А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она больше никогда не увидится с Джеймсом. Роуз залпом допила шампанское, и Джеймс поднялся, чтобы вновь наполнить ее бокал. – Нет, спасибо, – с сожалением отказалась она, – я за рулем.
– Но дорога назад такая спокойная. Кроме того, два бокала шампанского никому еще не причинили вреда.
– Я знаю. Когда я ужинаю не одна, это моя обычная доза.
– С Гареттом, конечно.
– Не обязательно. Меня иногда приглашают на вечеринки, в том числе и в коллегию адвокатов к Генри. Когда Бэл со своим парнем устраивают ужин, то всегда приглашают меня в качестве пары для Марка.
Джеймс задумчиво прищурил глаза.
– Каммингс – знакомое имя.
Роуз кивнула.
– Да, Марк был моим первым парнем. Теперь он преподает историю в нашей старой школе. И воспитывает дочь вместе со своей матерью, и сестрой Бэл, и со мной, конечно, потому что я иногда сижу с девочкой.
– А что случилось с его женой?
– Она сбежала до того, как Люси начала ходить.
Джеймс изучающе посмотрел на Роуз.
– До того, как ты приехала сюда, чтобы заняться книжным магазином?
– Задолго до этого.
– Тогда Марк приглашал тебя обратно, верно?
– Да. Но мы просто старые друзья.
– Он знает обо мне?
– Нет. – Она насмешливо улыбнулась.
– Так когда ты объявишь миру, что ты замужем?
– Не думаю, что миру это так уж важно! – мягко заметила Роуз. – Тебя никто здесь не знает. А я была твоей законной женой, а не любовницей. Так что на сенсацию не рассчитывай.
– Ты продолжаешь быть моей женой, – напомнил Джеймс, глядя Роуз прямо в глаза.
– Только по закону.
– Объясни мне, Роуз, – попросил Джеймс, – почему ты разводишься со мной? Не можешь же ты и вправду выйти замуж за Энтони Гаретта.
Роуз нахмурилась.
– Что ты имеешь в виду?
– Марка Каммингса. Думаю, ему нужна жена и мать для его дочери.
– О, нет, – сухо ответила она. – Я люблю Марка, но на такую жертву ради него не готова. К тому же он надеется, что его жена когда-нибудь вернется.
– Я тоже надеялся, что мы опять будем вместе, – сказал Джеймс, глядя ей прямо в глаза.
– Правда? – недоверчиво спросила она.
Джеймс кивнул.
– Я даже в Чэстлком приезжал для этого и видел тебя на улице с высоким светловолосым мужчиной. Вы смеялись и выглядели влюбленными. Я решил, что Фортуна отвернулась от меня.
Роуз смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова, казалось, что сердце сейчас выпрыгнет из груди.
– Это был Марк. Странно. – Она опустила глаза, чтобы скрыть нежданные слезы. Джеймс взял ее за подбородок и повернул к себе.
– Не надо, Роуз. Я и так все эти годы вспоминал тебя в слезах из-за той омерзительной ссоры. Теперь мне хотелось бы запомнить тебя более счастливой.
– Я уже не плачу, – заверила она и через силу улыбнулась. – Я оплакивала то, чего уже не вернешь.
– Можно вернуть! – неожиданно с жаром произнес Джеймс и заключил ее в объятия. Приподняв ее, подбородок, он заглянул ей глаза. Во взгляде Джеймса горел такой огонь, что Роуз задрожала. – Посмотри на меня, Роуз Синклер, и скажи, что ты ничего больше не испытываешь ко мне.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Роуз почувствовала, что лгать не имеет смысла.
– Не могу, – ответила она, злясь на то, как ее тело отреагировало на близость Джеймса. – Хотя, видит Бог, я имею право ненавидеть тебя, Джеймс, после всего, что ты мне наговорил. – Она внимательно посмотрела на него. – Пусти меня, Джеймс, – тихо попросила она. – Пока я не сделала того, о чем потом пожалею.
– Я не хочу тебя отпускать. Я просто хотел убедиться, что ты меня еще хочешь. И не смей отрицать. – Он непроизвольно сжал объятия. – Ты только что доказала это.
– Я ничего тебе не доказывала!
– О, конечно. – Он в упор посмотрел на нее. – Вы, леди, виноваты в том, что я до сих пор не обзавелся семьей. Я всегда помнил о тебе, Роуз, помнил о том, что бывает, когда мужчина теряет голову. И заменить тебя было невозможно.
– Это меня не касается, – отрезала она, разозлившись на упоминание о других женщинах.
– Ну, разумеется. – Джеймс провел ладонью по ее щеке. – Я знаю, к какому сорту женщин ты относишься. Ты не красавица, но что-то есть в твоем лице и фигуре, что до сих пор сводит меня с ума. Теперь это, конечно, неважно, – корректно добавил он. – Ты ведь больше меня не любишь.
– Верно. – Роуз отвела его руки и поднялась. – Так, ради интереса, сколько женщин у тебя было?
– Тебе это важно?
Еще бы не важно.
– Конечно, нет, – заверила его Роуз и взяла свой стакан. – Я разозлилась, когда увидела тебя прошлой ночью, но уже остыла. Думаю, мы правильно поступили, что встретились, чтобы спокойно обсудить развод.
– Спокойно! – взревел Джеймс и вырвал у нее из рук стакан. – Меньше всего я чувствую себя спокойным, Роуз. Я не знаю, что в тебе такое...
– Чего нет у остальных? – Роуз поежилась.
Джеймс улыбнулся и медленно притянул ее к себе.
– Ты по-прежнему утверждаешь, что между нами ничего не происходит? А может быть, – добавил он тоном, от которого Роуз растаяла, – я веду себя не как джентльмен?
Не дожидаясь ее ответа, он разрешил их спор точно так же, как делал это много раз, – поцеловал Роуз. Его губы властно завладели ее губами, язык проник внутрь, соблазняя, требуя ответа. Дрожь пробежала по всему телу Роуз. Как и раньше, Джеймс поднял ее на руки и сел, посадив ее себе на колени. Об этом она мечтала все время, пока они были врозь.
– Ты сегодня выглядишь как та девчушка, в которую я влюбился. Трудно представить, что прошло десять лет, Роуз.
– Но они прошли, – нервно заметила она. – И ты обещал, что между нами ничего не произойдет!
Джеймс погладил ее по голове и с нежностью заглянул в глаза.
– Ничего и не произошло. Пока. – И снова привлек ее для поцелуя.
Роуз собрала волю в кулак и поднялась.
– Мне пора.
– Ты что, собираешься уйти?
– Да!
Джеймс заскрежетал зубами.
– И отсрочить кару?
– Не драматизируй. Просто мне пора домой. – Она расправила плечи. – Буду честной с тобой, Джеймс, мое тело хочет того же, что и ты, но разум говорит, что нельзя пускать тебя в свою жизнь и в постель только потому, что ты решил мне отомстить за ту маленькую хитрость.
Он облокотился на каминную полку.
– И ты ничего ко мне не испытываешь, Роуз?
– Испытываю, – неохотно призналась она. – Но это может усложнить наш развод.
– Ах да, развод. – Глаза у Джеймса хищно блеснули. – А скажи-ка мне, Роуз, что будет, если я сообщу твоему адвокату, что не хочу разводиться?
– Не шути так, Джеймс, – отрезала Роуз.
– А я и не шучу.
– Слишком поздно, Синклер. – Роуз взяла сумку. – Спокойной ночи. Спасибо за ужин.
– Подожди. – Он удержал ее за руку. – Когда я снова увижу тебя?
– А стоит ли?
– Почему нет?
– Потому что в глубине души ты все еще не простил меня, – терпеливо объяснила ему Роуз.
– Ты женщина с твердым характером, Роуз Синклер, – покачав головой, сказал Джеймс.
– Не называй меня так!
– Да, но тебя так зовут. Не забывай, что официально ты все еще моя жена. – Он в упор посмотрел на нее. – И если я сейчас отнесу тебя наверх, как мне того хочется, я только исполню свой супружеский долг, как исполняют его все законно женатые люди.
– Это произвол... – Она отвернулась, не в силах более выносить насмешливый взгляд серых глаз. – Я ухожу. Еще раз спасибо за ужин.
Джеймс, насупившись, проводил ее до машины.
Роуз оставила машину где обычно, на площадке за магазином, вошла через черный ход и зажгла свет в прихожей. И сразу же увидела розу перед входной дверью.
Она побежала наверх и трясущимися руками набрала номер Джеймса.
– Я дома, – коротко бросила она в трубку. – Но о спокойствии не может быть и речи. Меня тут поджидал «подарочек» – еще одна роза.
Джеймс смачно выругался.
– Немедленно звони в полицию, – приказал он.
– Нет, не сейчас. Я устала, и мне нужно поспать. Позвоню утром.
– Хорошо, тогда я сейчас приеду и переночую на софе...
– Ни в коем случае, Джеймс. – Нет, она не хочет попасть из огня да в полымя. – Я уже в порядке. Все двери заперты, я сейчас отключу телефон.
– Хорошо, делай, как хочешь, – нетерпеливо ответил Джеймс, – но позвони, если что-нибудь случится. Неважно, сколько будет времени. И дай мне номер твоего мобильного, чтобы я смог проверить утром, все ли в порядке. Кстати, Гаретт придет к тебе ночевать?
– Нет, конечно! Я не позволила ему приезжать на выходные.
– Да, не знает он, как надо с тобой обращаться! – Джеймс помолчал минуту. – Послушай, Роуз, пока я здесь, мне хочется увидеть тебя снова до развода. Вряд ли ты согласишься сходить со мной ресторан, так что приезжай завтра опять в коттедж. Смотри на визит ко мне как на прощальную вечеринку, если так проще.
Роуз заколебалась. Еще один вечер в уютном коттедже, в таком уединенном месте может повлечь за собой проблемы. Не стоило лгать себе – она хотела, даже нуждалась в том, чтобы увидеть Джеймса снова, в последний раз. Только здесь, на ее территории.
– Приходи лучше ты ко мне ужинать, – как бы невзначай предложила она.
На том конце провода воцарилось молчание.
– С величайшим удовольствием, – проговорил наконец Джеймс, явно удивленный. – Мне прокрасться со стоянки, предварительно замаскировавшись?
– Нет, просто позвони в дверь, как все нормальные люди. Скажем, около восьми?
– Договорились. Тебе сейчас лучше?
– Намного. – Один только звук его голоса заставил панику улетучиться. – Спокойной ночи.
Прежде чем отключить телефон, Роуз прослушала три сообщения от Энтони, умоляющего ее изменить свое решение и встретиться с ним в субботу вечером, как обычно.
Ну уж нет, думала Роуз, ложась в постель. Энтони Гаретт остался в прошлом. Быстро позабыв о нем, она начала думать о Джеймсе и думала, пока не заснула. Разбудил ее телефонный звонок.
– Доброе утро, – сказал Джеймс. – Удалось заснуть?
– У-у! Ты рано. – Роуз зевнула, глядя на часы. – Странно, но спала я хорошо.
– Пока я ворочался и вертелся в своей холодной кровати, – вздохнул Джеймс.
– Какая незадача!
– Не прикидывайся, жестокая женщина. Итак, Роуз, – голос Джеймса внезапно стал очень серьезным, – звони в полицию.
– Не стоит. Я уж как-нибудь обойдусь без такой рекламы. К тому же среди бела дня мои страхи выглядят просто глупо. Если подумать, никакого преступления тут нет. Никому не запрещается дарить розы.
– Если бы я был твоим мужем по-настоящему, я бы заставил тебя поставить полицию в известность. Не утруждайся слишком в магазине, Роуз. Увидимся вечером.
Быстро одевшись и позавтракав, Роуз побежала по магазинам, чтобы перед работой купить продукты для званого ужина. Ей очень хотелось произвести на Джеймса впечатление своим кулинарным талантом. Она проведет сегодняшний вечер с Джеймсом и постарается получить максимум удовольствия. А там будь что будет. В конце концов, в университете их соединяла не только безумная страсть, но и радость общения, интересные беседы, дружеское участие. Они когда-то были друзьями.
Роуз убрала покупки, достала почту из ящика и начала рабочий день.
– Мой бог! Босс, ты выглядишь такой жизнерадостной, – заявила Бэл, увидев Роуз. – Кто виновник?
– Весенний воздух.
– Везет! Ты сегодня ужинаешь с Энтони?
– Нет, не сегодня. – Роуз минуту поколебалась и решила рассказать. – Я пригласила поужинать старого друга из университета, – смущенно улыбаясь, поведала она.
– Друг, конечно, мужчина?
– Конечно.
– И близкий друг?
– Был когда-то.
– Класс! – воскликнула Бэл, которой никогда не нравился Энтони. – Желаю повеселиться.
Субботний день, как всегда, оказался очень напряженным, Роуз и не заметила, что время ленча давно прошло. Когда Бэл взмолилась, упрашивая отпустить за покупками и что-нибудь съесть, Роуз стало совестно.
– Прости, Бэл, я не знала, что уже так поздно. Купи мне заодно что-нибудь вкусненькое, ладно?
Пока Бэл отсутствовала, пришел Энтони. У Роуз упало сердце, когда она увидела его открывающим дверь магазина. Он искоса взглянул на нее и направился к книжным полкам, ожидая, пока Роуз отпустит последнего покупателя. Как только магазин опустел, Энтони злобно накинулся на Роуз:
– Где тебя вчера носило? Я звонил десятки раз.
– Я знаю, я прочла твои сообщения.
– Я просил тебя перезвонить.
– Я вернулась слишком поздно.
– И откуда же, позвольте спросить?!
– Энтони, я не обязана отчитываться перед тобой, – отрезала Роуз и с облегчением улыбнулась, увидев Бэл.
– Тысяча извинений, – задыхаясь, пролепетала та, протягивая Роуз бумажный пакет. – Здесь салат из крабов – потрясающе вкусный. А, привет, Энтони, – бросила она, будто только что его заметила.
– Привет, Бэл. – Энтони холодно кивнул ей. – Мне надо поговорить с Роуз наедине, если не возражаешь.
– Пойдем в офис и поговорим, пока я ем, – предложила Роуз.
– Мы что, не можем подняться к тебе в квартиру? – проворчал он, когда дверь офиса за ними закрылась.
– Только не сегодня. По субботам полно покупателей, и Бэл может понадобиться помощь в любую минуту. – Роуз откусила кусок бутерброда. – Говори, – пробурчала она с набитым ртом.
– Ты прекрасно знаешь, зачем я здесь, – начал он, раздраженный ее спокойствием.
Роуз спокойно посмотрела на него.
– Нам больше не стоит встречаться. Боюсь, между нами все кончено, Энтони.
Энтони замер, не веря своим ушам.
– Как все кончено? О чем ты говоришь, Роуз? Буквально на днях мы обсуждали наш брак...
– Это ты его обсуждал.
– А, теперь мне все ясно! – Лицо у него побагровело от гнева. – Это Синклер! Ты все еще его любишь!
– Нет, – коротко ответила Роуз, – не в нем дело. Просто мы с тобой не подходим друг другу, Энтони. Нам лучше расстаться сейчас, чем потом причинить друг другу боль. – Она протянула ему руку. – Останемся друзьями?
Он с ненавистью посмотрел на Роуз, оттолкнул ее руку и выбежал из кабинета, оставив дверь открытой.
Закрыв магазин, Роуз быстро привела в порядок квартиру, приняла душ и тщательнее, чем обычно, уложила волосы. Потом надела бледно-розовую кофточку с V-образным вырезом и льняные обтягивающие брючки цвета электрик, которые берегла на лето. Сверху надела фартук и направилась на кухню готовить ужин.
Когда картофель был почищен, голландский соус для спаржи приготовлен, а кусочки рыбного филе обернуты полосками бекона для жарки, Роуз поставила маленький столик под окном, откуда открывался прекрасный вид на Котсволдские холмы. Она чувствовала волнение, которого не испытывала с восемнадцатилетнего возраста. С тех пор все изменилось, уговаривала она себя, пока стрелки часов неумолимо приближались к восьми. Сегодня вечером она спокойно обсудит с Джеймсом детали развода, а после их пути разойдутся навсегда.
Когда дверной колокольчик наконец зазвонил, Роуз медленно спустилась вниз. В дверях стоял Джеймс с двумя бутылками вина в руках. При виде Роуз глаза у него загорелись.
Роуз это встревожило – Джеймс явно ожидал от приглашения большего, чем она могла ему предложить.
– Привет, – вежливо улыбнулась она. – Ты вовремя.
– Я пришел бы раньше, если бы надеялся, что ты меня впустишь. – Он закрыл дверь, тщательно набросив цепочку. Этот жест не понравился Роуз – похоже, вечер сулил сюрпризы. – Я принес немного вина. Если ты будешь красное, я открою его, чтобы оно могло «подышать». Или поставить на холод белое? – Он, улыбаясь, разглядывал ее. – Вообще-то можно пить и то и другое.
Роуз направилась в гостиную, чувствуя, что Джеймс беззастенчиво ее разглядывает.
– У меня уже есть вино, но спасибо в любом случае. Я приберегу твое до следующего раза. Присядь пока. – Она указала Джеймсу на софу. – Ужин будет готов через полчаса, а пока мы можем попробовать моего вина. Или ты предпочитаешь джин, виски...
– Роуз. – Джеймс отставил бутылки в сторону и взял ее за руки. – Ты можешь хоть минутку посидеть спокойно?
– Нет, не могу, – отрезала она. – Мне кажется, наш ужин – гигантская ошибка.
– То есть ты боишься, что я затащу тебя в постель до или после ужина? – вежливо осведомился он.
Роуз посмотрела в насмешливые серые глаза и, успокоившись, рассмеялась.
– Что-то вроде того, – призналась она.
– Так обычно поступает Гаретт? – требовательно спросил Джеймс.
– Только не со мной. – Она взяла вино и направилась на кухню, но остановилась на пороге и обернулась к Джеймсу. – Это отнюдь не означает, что после нашего разрыва, Синклер, я жила как монашка.
– Очень мудро, – быстро ответил Джеймс. – Но я и так знаю, что Гаретт не был твоим любовником.
– Да? И откуда?
– Язык тела. – Он покачал головой. – Тебе нужен не такой мужчина, Роуз.
– Пойду принесу вино, – мягко ответила она и отправилась на кухню присмотреть за ужином.
Трапеза явно удалась. Джеймс не уставал восхищаться кулинарным искусством Роуз, поглощая еду с невероятной скоростью.
– Потрясающе. Слушай, Роуз, ты прекрасно готовишь, – отметил он, в изнеможении откинувшись назад.
– Просто я люблю кулинарные телепередачи. А ты сегодня был моим подопытным кроликом. Я никогда еще не готовила эту рыбу.
– Мне понравилось быть «кроликом», – заверил ее Джеймс и наполнил бокалы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14