А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Ты мог бы порезать хлеб, потом сесть и просто поговорить со мной, пока я
подогрею соус и отварю макароны, Ц ответила она и занялась готовкой.
Джо начал пересказывать ей содержание некоторых статей, которые он проч
итал в газетах, одновременно наблюдая за каждым ее движением. Фен достал
а салат из упаковки, сбрызнула его растительным маслом и лимонным соком,
выложила макароны на тарелку и полила их соусом, приготовленным позавче
ра.
Наконец, закончив все приготовления, Фен неуверенно посмотрела на дымящ
уюся тарелку, потом села, опасаясь, что Джо не понравится ее стряпня. Джо д
отронулся до ее руки.
Ц Ты, наверное, проголодалась. Давай начинай, а я за тобой.
Фен с удовольствием стала уплетать за обе щеки. Ей было приятно, когда Джо
похвалил ее соус.
Ц Лучший из тех, что я пробовал, Ц сказал он, усмехнувшись. Ц Как называе
тся?
Ц Это фирменный соус Дайзартов.
Несколько минут спустя все тарелки опустели.
Ц Было очень вкусно, Ц улыбнулся Джо.
Ободренная его словами, Фен мыла посуду, пока Джо готовил кофе, потом села
за стол, заметив знакомый блеск в его глазах.
Ц Я не дарю своей благосклонности порциями, Джо, как ты выразился, Ц сух
о сказала она. Ц Но не предлагаю тебе подняться ко мне в спальню, потому ч
то сейчас нам надо поговорить.
Ц Ты думаешь, в спальне я уже не буду слушать?
Ц Да. Ц Фен допила кофе и, глубоко вздохнув, выпалила: Ц Я обманула тебя н
асчет обеда с Лорой. Насколько я знаю, она сейчас в Лондоне с очередным пок
лонником.
Джо нахмурился.
Ц Ты целый день была дома?
Ц Нет. Я ездила домой.
Ц Это при нынешних обстоятельствах? Ц с любопытством спросил Джо.
Ц Я хотела поговорить с Адамом перед завтрашним собеседованием. В резю
ме я указала его как рекомендательное лицо. У меня не было выбора. Ц Фен п
ожала плечами, поймав взгляд Джо. Ц Я могла упомянуть Тима Мэтьюса, но пар
а недель работы официанткой в «Митре» не очень хорошая рекомендация, а у
Адама я работала до нашей ссоры и, когда училась в колледже, во время каник
ул.
Ц Значит, ты работала в семейном «Аукционном доме» в Пеннингтоне? Ц про
сиял Джо. Ц Что ты делала?
Ц Была ассистентом Адама. А до него я несколько лет работала у миссис Бэй
тс во время каникул. Я владею компьютером, разбираюсь в финансах и хорошо
знаю наш семейный бизнес. Адам мог не беспокоиться. Я отлично справлялас
ь с работой.
Ц Почему же ты ушла? Ц Мы поссорились.
Ц Из-за чего? Ц Джо ждал, наблюдая, как она кусает губы. Ц Или ты не хочешь
посвящать меня в семейные дела?
Ц Не хочу, извини. Ц Фен прямо посмотрела ему в глаза. Ц Это что-то меняе
т в наших отношениях?
Ц Нет. Но я думал, что мы близки. Ц Джо взял ее за руку. Ц Вчера, когда ты уш
ла, я долго размышлял. Без тебя моя постель была холодной и пустой, дорогая
.
Фен смотрела на него с бьющимся сердцем.
Ц Ты мог позвонить мне и сказать об этом.
Ц Мог, но я заснул и проснулся только днем, и мне, как и тебе, захотелось по
говорить с тобой с глазу на глаз.
Ц Жаль, что я этого не знала, Ц честно призналась она. Ц Я ехала домой от
Адама с чувством, как будто я умерла.
Ц Именно это и пришло мне в голову, когда ты, не открывала дверь, Ц мрачно
произнес Джо. Ц Твоя машина стояла во дворе, и я до смерти испугался.
Ц Я могла уйти на пробежку.
Ц Так я себе и говорил. Ц Он пожал плечами. Ц Мне кое-что стало ясно. Если
бы мы жили вместе, я бы не волновался так сильно. Ну, что скажешь?
Произнеси он эти слова вчера, Фен согласилась бы не раздумывая. Но после б
ессонной ночи и мук самоанализа она смотрела на их отношения по-другому.

Ц Джо, я с удовольствием перееду в твою шикарную квартиру, но не сейчас. С
начала мне нужно привести в порядок свою жизнь. Если после этого твое пре
дложение останется в силе, я буду счастлива Ц безумно счастлива Ц жить
вместе с тобой.
Джо обнял ее и нежно коснулся ее щеки.
Ц Я ожидал немного другого ответа, но это лучше, чем «нет».
Ц Я надеялась, что ты остановишь меня, обнимешь, Ц призналась она и усме
хнулась. Ц Когда ты этого не сделал, мне ничего больше не оставалось, как
уйти.
Глаза Джо загорелись.
Ц Если я обниму тебя сейчас, что будет?
Ц Мне сейчас хочется, чтобы меня кто-нибудь приласкал и утешил. Может, по
днимемся наверх, мистер Трегенна?
Ц С удовольствием!
В спальне Фен задернула занавески, а Джо обнял ее за талию, его губы касали
сь ее щеки.
Ц Прошло двадцать девять часов и двенадцать минут с тех пор, как я занима
лся с тобой любовью, Ц прошептал он, увлекая ее на кровать и расстегивая р
убашку. Ц Имей в виду, я собираюсь наслаждаться каждой секундой.
Ц И куда это приведет? Ц выдохнула она.
Ц В рай, Ц ответил он, овладевая ее ртом и телом.
Когда все закончилось, Джо поднял голову.
Ц Ты здесь, со мной? Ц спросил он, убирая волосы с ее вспотевшего лба.
Ц Да. Ц Она улыбнулась ему. Ц А если перееду к тебе...
Ц Не «если», а «когда», Ц поправил он.
Ц Когда я перееду к тебе жить, ты же не станешь так накидывать
ся на меня, правда?
Ц Не стану. Ц Он театрально вздохнул. Ц Иногда ты будешь говорить, что у
стала или у тебя болит голова.
Ц Не в моих правилах придумывать отговорки, Джо, Ц сказала Фен. Ц Если я
не захочу заниматься любовью, то просто скажу «нет». И ты должен поступат
ь так же.
Он пробежал рукой по волосам.
Ц Думаю, что буду ночевать сегодня дома. Тебе нужно выспаться перед завт
рашним собеседованием.
Фен натянула одеяло до подбородка.
Ц Это может оказаться бесполезной тратой времени. Что, если Адам откаже
тся дать рекомендацию?
Ц Он же не будет заходить так далеко? Ц нахмурился Джо.
Ц Не думаю. Жаль, что его не оказалось дома, Ц печально сказала Фен. Ц Мне
было не так просто заставить себя ехать туда, Джо. Ц Она прослезилась. Ц
И если честно, я хотела повидать Гэбриэл и детей. Я ужасно по ним соскучила
сь. Хоть собаку повидала! Нэп был так рад мне!
Ц Чем раньше ты объяснишься с Адамом, тем лучше. Я в этом очень заинтерес
ован, потому что тогда смогу вытащить тебя из этой дыры.
Фен прижалась к нему, в глубине души желая, чтобы он остался, особенно посл
е того, как сообщил, что уезжает в Лондон на несколько дней.
Ц Когда я вернусь, мы поговорим. Я должен кое-что тебе сказать, Ц произне
с он, уходя. Фен много думала о словах Джо. На следующий день она отправила
сь на собеседование в «Сейфхаус иншуренс». Там она назвала свое имя секр
етарю, которая позвонила начальнику отдела кадров и сообщила о ее приход
е.
К ее удивлению, к ней вышел сам Дэвид Бейкер, приятный мужчина, около сорок
а лет. Он повел ее через холл наверх, мимо ярко освещенных офисов, где за ко
мпьютерами трудились сотрудники. Вскоре Фен очутилась в комнате, откуда
открывался красивый вид на Пеннингтон. Она села напротив Дэвида Бейкера
, который быстро пробежал глазами по ее резюме. Собеседование было корот
ким, но основательным. Как Фен и ожидала, ей пришлось отвечать на вопрос, п
очему она ушла из семейного бизнеса.
Ц Я поняла, что пора жить самостоятельно. Захотела быть независимой, Ц о
бъяснила Фен, чувствуя, что эти слова ей самой режут слух.
Дэвид Бейкер не стал выражать своего мнения и после нескольких дополнит
ельных вопросов сообщил ей о зарплате и условиях работы, затем проводил
ее вниз и сказал, что с ней свяжутся через день или два.
Фен не была знакома с процедурой собеседований и огорчилась. Она хотела,
чтобы ей сразу сказали «да» или «нет». В душе все-таки жила надежда, что Дж
о замолвил за нее словечко, как и обещал...
Фен поехала домой, думая, как провести время, пока его нет. Вечером она реш
ила сходить в кино, а завтра отправиться на пробежку, взять напрокат филь
м и купить книг.
Она с удивлением думала о том, что совсем недавно даже не знала о существо
вании Джо. Но сейчас все было по-другому. Сегодня она не представляла себе
жизни без него.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Дни казались бесконечно долгими без Джо. Но после его ночных звонков и сл
ов о том, как он по ней скучает, Фен засыпала счастливая. А Джо никогда не за
бывал дать четкие указание по мерам безопасности в его отсутствие.
Ц Джо, я тебе говорила, что могу позаботиться о себе сама.
Ц Предоставь это мне, Ц повторял он тоном, который заставлял ее сердце б
ешено биться. Ц Будь хорошей девочкой, пока я не вернусь.
К моменту, когда Джо должен был вернуться, Фен так и не получила ответа из
«Сейфхаус иншуренс». Она боялась, что ей откажут, и очень нервничала, увер
енная в том, что Адам не предоставил нужной рекомендации. С каждым днем он
а все больше и больше убеждалась в своей правоте. Адам сделал все, чтобы ее
уволили из «Митры», а теперь наверняка саботировал ее трудоустройство в
«Сейфхаус иншуренс».
Она хотела пойти к нему на работу и объясниться с ним. Но здравый смысл под
сказывал ей, что он может быть в офисе не один. В конце концов, взяв себя в ру
ки, она позвонила ему на работу.
Ц Офис мистера Дайзарта, Ц ответил незнакомый женский голос.
Ц Можно поговорить с мистером Дайзартом?
Ц Извините, но он будет позже. Что ему передать?
Ц Передайте ему, пожалуйста, что его хочет видеть Фенелла Дайзарт. Я хоте
ла договориться с ним о встрече, Ц саркастически добавила она, выплески
вая негодование на девушку на другом конце провода.
Ц Конечно. Если вы оставите мне ваш номер, я уточню время и день и перезво
ню вам.
Неужели Адам так быстро нашел ей замену? Фен была в бешенстве. Чтобы успок
оиться, она отправилась на свое любимое место у реки. Она долго бегала, на
обратном пути купила еды, на случай, если к ужину приедет Джо, а потом заня
лась уборкой дома.
Когда Фен уже была совсем без сил, она приняла ванну. Затем, облачившись в
облегающие джинсы и красный топик, села на кухне с чашкой кофе, пыталась з
анять себя чтением и считая минуты до прихода Джо.
Ее сердце радостно заколотилось, когда она услышала шаги за дверью. Фен о
тложила книгу и бросилась открывать дверь. Но лучезарная улыбка померкл
а, когда девушка увидела Адама.
Ц Ты хотела видеть меня, Фенни? Ц Он криво ухмыльнулся. Ц Надеюсь, ты не с
танешь в этот раз хлопать дверью у меня перед носом?
Ц Заходи.
Адам остановился на пороге, изумленно осматривая кухню.
Ц Боже мой, Фен! Зачем ты это сделала? Ц спросил он.
Ц Я могу задать тебе тот же вопрос, Ц холодно ответила она. Ц Почему ты н
е предоставил рекомендацию?
Ц Если ты имеешь в виду страховую компанию, я дал им блестящую рекоменда
цию. Хотя ни черта не понимаю, зачем тебе это надо. Гэбриэл сказала, что это
наименьшее, что я мог сделать, после того как тебя уволили из «Митры». Я от
правил им рекомендацию по почте с уведомлением. Ц Он облокотился на две
рной косяк и посмотрел на нее с состраданием. Ц Они тебе не позвонили, Фен
ни?
Ц Нет, Ц печально признала она.
Ц Значит, еще позвонят. Ты подходящая кандидатура. Если ты решила уйти из
семейного бизнеса, там тебя, наверное, ждет интересная работа.
Ц Мне нужна хоть какая-нибудь работа, после того как ты выкинул меня из «
Митры».
Ц Я сделал это намеренно, Ц заявил он без сожаления, задевая Фен за живо
е.
Ц Что плохого я сделала? Ц набросилась она на него.
Ц Ничего. Зная Тима и его заведение, я еще мог бы смириться с тем, что ты ра
ботаешь официанткой, но, когда я увидел тебя на сцене, моему терпению приш
ел конец. И я подумал, что если у тебя не будет работы, ты вернешься ко мне. И
желательно до того, как родители возвратятся из путешествия и узнают, че
м ты тут занимаешься. Ц Он устало вздохнул. Ц Но когда страховая компани
я попросила мою рекомендацию, я понял, что ошибался.
Ц А почему ты проигнорировал меня в тот вечер за ужином в «Митре»? Ц спр
осила Фен. Ц Или ты не мог смириться с тем, что я ушла из дома?
Ц Я все еще злился на тебя, Ц признался Адам, проводя рукой по черным вол
нистым волосам. Ц Ради бога, Фен, давай прекратим это. Гэбриэл тяжело пере
живает нашу ссору. Фен закусила губу.
Ц Передай Гэбриэл, чтобы она не расстраивалась из-за меня. Извини, ко мне
сейчас придут.
Но Адам продолжал стоять, сложив руки на груди.
Ц Ты просила меня прийти, и я не уйду, пока мы не выясним все до конца. Ц Он
насмешливо взглянул на нее. Ц Я так понимаю, что сейчас явится твой новый
друг?
Ц Вообще-то, он мой любовник.
Ц Кто он? Чем занимается?
Ц Тебя это не касается. Его зовут Джо Трегенна, и ему приходится самому п
робиваться в жизни.
Ц Хорошо. Ц На Адама это не произвело никакого впечатления. Ц А ему изв
естно, в каком мы с Гэбриэл были состоянии, когда узнали, что ты забрала вс
е свои вещи и сбежала, пока нас не было?
Ц Мне пришлось уйти, когда Гэбриэл случайно проболталась.
Темные глаза Адама стали твердыми как кремень.
Ц Гэбриэл не виновата.
Ц Я знаю, знаю!
Ц Вот и сказала бы ей это сама, а то она мучается угрызениями совести. Ты з
аставила мою жену хорошенько поволноваться, Фенелла Дайзарт.
Ц Извини. Мне правда очень жаль. Передай Гэбриэл, что я ни в чем ее не виню.
Зато виню тебя, Адам, и всех членов нашей семьи за то, что скрывали от меня п
равду. Знаешь, как я себя чувствовала, когда все узнала?
Ц Возможно, это было похоже на то чувство, которое испытали мы, когда ты у
шла из дома. Нам позвонила твоя подруга Лора из Лондона, чтобы сообщить, чт
о с тобой все в порядке.
Ц Лора не должна была вмешиваться, Ц заявила Фен. Ц Мы с ней поругались,
и я не могла оставаться в ее квартире, как хотела. А потом я решила отомсти
ть тебе, устроившись на работу здесь, в Пеннингтоне. Ц Она посмотрела ему
в глаза. Ц Я знала, что ты взбесишься от мысли, что я стану официанткой, поэ
тому и устроилась в «Митру».
Ц Пока Тим Мэтьюс не позвонил мне, я думал, что ты в Лондоне, приходишь в се
бя. Вместо того чтобы жить в своем доме во Фрайарз-Вуд, ты предпочитаешь ж
ить в трущобе и работать официанткой. И все потому, что я назвал тебя избал
ованной и что тебе нужно повзрослеть и начать уважать чувства других, Ц
язвительно сказал Адам. Ц Слава богу, что родителей не было.
Ц Но в этом-то и дело, Ц свирепо сказала Фен. Ц Они не мои родители. Еще ме
сяц назад я думала, что я их дочь и твоя сестра, потом случайно узнала, что я
незаконнорожденная, просто убл...
Ц Как ты смеешь! Ц воскликнул Адам.
Ц Вы должны были мне сказать, Ц упрямо возразила она.
Ц Согласен. Ц Он устало взглянул на нее. Ц Но это должны были сделать ма
ма с папой, а они все откладывали. А когда время пришло, они уехали. Но ты не
незаконнорожденная, Ц добавил он.
Ц Я себя так чувствую. Ты сказал, что моя мама была Рейчел Дайзарт, а кто мо
й отец? Она хоть знала это? Ц набросилась на него Фен. Ц Или, может быть, ко
гда часы затикали слишком громко, она пошла в банк спермы? Или я появилась
на свет в результате курортного романа?
Ц С меня хватит! Ц вакричал Адам, яростно глядя на нее. Ц Не смей так гово
рить о Рейчел.
Ц Извини, Ц пробормотала Фен, чувствуя себя виноватой. Она колебалась к
акое-то мгновение, потом с вызовом посмотрела на него. Ц Я видела ее на фо
тографии, а какой она была в жизни?
Адам смягчился.
Ц Она была единственной сестрой отца и моей тетей. Я очень любил ее. Мы вс
е ее очень любили. Она была красивая, умная, занималась только карьерой, не
признавала никаких длительных отношений, пока не встретила твоего отца
. Они полюбили друг друга, но им пришлось скрывать свою связь. Он был женат.

Ц Иными словами у них был роман, Ц вырвалось у нее, Ц и он не хотел обреме
нять себя никакими последствиями после того... после того, как Рейчел умер
ла, родив меня.
Адам с состраданием посмотрел на нее.
Ц Он ничего не знал о тебе, Фен. Он погиб в автокатастрофе за несколько ме
сяцев до твоего рождения. Рейчел сильно переживала и перестала следить з
а собой, потом заболела воспалением легких и родила тебя преждевременно
. Родители даже не знали, что она беременна. Они бросились в Лондон, в больн
ицу. Она была уже очень больна. Ц Адам поджал губы. Ц Она прожила ровно ст
олько, чтобы они успели пообещать ей, что вырастят тебя. Что они и сделали.

Фен была сильно тронута.
Ц Все равно мне нужно было сказать! Все кругом знали, кроме меня, Ц хрипл
о проговорила она. На глаза накатились слезы. Она смахнула их и пожала пле
чами. Ц Разве это не понятно?
Ц Родители удочерили тебя законно. Ц Он улыбнулся. Ц Ты всегда была час
тью нашей семьи.
Она помолчала, переваривая информацию, потом недоверчиво взглянула на А
дама.
Ц Ты так и не сказал мне, кто мой отец.
Адам помолчал, потом взял ее за плечи.
Ц Его звали Ричард Сэвидж.
Она в ужасе взглянула на него.
Ц Но... но как он мог поступить так с Хелен! Она же инвалид!
Ц Подумай об этом. Сейчас, когда у тебя появился любовник, ты, возможно, по
ймешь. В двадцать лет у Хелен случилось кровоизлияние, и это отразилось н
а физической стороне их совместной жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14