А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И убить его Ц впасть в немилость к королю. Пр
идется только ранить, хотя дель Тарди и не любил оставлять за спиной живы
х врагов. Однако вызвать гнев короля Ц себе дороже.
Ц Господа, Ц обернулся к возбужденно перешептывающимся аристократам
принц. Ц Надеюсь, кто-нибудь окажет мне честь стать моим секундантом?
Ц Если вы не имеете ничего против моей кандидатуры, Ваше высочество… Ц
выступил вперед молодой барон дель Раде, лейтенант королевской гвардии.

Ц Благодарю, барон! Ц поклонился изгнанник.
Собравшиеся в зале люди никак не могли прийти в себя. Слишком странно выг
лядела эта неожиданная дуэль, слишком мелок повод для нее. Многие сразу з
аподозрили, что дело совсем в другом. Но в чем?
Догадок строилось множество. Кое-кто, особенно из стоявших поблизости в
о время инцидента, понял, что происшедшее спровоцировано самим принцем Д
аланским. Но зачем Его высочеству ссора с таким ничтожеством, как дель Та
рди? Какая в этом выгода для него? Да и клинком маркиз владеет виртуозно Ц
рискованно связываться с известным бретером. Но на глазах у короля дель
Тарди не посмеет применять обычные для него грязные трюки. По слухам, он ч
асто пользовался отравленной шпагой, малейшая рана становилась для его
противника смертельной. Однако до сих пор поймать маркиза за руку не уда
валось еще никому.
Место для дуэли быстро освободили три офицера стражи. Мрачный король сто
ял в стороне, угрюмо глядя на приготовления. Придворные ощущали его недо
вольство и ежились, в растерянности посматривая на готовящегося к бою пр
инца Даланского Ц не слишком ли много позволяет Его величество этому не
понятному изгнаннику? Об объявленной незадолго до ссоры помолвке все за
были.
Ломая руки, Джессика стояла за колонной, не сводя глаз с дуэлянтов. Хоть бы
только принц избавил ее от этого проклятого маркиза! Почему-то девушке к
азалось, что дуэль произошла из-за нее. Глупость как будто, но Джессика не
могла забыть устремленного на нее внимательного, наполненного тоской и
болью взгляда Его высочества. Никогда ей не доводилось видеть, чтобы люд
и так смотрели. Наверное, принц не так давно потерял кого-то, очень ему дор
огого. И Джессика походит на этого кого-то.
Дуэлянты стали друг напротив друга и обнажили клинки. Дель Тарди исподло
бья наблюдал за плавными движениями принца, и понемногу начинал понимат
ь, что противник ему достался далеко не простой. Не повезло, что король пот
ребовал провести поединок на его глазах, даже яда не используешь Ц по тр
ебованию Его величества дуэлянтам вручили шпаги из дворцового арсенал
а.
Шаг вперед, осторожная разведка, быстрый выпад Ц коронная атака дель Та
рди, часто приносившая ему успех в первые же мгновения боя. Однако не в это
т раз Ц принц небрежным движением клинка отбил выпад и сам перешел в ата
ку. Маркизу пришлось уходить в глухую оборону, он сразу понял, что с бойцом
такого класса еще не сталкивался. Дель Тарди попытался было перехватить
инициативу, но не успел. Острие шпаги принца Даланского мелькнуло у самы
х его глаз, несколько обманных движений, выпад, и свет навсегда померк в гл
азах бретера, надеявшегося стать графом. Он рухнул на полированный пол з
ала, дернулся и замер. Над его переносицей медленно набухала капля крови.

Увидев, как был убит маркиз, аристократы, знакомые со шпагой не понаслышк
е, удивленно загудели. Змеиный удар! О нем слышал каждый, да только мало кт
о видел. Поговаривали, что мастеров клинка, знающих его, уже не осталось. Д
аже кинжалом нелегко пробить черепную кость, что уж говорить о гибкой шп
аге? Значит, Его высочество владеет змеиным стилем боя? Приятели покойно
го маркиза, кое-кто из которых собирался позже вызвать принца, тут же забы
ли о своих намерениях Ц связываться с мастером змеиного стиля равносил
ьно самоубийству.
Ц Поздравляю! Ц подошел к победителю король. Ц Благодарю, что избавил
и меня от этого обнаглевшего выскочки.
Ц Всегда к вашим услугам, Ваше величество! Ц поклонился принц. Ц Смею н
адеяться, я неплохо владею клинком.
Ц Если это неплохо, то что же тогда хорошо? Ц едва слышно буркнул Гален II.

Ц Прошу Ваше величество о помощи… Ц снова заговорил изгнанник.
Ц Помощи? Ц удивился король, окинув его внимательным взглядом. Ц Како
й?
Ц Я хотел просить руки одной леди, но я здесь чужой…
Ц Решили все-таки жениться на моей подданной? Ц широко улыбнулся корол
ь, он почему-то выглядел очень довольным. Ц Крайне рад. И кто же счастлива
я избранница?
Ц Леди дель Верте, графиня Нарская.
Глаза Его величества на долю секунды расширились, затем в них появилось
понимание. Гален обрадовался смерти наглеца, маркиз давно исчерпал лими
т королевского терпения, и король не первый год изыскивал законную возмо
жность избавиться от него, однако тот был слишком осторожен, избегая лов
ушек и редко появляясь во дворце. Однако Гален не мог понять, для чего смер
ть дель Тарди понадобилась изгнаннику. После слов принца все стало ясно
не только королю, но и придворным в зале. Даланец присмотрел себе невесту,
но маркиз опередил его. Вот принцу и пришлось устранять помеху.
Стоящая за колонной Джессика хватала ртом воздух, онемев от неожиданнос
ти. Думала, принц избавит ее от кошмара предстоящего замужества, а он, оказ
ывается, сам сватается… Святой Создатель!
Ц Буду рад оказать вам помощь, Ц усмехнулся король, нашел взглядом ошел
омленного не меньше падчерицы лорда дель Саре и направился к нему.
Остановившись, он внимательно оглядел старшего герольдмейстера. Тот пр
очел в глазах повелителя, что отказывать не стоит, чревато…
Ц Лорд дель Саре! Ц заговорил Его величество. Ц Имею честь просить у ва
с руки вашей падчерицы, графини Нарской, для Его высочества принца Далан
ского!
Ц Не смею отказать, Ваше величество! Ц низко поклонился старый вельмож
а, не ждавший столь блестящей партии для опозоренной девушки. Да еше и сам
король сватом выступает!
Ц Рад, Ц кивнул Гален. Ц А где же невеста? Сударыня, прошу вас!
Джессика вышла из-за колонны и подошла к отчиму. Она поклонилась и застыл
а, потупив глаза и закусив губу.
Ц Позвольте представить вам, сударыня, вашего будущего мужа, Ц заговор
ил король, вкладывая руку девушки в руку изгнанника. Ц Ариан Тиллэриане,
ненаследный принц Даланский. Ваше высочество, перед вами Ц леди Джессик
а дель Верте, графиня Нарская, ваша будущая жена.
Ц Очень приятно, сударь… Ц пролепетала девушка, из последних сил сдерж
ивая слезы.
Все равно выдали замуж… Не за одного, так за другого. Какая разница Ц за к
ого? Все они одним миром мазаны, скоты похотливые… Будь они прокляты! Она н
е заметила мелькнувшего в глазах принца сочувствия, зато его заметил кор
оль и сделал свои выводы.
Ц Нам приятно, что следующим графом Нарским станете именно вы, принц, Ц
заинтересованно посмотрел он на даланца.
Многим придворным в этот момент стало ясно, что король давно хотел каким-
то образом привязать изгнанника к Анлиону. Зачем? Видимо, Его величество
знал о принце что-то такое, чего не знал больше никто. Видимо, ему было выго
дно, чтобы даланец оказался хоть чем-нибудь связан с королевством. Вывод
ы отсюда следовали малоутешительные. Придется изыскивать способы снис
кать расположение принца, раз он в таком фаворе у короля. Аристократы нап
еребой начали поздравлять жениха с невестой. Мало кто заметил, что графи
ня Нарская после каждого поздравления вздрагивает. Кроме короля, конечн
о Ц Гален II замечал все и всегда.
Договорившись с лордом дель Саре об официальной помолвке, которую назна
чили на третий день следующей декады, принц Даланский откланялся и покин
ул благородное общество. Король проводил его задумчивым взглядом, вспом
иная разговор, состоявшийся больше трех лет назад Ц вскоре после того, к
ак изгнанник завершил восстановление своего замка и поселился в нем.

Король подозрительно смотрел на кардинала Анлионского. Что, интересно, ж
елает обсудить с ним глава Церкви королевства? Явно что-то важное, иначе н
е выглядел бы настолько встревоженным.
Ц Что-нибудь случилось, Ваше преосвященство? Ц осторожно поинтересов
ался он.
Ц Еще нет, но может… Ц поежился тот. Ц Я хотел поговорить с вами, Ваше ве
личество, о нашем загадочном госте, именующем себя принцем Даланским.
Ц Именующем? Ц возмущенно вздернулись брови короля. Ц Нас обманули?
Ц Неважно! Ц поморщился кардинал. Ц Он вполне может быть и принцем, и им
ператором, и кем-нибудь еще. Важно совсем другое.
Ц И что же? Ц удивился Гален.
Ц Принц Даланский Ц не человек.
Ц Что?!
Ц То, что слышите… Ц буркнул кардинал, нервно ежась. Ц Нас посетило неч
то настолько большее, чем человек, что… Иногда я думаю, что он ангел, иногд
а Ц демон, иногда… Не знаю! Но у человека такой силы быть не может.
Ц Силы?
Ц Как и многие другие высокопоставленные церковные иерархи, я опытный
маг, Ваше величество, Ц признался священнослужитель. Ц Церкви невыгод
но уничтожать талантливых детей, куда лучше воспитать их в нужном ключе.
Если бы инквизиторы сами не были магами, то как бы они смогли справляться
с черными колдунами?
Ц Наверное, никак… Ц нахмурился король, сообщенное главой Церкви ему с
ильно не понравилось.
Ц Вот именно, Ц кардинал энергично кивнул. Ц Когда я впервые увидел пр
инца Даланского, то едва на месте не умер от ужаса. Свет! Пылающий сгусток
Света, способного выжечь при желании все вокруг. Ему движения пальцем хв
атит, чтобы от всего Анлиона ничего не осталось!
Ц Вы уверены?! Ц потрясенно выдохнул король.
Ц Полностью. А в другой день я увидел облако Тьмы! Понимаете? Принц Ц и то
, и другое. И что-то еще, чему у меня нет названия. Поэтому я и сказал, что он н
е человек. Самый сильный маг не имеет и доли его возможностей. Но…
Ц Что?
Ц Он совсем недавно потерял что-то очень ему дорогое, Ц кардинал задум
чиво постукивал пальцами по столу, мрачно глядя в пространство. Ц Или ко
го-то. У этого существа сейчас есть только одно желание Ц умереть. Даю ва
м в том гарантию.
Ц И что из этого следует? Ц заинтересованно глянул на него король.
Ц Не знаю, Ц развел руками священнослужитель. Ц Могу только высказать
предположение.
Ц Высказывайте.
Ц Принца кто-то не менее могущественный, чем он сам, отправил на отдых Ц
успокоиться и прийти в себя. И местом его отдыха почему-то избрано наше ко
ролевство.
Ц Чем это грозит нам? Ц деловито спросил король.
Ц Думаю, ничем, Ц ответил кардинал. Ц Но на всякий случай я бы посоветов
ал как можно меньше трогать Его высочество, и ни в коем случае ему не навяз
ываться. Но если ему потребуется помощь Ц немедленно ее оказать. Сущест
ва такого уровня обычно помнят добро, если судить по легендам. Тогда как п
ротивопоставить принцу нам просто нечего. С ним лучше дружить, возможно,
и пользу какую-никакую с того поимеем.
Ц Благодарю за совет, Ц Гален задумчиво рассматривал поверхность сто
ла. Ц Вы правы, ссориться с сильными глупо. Но вы уверены, что принц настол
ько силен?
Ц К моему глубочайшему сожалению, уверен, Ц поморщился священнослужи
тель. Ц Помимо увиденного мною и другими магами, есть еще одно подтвержд
ение.
Ц Какое? Ц заинтересовался король.
Ц Его замок, Ц иронично усмехнулся кардинал. Ц Ту груду развалин нель
зя было привести в божеский вид за три месяца силами двадцати человек. Те
м более, что наблюдатели Церкви не спускали со строителей глаз. Те почти н
ичего не делали, имитируя бурную деятельность Ц замок вырос сам по себе,
как растет дерево. Я не знаю мага, способного на такое.
Ц Сам по себе… Ц завороженно повторил Гален. Ц Да, человек, способный н
а это, опасен, и трогать его не стоит, пока мы хотя бы не поймем, что он такое.
Мы подумаем над вашими словами, Ваше преосвященство.
Ц Благодарю, Ваше величество! Ц встал священнослужитель. Ц Позвольте
откланяться?
Ц Идите.
Кардинал ушел, а король еще долго сидел и обдумывал его невероятный расс
каз. Он склонен был поверить, у самого Галена принц тоже вызывал насторож
енное уважение с первой встречи. Что-то в этом человеке Ц или нечеловеке
Ц было очень опасное. Лучше с ним не ссориться, прав Его преосвященство.


Последние декады промелькнули для Джессики в каком-то липком тумане. Он
а почти ничего не соображала, днями неподвижно сидела, тоскливо уставивш
ись в стену. Мысль о том, что вскоре мужчина снова коснется ее обнаженного
тела, вызывала ужас и омерзение. Да, она осознавала, что партия блестящая,
что сватом выступил сам король, что будущий муж неизмеримо богат. Только
ничего не могла с собой поделать Ц едва не изнасиловавший ее гвардеец в
нушил Джессике стойкое отвращение к любому представителю сильного пол
а.
Помолвка прошла помпезно, дом лорда дель Саре удостоил своим присутстви
ем сам король, преподнесший жениху с невестой богатые подарки. Он даже су
мел уговорить каким-то образом старого упрямца, графа Стианского, посту
питься в их пользу частью своих земель, чтобы объединить владения графов
Нарских с владениями принца Даланского. Свадьбу назначили через три дек
ады по настоянию Его величества, хотя обычно выжидали куда дольше.
Со дня помолвки Джессика не видела принца. Согласно анлионским обычаям,
жених с невестой не имели права встречаться до свадьбы, а если каким-то чу
дом и встречались, то их ни на мгновение не оставляли наедине. Да девушке и
не хотелось его видеть. Особенно после того, как в процессе подготовки к б
ракосочетанию ее посетили пожилые матроны и просветили насчет того, что
обычно происходит в спальне между мужчиной и женщиной, и для чего все это
нужно. Джессику после их визита часа два рвало. И вот эта грязь Ц вся рома
нтика? В этом и заключается вся чистая и светлая любовь, описанная в роман
ах? Скотство, ничего больше!
К наступлению дня свадьбы Джессика кое-как смирилась со своей судьбой. В
конце концов, это судьба любой женщины, от этого не уйти, как ни жаль. Ее тол
ько пугал сам загадочный жених. Чужестранец все-таки. Кто знает, чего от н
его ждать? Поговаривают ведь, что ее будущий муж Ц колдун. А что, если прав
да? Что тогда делать? Как быть?
Венчал молодых сам кардинал, что было странно Ц обычно Его преосвященст
во этого не делал, перекладывая проведение церемоний на плечи епископов
и аббатов. Весь высший свет Анлиона собрался в Храме Света этим утром, ник
то не хотел пропустить важное событие. Шафером принца стал сам король! Од
но это подняло даланского изгнанника на одну из самых высоких ступеней н
а социальной лестнице королевства. Жениха с невестой засыпали дарами, зн
атные гости старались перещеголять друг друга, льстиво восхваляя новоб
рачных.
Джессику тошнило от столпившихся вокруг людей с угодливыми лицами, слав
ословий и комплиментов. Однако девушка заставляла себя вежливо улыбать
ся. Оно покорно ответила: "Да", когда кардинал спросил, согласна ли она стат
ь женой Ариана Тиллэриане, принца Даланского. Деваться все равно было не
куда, лучше уж замуж за этого чужестранца, чем за какого-нибудь наподобие
покойного маркиза дель Тарди.
Для свадебного пира король предоставил свой летний дворец, что изумило а
ристократов еще больше. На жениха начали поглядывать уже не с опаской Ц
с откровенным страхом. У Его величества ведь нет детей. Уж не хочет ли он с
делать своим наследником этого иноземного принца? Если так, необходимо л
юбым способом завоевать расположение будущего монарха.
Свадьба поражала невиданной роскошью, изысканными яствами, редкими вин
ами, стоившими больше тысячи золотых за бочку. Не каждый лорд получал сто
лько в год со своих земель. Выглядел жених донельзя импозантно в своем че
рном бархатном костюме, шитом серебром. Его длинные волосы были сколоты
брошью с каким-то незнакомым крупным камнем, стекая по левому боку струя
щейся волной. Больше драгоценностей на нем не было, да и не требовалось: бо
гатство и знатность этого человека сразу бросались в глаза Ц внешние ат
рибуты не требовались. Невеста в белоснежном платье смотрелась рядом с н
им скромной мышкой.
Джессика, ставшая принцессой Даланской, сидела за столом, почти ни на что
не обращая внимания. Она с ужасом ждала надвигающейся ночи, с трудом сдер
живая слезы. Девушка опасливо косилась на принца и пыталась понять, что и
з отвратительных вещей, описанных во всех подробностях пожилыми матрон
ами, сделает с ней муж. Создатель, муж! У нее есть муж… Какой ужас!
Понемногу темнело. Король встал и произнес речь, желая новому графу Нарс
кому как можно больше наследников.
1 2 3 4 5 6 7