, чтобы уйти.
Ц Да убирайся отсюда! Ц крикнул Нино. Ц Зачем ты вообще приходил? Я и не
думаю мириться с преступником!
Никола обернулся, покраснев от гнева, как индюк.
Ц Кто преступник? Ц угрожающе спросил он, возвращаясь. Ц Повтори-ка ещ
е раз!
Ц Сколько хочешь! Ц крикнул Нино. Ц Ты думаешь, что, если ты силач, никто
не осмелится сказать тебе правду? Да я выскажу ее тебе в лицо! И пусть все с
лушают, кому охота! Давай начинай, подойди и убей меня, ты ведь один раз уже
пытался!
Ц Жаль, что я этого не сделал! Ц заревел Никола, сжимая кулаки. Ц Ты види
шь, Момо, как он врет и злословит! А что я ему сделал? Схватил за шиворот и бр
осил в помойку позади его притона. Там и крыса не утонет!
Повернувшись опять к Нино, он крикнул:
Ц Очень жаль, что ты еще жив!
Некоторое время продолжались взаимные обвинения, и Момо никак не могла п
онять, в чем, собственно, дело и почему они так не любят друг друга. Но посте
пенно выяснилось, что Никола поступил так потому, что Нино дал ему в прису
тствии гостей пощечину, а пощечина была следствием того, что Никола чуть
не перебил всю посуду Нино.
Ц Неправда это! Ц защищался Никола. Ц Одну только кружку я об стенку тр
ахнул, да и та всё равно была треснутая!
Ц Да, но это была моя кружка, понимаешь? Ц возразил Нино. Ц Ты не имел пра
ва так поступать!
Никола же считал, что поступил правильно, тем более что Нино задел его чес
ть каменщика.
Ц Знаешь, что Нино обо мне говорил? Ц крикнул он Момо. Ц Он сказал, что я н
е в состоянии вывести прямой стены, потому что вечно пьян! И это, мол, у меня
от прадеда, тот тоже таким был, это он строил Пизанскую башню, потому она и
клонится набок.
Ц Но, Никола! Ц ответил Нино. Ц Это же была шутка!
Ц Хороша шутка! Ц сердился Никола.
Выяснилось, что этой шуткой Нино только отплатил Никола за его зубоскаль
ство Ц однажды утром на двери Нино появилась ярко-красная надпись: «Кто
ни к чему не годен, становится трактирщиком». Тут уж Нино было не до смеха.

Некоторое время они все еще продолжали спор, чья шутка лучше, все более ра
спаляясь. Момо смотрела на них, широко открыв глаза, и они смутились, не зн
ая, как оценить этот взгляд. Может, в душе девочка над ними смеется? Или гру
стит? По ее лицу понять это было нельзя. Но им вдруг показалось, будто они в
идят себя в зеркале, и обоим стало стыдно.
Ц Ладно, Ц сказал Никола. Ц Я, пожалуй, не должен был писать такое на тво
ей двери. Я бы и не сделал этого, если бы ты не отказался налить мне стакан в
ина.

Момо - Энде Михаэль Андреас Гельмут => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Момо автора Энде Михаэль Андреас Гельмут дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Момо у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Момо своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Энде Михаэль Андреас Гельмут - Момо.
Если после завершения чтения книги Момо вы захотите почитать и другие книги Энде Михаэль Андреас Гельмут, тогда зайдите на страницу писателя Энде Михаэль Андреас Гельмут - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Момо, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Энде Михаэль Андреас Гельмут, написавшего книгу Момо, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Момо; Энде Михаэль Андреас Гельмут, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн