А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мэтт замер, глядя на Лили из-под опущенных ресниц.
Второй рукой она расстегнула ему рубашку и вытащила ее из джинсов.
– Черт побери, Лили, – едва не задохнувшись от волнения, проговорил Мэтт.
Их взгляды встретились, и Лили прижалась к его губам страстным поцелуем. Она вела себя агрессивно. Злость, отчаяние от осознания того, что она может легко потерять Мэтта, и любовь – все вылилось в ее жаркие торопливые поцелуи.
Тяжело дыша, Мэтт так же страстно целовал Лили.
Она начала расстегивать молнию на его джинсах, но тут он внезапно оттолкнул ее и, тихо ругнувшись, схватился за переднюю часть ее рубашки, рванул ее так, что отлетели все пуговицы, и положил руки на ее груди.
– Да, – выдохнула Лили.
Мэтт снял с нее все, включая нижнее белье, спустил с себя джинсы и, оперев Лили спиной на стену, положил ее ноги к себе на талию и рывком вошел в нее.
Ощущение его рук на теле, его дыхания на шее, его плоти глубоко внутри себя переполняло Лили таким блаженством, что она тут же испытала оргазм. Животный крик вырвался из ее груди, и она вцепилась ногтями в плечи Мэтта, и он, застонав, сильно сдавил руками ее ягодицы.
Дыхание Лили постепенно восстанавливалось, и тут только она вдруг осознала, что в порыве чувств не проследила за тем, чтобы Мэтт надел презерватив. Паника овладела ею, но тут Лили вспомнила, что до ее критических дней осталось не так много. Однако она поступила глупо, так рискуя. Ничего, но обратил ли Мэтт на это внимание?
– Оставайся со мной, Мэтт, – прошептала Лили. – Никто и никогда не будет тебя любить так, как я. Ты это прекрасно знаешь. – Лили прочитала ответ по глазам Мэтта, но сделала еще одну попытку: – Найди другую работу. Если ты не хочешь использовать свой шанс, значит, ты не тот человек, за которого я тебя принимала.
– В этом-то и беда, Лили. Я никогда не был таким человеком. Я все время пытался объяснить тебе это, но ты не хотела слушать.
У Лили пропала последняя надежда. Она с силой оттолкнула Мэтта от себя и сказала:
– Я пыталась… Я сделала все, что могла.
Глава 24
– Пассажиров, следующих рейсом 896 до Нью-Йорка, просим пройти на посадку через выход Б-8, – раздался голос в громкоговорителе.
Мэтт сидел рядом с Лили, слегка наклонившись вперед и уперевшись локтями в колени. Она откинулась немного назад, вцепилась руками в свой дипломат.
– Тебе пора идти на посадку, Лили, – заметил Мэтт.
– Я знаю, – равнодушным тоном ответила Лили.
Она выглядела бледной и притихшей. Солнцезащитные очки скрывали ее глаза, так что Мэтт не мог видеть их выражение. Боль в его руке не шла ни в какое сравнение с болью в душе. Даже будучи уверенным, что поступает правильно, расставаясь с Лили, он мучился и страдал.
И эта душевная боль, он знал, еще долго будет жить в нем.
– Пора, – сказала Лили, вставая.
Мэтт тоже встал, стараясь не потревожить раненую руку, висевшую на перевязи.
– Прощай, Лили. Веди себя осторожнее.
– И ты тоже. Будешь в Нью-Йорке, дай о себе знать.
– Обязательно, – ответил Мэтт, хотя ответ прозвучал неубедительно даже для него самого.
– Ты хороший человек, – добавила Лили. – Помни, что ты говорил Джоуи Манкусо. У нас всегда есть выбор.
На это Мэтту нечего было сказать, и он стал смотреть на спешивших к выходу пассажиров.
– Это все, что я хотела тебе сообщить. А сейчас мне пора. – Лили холодно поцеловала Мэтта в щеку. – Спасибо за все, что ты сделал для меня. Будь счастлив.
«Будь счастлив»!
Злость на самого себя вдруг обожгла Мэтта. Он грубо схватил Лили за плечи и поцеловал, вложив в поцелуй все свое отчаяние. Он держал Лили в своих объятиях долго и крепко, пока она не затрепетала от возбуждения и не оттолкнула его. Слезы медленно покатились из-под ее очков, скользя по щеке к распухшей губе. Ее подбородок задрожал, Лили резко повернулась и направилась к выходу.
Стюардесса, заметив ее слезы, а возможно, и распухшую губу, сочувственно дотронулась до ее руки. Лили, отвернувшись, покачала головой и не оглядываясь пошла вперед.
«Вот и чудесно», – сказал сам себе Мэтт. Он не хотел, чтобы Лили разрыдалась у всех на глазах. Хотя ему самому так хотелось опуститься в кресло и расплакаться от досады и тоски.
Чтобы избавить себя от искушения сделать это, Мэтт развернулся и быстрой походкой направился к выходу. Но постепенно замедлил шаг и, мешая потоку пассажиров, направился к окну, через которое виден был самолет, на котором улетала Лили.
Прижавшись лбом к стеклу, Мэтт смотрел, как он выруливает на взлетную дорожку, через несколько минут лайнер взмыл в небо и скоро превратился в крошечную точку.
Проводив взглядом самолет, Мэтт направился к машине. Он ехал в потоке других машин и думал о Лили.
Глубоко вздохнув, Мэтт попытался стряхнуть с себя грустные воспоминания. Ему предстояло переделать тысячу дел: поговорить с хозяином агентства о делах, наведаться в полицию, но прежде всего повидаться с Мэнни и Далом.
Он решил сначала навестить Мэнни и нашел его в инвалидной коляске. Нога в гипсовой повязке лежала на перекладине, а забинтованная рука – на коленях. Мэнни держал пульт управления, нажимая кнопки в поисках нужного канала. Увидев в дверях Мэтта, он расплылся в улыбке:
– Мэтт! Привет, старик, рад тебя видеть.
– Я тоже рад, Мэнни, – ответил Мэтт, обняв друга за плечо. – Как твои дела? Ты выглядишь великолепно.
– Спасибо, старина. – Мэнни усмехнулся. – Я пытаюсь убедить сиделку, что не могу бриться левой рукой и нуждаюсь в ее помощи. Тебе следует познакомиться с ней. Это что-то особенное. Просто глаз не отвести. – Лицо Мэнни стало снова серьезным. – Не могу сказать, что ты выглядишь хорошо. Моника рассказала мне, что произошло. Тебе повезло, что ты остался жив. Я до сих пор не могу поверить во всю эту историю с туфлями, гангстерами и прочим дерьмом.
– Мне самому надо было получить пулю, чтобы поверить в это, – проговорил Мэтт, усаживаясь на край кровати.
– И разбить себе сердце, не так ли?
– Это к лучшему, – ответил Мэтт, отводя взгляд.
– И что ты теперь собираешься делать? – спросил Мэнни.
– Не знаю. Встретиться с Далом и подать заявление об отставке. Сходить в полицейский участок и попытаться вернуть мой пистолет. Уехать на яхте на несколько дней.
– Звучит как хорошо продуманный план.
Целый час Мэнни и Мэтт говорили обо всем, кроме личных дел, которые могли вызвать болезненную реакцию. Вскоре пришла сиделка, о которой так горячо говорил Мэнни, с ленчем, лекарством и бритвой.
Мэнни заговорщически подмигнул, и Мэтт, понимающе кивнув, удалился. Он направился в палату Дала. Улыбка с его лица моментально исчезла, когда он увидел стоящую у двери Джоди, с серьезным видом разговаривающую о чем-то с врачом. Мэтт встречался с Джоди несколько раз и запомнил ее как энергичную, хорошенькую и молодую женщину. Сегодня ее лицо выглядело усталым, а глаза не сверкали, как это было раньше.
Закончив разговор с врачом, она дождалась, когда он уйдет, и протянула Мэтту обе руки, изо всех сил стараясь не заплакать.
Мэтт крепко обнял ее и почувствовал, как дрожит ее худенькое тело.
– Господи, Мэтт, – с чувством проговорила Джоди, слегка отстраняясь от Мэтта, – мы все так волновались за тебя. Как ты?
– Забудь обо мне. Как Дал?
– Он часто впадает в беспамятство, но держится молодцом. Он уже может немного двигаться сам, но жалуется на постоянные боли, и у него проблема с речью. Доктор считает, что это, возможно, от болеутоляющих лекарств. Но он держится молодцом, – снова повторила Джоди, выдавив из себя улыбку. – Дал как большой ребенок, и мне будет с ним много хлопот, но я не могу дождаться, когда его выпишут.
– Далу повезло, что ты у него есть, Джоди.
Она покраснела, и вид ее порозовевших щек вызвал у Мэтта боль внутри. Он глубоко вздохнул, стараясь отогнать от себя воспоминания о Лили. Без нее его жизнь совершенно пуста. С кем бы он ни говорил, Лили стояла у него перед глазами.
– Могу я навестить его? – спросил Мэтт, обращаясь к Джоди.
– Конечно. Правда, я не знаю, спит он или нет. Входи.
Мэтт вошел в палату. В отличие от палаты Мэнни с открытыми шторами и работающим телевизором эта комната была более темной. Дал лежал на узкой койке, покрытый одеялом: голова забинтована, лицо так опухло, что его трудно было узнать. Слезы навернулись Мэтту на глаза, и он постарался незаметно смахнуть их.
– Привет, Дал. Как ты? – спросил он, сев рядом с койкой и взяв холодную руку Дала.
Дал открыл глаза и улыбнулся.
– Привет. – Голос был тихим, едва слышным. – Я испортил все дело, да?
– Нет. – Мэтт слегка сжал руку Дала. – Не смей даже думать об этом. Это моя вина, а не твоя.
– Ты прикончил их?
– Да. – Жестокая память всколыхнула все до мельчайших подробностей. – Да, я это сделал.
Дал устало закрыл глаза, помолчал, затем снова посмотрел на Мэтта.
– Я не очень хорошо себя чувствую, – сказал он извиняющимся тоном.
– С учетом случившегося об этом легко догадаться. Постарайся не напрягаться, слышишь?
– Получить пулю в голову не так уж плохо. Все знают, что у нас, телохранителей, мозги находятся ниже пояса. – Дал улыбнулся своей шутке.
– Постарайся не залеживаться, иначе я сам приеду и вытащу тебя из койки, – так же шутливо проговорил Мэтт.
Не желая утомлять Дала или занимать драгоценное время, отведенное Джоди для свидания с мужем, Мэтт пожал другу руку и вышел из палаты. Джоди последовала за ним.
Убедившись, что дверь в палату плотно закрыта, она внимательно посмотрела на Мэтта:
– Эти ублюдки, которые чуть не убили моего мужа, из людей Тони Грациано?
Мэтт утвердительно кивнул. Джоди глубоко вздохнула и спросила:
– Ты убил их?
– Да.
Джоди долго смотрела на Мэтта, и взгляд ее стал жестким.
– Хорошо, – шепотом проговорила Джоди. – Я рада. Спасибо тебе.
Быстро поцеловав Мэтта в щеку сухими губами, Джоди вернулась к мужу. Мэтт остался стоять один, онемев от холодного страха, внезапно охватившего его.
Он медленно подошел к машине, не замечая людей, снующих вокруг, открыл дверцу и завел мотор.
Слова Джоди преследовали Мэтта всю дорогу. Он не мог забыть их. Остановив машину, он уткнулся лбом в руль и закрыл глаза.
Глава 25
Лили смотрела в окно офиса, и ее дыхание туманило стекло, затрудняя видимость. Нью-Йорк в ноябре выглядел унылым, без зелени листьев и травы, без ярких цветов в ящиках на подоконниках, оживлявших серый тон дорог и зданий, закрывавших небо и бледное зимнее солнце.
При ее настроении даже зажигательный канкан не мог бы развеселить ее. Ей не хотелось делать вид, что у нее все прекрасно. Проведя две недели в доме родителей, изнеженная и избалованная, она вернулась к себе, чтобы избавиться от надоевшей опеки. Она больше не могла выносить того, как родители обращаются с ней. Ее раздражал шепот, которым они разговаривали с ней, боясь, что нормальный тон голоса разобьет ее на куски, словно она сделана из стекла.
Ей надо было побыть одной, самой разобраться во всем и решить, что делать со своим горем и злостью. Лили предполагала, что расставание с Мэттом будет болезненным, но не думала, что до такой степени. Ее мучили ночные кошмары и бессонные ночи, она заметно похудела и стала нервной. Даже студенты заметили ее состояние и наблюдали за ней с нескрываемым любопытством, а это, в свою очередь, еще больше раздражало Лили.
В результате всех передряг последних месяцев и определенной известности посещаемость занятий в классе Лили заметно выросла, но и это ее не радовало.
Конечно, все относили ее рассеянность и забывчивость на счет сурового испытания, через которое ей пришлось пройти. Никто, за исключением ее родителей и Джареда, не знал, что причина происходящих с ней перемен – ее разбитое сердце. Это источник ее постоянного уныния, незатухающей боли внутри ее. Разбитое сердце. Но стоит его починить – и вот ты опять как новенькая.
Если бы можно было легко выдавить из себя всю боль и злость и собрать воедино разорванное в клочья достоинство. Лили постоянно ощущала себя на грани слез, и это мешало ей жить нормальной жизнью.
Она действительно надеялась, что Мэтт уедет с ней, и потому ее разочарование от того, что он не оправдал ее надежд, было так же глубоко, как и ее печаль.
Вздохнув, Лили нарисовала на запотевшем окне рожицу с несчастным выражением и сердце. Она сделала это неосознанно, а когда очнулась и увидела творение своих рук, нахмурилась и быстро стерла рисунок.
Она тупо смотрела на прохожих, снующих по улице, спешащих куда-то по своим делам. Повсюду движение, движение… ничто не стоит на месте. Жизнь продолжается, несмотря ни на что.
Теперь она знала, что ей нужно – двигаться. Ее ждет непочатый край работы. Ей надо подготовить новую коллекцию туфель для новобрачных к весенней выставке, просмотреть все файлы и дискеты, которые прислал Джаред.
Верная своему слову, Лили сделала первые шаги, чтобы стать более активной в своем собственном бизнесе. Она не уволила Джареда, но сказала, что больше не нуждается в его опеке и хочет вести дела самостоятельно. После непродолжительного спора он согласился давать ей уроки бизнеса.
Первые несколько дней Лили слегка паниковала и сомневалась, что сможет самостоятельно вести дела, но постепенно все наладилось.
Она с головой погрузилась в работу и была занята по крайней мере все дневное время.
Неожиданно зазвонил телефон. Лили поначалу хотела включить автоответчик, но, подумав, решила, что не может больше прятаться от жизни, подошла к столу и сняла трубку. «А вдруг это звонит Мэтт?» – мелькнуло у нее в голове.
– Лили Кавано, – проговорила она в трубку слегка взволнованным голосом.
– Привет, Лили, – весело поздоровался Джаред.
«Лили…»
Другой голос стоял в ушах. Мэтт… он словно был рядом, и Лили ощущала его так явно. Где он теперь?
– Лили? – снова раздался голос Джареда.
– Да, это я. В чем дело?
– Ничего особенного. Просто проверяю тебя. Как твои дела?
– Дел полно, и мне гораздо лучше.
– Ты разговаривала с Хокинсом?
– Нет. И не собираюсь. – Лили отвернулась к окну. – Ты чем-то расстроен. Опять поругался с Оливией? – спросила она, желая сменить тему разговора.
– Я ей позвонил и сказал, что хочу заехать, а она ответила, что сейчас не самое подходящее время. Ну я и накричал на нее, а она повесила трубку.
– Хочешь моего совета?
– Не знаю. Все зависит…
– Ты слишком терпелив с Оливией. Тебе надо быть более агрессивным, Джаред. Показать ей, кто хозяин.
– Агрессивным? С Оливией? Да она даст мне коленом пинка под зад, если только я осмелюсь. А почему ты сама не последуешь своему совету и не позвонишь Хокинсу? Почему бы тебе не предъявить ему ультиматум?
– Я пробовала, сказав: я или работа. Он выбрал работу. Вот и вся история.
– Если ты действительно сходишь с ума по этому парню, тогда, возможно, для тебя будет лучше сойтись с ним.
– Боюсь, что такая жизнь не для меня. Все время думать, где он, что делает, постоянно волноваться, что его могут ранить или того хуже. Я видела, как убивают людей, как они умирают. – Грустно вздохнув, Лили добавила: – Я не могу этого забыть, и я не смогу жить в постоянном страхе. Если я останусь с Мэттом, делая вид, что все нормально, дело кончится тем, что мы возненавидим друг друга, и наша любовь умрет со временем. Я этого не желаю ни себе, ни ему.
– Ты права, – проговорил Джаред после долгой паузы. – Ты заслуживаешь безмятежного счастья, Лили. Мне жаль, что у тебя ничего не выходит.
– Мне тоже, Джаред… мне тоже.
Повесив трубку, Лили села за рабочий стол и стала рассматривать фотографии с новыми моделями обуви.
Внезапно ее взгляд упал на телефон. Может, стоит попытаться дозвониться до Мэтта? У нее нет номера его телефона, но она может позвонить в его агентство и оставить сообщение. Если, конечно, Мэтт еще там работает, ведь он говорил, что это его последнее задание.
Лили продолжала в нерешительности смотреть на телефонный аппарат. Если бы Мэтт хотел найти ее, ничто бы его не остановило. И если он до сих пор не сделал этого, значит, ему это не нужно.
– Пора кончать с этим делом, – решительным тоном вслух произнесла Лили.
– Ты всегда разговариваешь со стенами? – раздался позади нее голос.
Лили застыла, вцепившись пальцами в ручку кресла. Медленно, с трудом веря в то, что слышит, она повернулась вместе с креслом и увидела высокого темноволосого мужчину в джинсах и черном кожаном пиджаке, прислонившегося к закрытой двери ее офиса.
– Привет, Лили, – поздоровался Мэтт. Он не сдвинулся с места, и Лили видела, что он чувствует себя неуверенно. – Ты занята? Я могу зайти позже, если ты…
– Нет, я не занята, – поспешно ответила Лили. – Я… я просто не знаю, что сказать. Я не ожидала увидеть тебя снова.
– Знаю. Я оказался здесь, потому что ты просила навестить тебя.
– Зачем ты в Нью-Йорке?
– Ищу работу. – Мэтт посмотрел на фотографии, развешанные по стенам. – Хорошие фотографии.
– Это фотографии моей коллекции.
Вот так чудненько:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31