А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Но все это Элси отметила лишь походя. Взгляд ее сразу же остановился на девушке, которая стояла перед камином. Лаура Малья-Лопес, как назвал ее Джейк Росванд, вопреки ожиданиям будущей компаньонки, совершенно не походила на школьницу. Высокая и стройная, с водопадом иссиня-черных волос, Лаура выглядела куда взрослее своих семнадцати лет. Она была одета в черное: платье до лодыжек, подчеркивающее фигуру, пошло бы женщине вдвое старше ее. Девушку можно было принять скорее за жену Маркеса, чем за его воспитанницу, — и это привело Элси чуть ли не в отчаяние. Как себя вести с такой подопечной?
Лаура отреагировала на их появление с откровенным высокомерием, которое подтвердило худшие опасения Элси.
— Родриго! — воскликнула она и, не обращая никакого внимания на сестер, вошедших вместе с хозяином дома, направилась к нему, протянув руки, так что ему пришлось взять их в свои. — Me has hecho esperar!
— Я заставил тебя ждать? Говори, пожалуйста, по-английски, Лаура, — мягко упрекнул ее Родриго. — Наши гости не понимают нашего языка.
И кроме того, не для того ли я пригласил сюда мисс Марч, чтобы поработать над твоим произношением?
— Мое произношение не нуждается в исправлении! — воскликнула Лаура.
И она была права: испанка говорила по-английски гораздо лучше, чем любая американка, изучавшая испанский.
— Неважно, — произнес Родриго сдержанно и повернулся к Элси. — Это моя воспитанница, — просто сказал он. — Надеюсь, вы подружитесь.
— Я тоже надеюсь, — решительно проговорила Элси, пожимая руку Лауре. — Приятно познакомиться, мисс Малья-Лопес.
— Малья-Лопес! — воскликнул Родриго. — Ее зовут Лаура! А это, — он указал на девушку, стоящую поодаль, — Джессика, сестра мисс Марч.
— Привет, — выдавила Джессика, и Элси понадеялась, что она не ляпнет сейчас что-нибудь несусветное. — Мы, кажется, ровесницы?
— Правда? — безучастно переспросила Лаура и тут же повернулась к своему опекуну. Она стиснула руками его запястье, в огромных глазах читалась мольба. — Может, мы пойдем наконец ужинать?
— Только после того, как я предложу мисс Марч и ее сестре аперитив, — произнес Родриго, мягко убирая ее руки. — Пойдем, — позвал он Элси и прошел к шкафчику из черного дерева, в котором хранились напитки. — Что будешь пить?
Элси заколебалась: не очень-то хотелось оставлять двух девушек наедине. Она то и дело поглядывала через плечо, будто ожидая, что сейчас случится нечто ужасное.
— Рйоха? Или Маркес де Рискал? Или что-то более знакомое? — спросил Родриго, когда Элси подошла. — И не волнуйся. Лауре не повредит для разнообразия побыть немного со своей сверстницей.
— А я думала, что она еще ходит в школу.
— Это так. — Родриго достал бутылку белого вина и вопросительно поднял бровь. Элси кивнула, и он продолжил:
— Просто за последний год ей слишком много времени пришлось провести в компании старших. Она несколько раз болела и пропускала школу, и я вынужден был нанять частного преподавателя для дополнительных занятий.
— Ясно. — Элси наблюдала за тем, как он разливает вино. — Лаура, кажется, очень привязана к тебе.
— Ты тоже заметила?
— Трудно было бы не заметить. — Она приняла бокал, стараясь не прикоснуться к его пальцам, и, подняв глаза, обнаружила, что Родриго наблюдает за ней со странным выражением лица. — Что-то не так? — Элси еще раз бросила взгляд через плечо и добавила:
— Я бы не сказала, что она очень сдержанна.
— В отличие от тебя, — заметил Родриго, щедро плеснув виски в граненый бокал. — Сказать по правде, я не ожидал, что ты свяжешься с Росвандом. Если бы хоть на минуту поверил, что ты все же решишь приехать, то побыл бы в городе еще пару дней… Почему?
— Почему — что?
Он кисло улыбнулся.
— Зря ты делаешь вид, будто не понимаешь, о чем речь.
— А, ты об этом… — Элси знала, что этого вопроса не избежать, но так и не смогла к нему подготовиться. — Я.., подумала, что не стоит упускать такую замечательную возможность.
— Вот как?
Родриго лениво поглядывал на нее, и она поспешила добавить:
— Возможность заработать, разумеется. Пришлось забрать Джесси из школы на две недели раньше, но она и так уже сдала все экзамены.
— А, Джесси… — Он посмотрел на ее сестру. — Она ведь совсем не похожа на тебя?
— Можно и так сказать, — пожала плечами Элси.
— Да, можно. — Его губы иронически изогнулись. — И прежде чем я спрошу Джесси, что она желает выпить, позволь сказать тебе, что ты — счастливая обладательница многих достоинств, которых твоя сестра лишена.
— Хочешь сказать, что я старше? Элси не собиралась сдаваться, и глаза Родриго превратились в две узкие щелочки.
— Конечно, ты старше. Но у каждого возраста свои преимущества. Ты знаешь, о чем я, — многозначительно добавил он, и тут их прервал гневный возглас.
— Да кого ты из себя строишь? — вопила Джессика. — Нечего со мной так разговаривать! Тоже мне госпожа!
— Basta, basta! Прекратите немедленно, черт возьми!
Родриго с громким стуком поставил свой бокал и широкими шагами направился через комнату. В первую минуту он, казалось, забыл о собственном приказании говорить по-английски.
Правда, он тут же сообразил, что Джессика его не понимает, и постарался взять себя в руки. Когда Родриго заговорил снова, речь его звучала спокойнее:
— Лаура, что случилось? Что ты наговорила такого, что могло обидеть гостью?
Девушка взглянула на него с раздражением, однако, осознав, что хозяин дома не заслуживает подобного обращения, пробормотала:
— Ничего особенного, Родриго. Я только сказала, что сеньора Эспронседа не любит, когда опаздывают к ужину…
— Не правда! — оборвала ее Джессика. — На самом деле она заявила, что нам здесь не место и что она совершенно не понимает, зачем нужно улыбаться людям, которые ей ни капельки не симпатичны!
Элси уже стояла за спиной Родриго. Она подозревала, что сестра просто выставляет себя в лучшем свете: возможно, она вообще не поняла, что сказала испанка. Или, если судить по вызывающему выражению лица Лауры, сама наговорила грубостей.
Повисло тяжелое молчание. Родриго оценивал ситуацию.
— Это правда, Лаура? — наконец спросил он, и вызов во взгляде его воспитанницы тут же сменился глубокой обидой.
— Конечно нет! — вскричала она, не обращая внимания на протестующий жест Джессики. — Боюсь, она не правильно истолковала мои слова.
— Это так? — холодно спросил Родриго у Джессики, и та тут же встала в позу.
— Ничуть! Скажи ему, Элси! Я не вру. Да она просто завистливая девица, которая думает, что стоит нацепить бабушкины шмотки и можно…
— Джесси, замолчи немедленно! — оборвала ее Элси, не зная, кому поверить.
До недавних пор слово сестры было для нее непререкаемой истиной. Но после происшествия с кокаином она уже не могла доверять Джессике как прежде.
— Ну ладно, — зловеще процедила та, и Элси поняла, что вызвала огонь на себя. — Большое тебе спасибо. Она поливает нас грязью, а об меня теперь вытирают ноги.
— Никто о тебя.., как ты там сказала?., не вытирает ноги, — без выражения сказал Родриго. — По-моему, вопрос закрыт. Что бы вы ни наговорили друг другу, — и он посмотрел сначала на одну девушку, а потом на другую, — вам придется поладить. Здесь решаю я. Ясно!
Элси уже приготовилась, что сестра начнет препираться. Однако этого не случилось. Джессика небрежно пожала плечами и ничего не ответила, оставляя за Лаурой последнее слово.
— Но я же ничего такого не сказала, Родриго, — жалобно пробормотала воспитанница.
Элси ни на минуту не поверила ангельскому выражению ее лица. Похоже, Джессика ничего не выдумала, с затаенным страхом подумала она. Хотя невозможно было определить, что за мысли таятся в голове Лауры.
— Не будем больше об этом, — сухо произнес Родриго. — А теперь, будь добра, прежде чем мы пойдем ужинать, предложи Джесси стакан газировки.
Глава 4
Элси не выспалась. Несмотря на то что она очень устала, что постель была просто великолепна, что сон не нарушал ни один звук снаружи — в то время как в нью-йоркском отеле стоял невыносимый шум. Полночи Элси ворочалась в постели, мысленно проигрывая вечерние происшествия, и слишком разволновалась, чтобы заснуть. Возможно, поездка сюда не решит проблем с Джессикой, как раньше она надеялась. Лаура тоже оказалась не простушкой-школьницей, как представлялась до приезда. Она не желала мириться с их появлением здесь, и отношения ее с Родриго были куда сложнее, чем хотелось бы Элси. Джессика оказалась права: Лаура ревновала к любому, кто отвлекал внимание опекуна от ее особы. Как теперь подозревала Элси, девчонка сделает все, что в ее силах, чтобы превратить их жизнь на Сан-Исабэль в сущий ад.
Так что ночка выдалась отвратительная. Измученная Элси задремала лишь перед рассветом, но с первыми лучами солнца встала, приняла душ, убрала в комнате и написала пару строк тетушке Хелге. Не так-то просто было найти подходящие слова, чтобы описать их приезд, поэтому пришлось удовлетвориться простым описанием фактов.
Было семь утра, когда она вышла на балкон и впервые окинула взглядом открывающуюся оттуда панораму острова. Вид был очень живописен: крошечный порт Ондас Рохас притулился с западного края островка, покрытые лесом склоны сбегали к пляжу. Элси припомнила, что за скалами, скрывающими береговую линию, находился деревянный причал, на который они с отцом высадились с яхты Родриго четыре года назад. То небольшое расстояние, которое отделяло яхту от берега, они преодолели на ялике, вставшем на якорь в заливе. Взглянув вверх, на дом, с воды она подумала тогда, что второго такого прекрасного сооружения не увидит за всю свою жизнь.
Решив, что не стоит травить душу подобными воспоминаниями, Элси перевела взгляд на маленький городок. Белые домики с плоскими черепичными крышами стояли вдоль крутых, мощенных булыжником улочек. Издалека была видна церковная колокольня. Крылья ветряной мельницы поворачивал морской бриз. Невозможно было не полюбить простую красоту этих мест. И Элси твердо решила: что бы ни произошло, она не станет бояться ни Лауру, ни Родриго. Здесь она на работе и будет ревностно выполнять свои обязанности, какими бы сложными они ни оказались.
Заняться этим следовало прямо сейчас. Задержись она в комнате подольше, возможно, и утратила бы те крохи уверенности, которые обрела в себе.
Но прежде Элси оделась в канареечного цвета футболку и белые шорты, как если бы просто гостила на острове. Наверняка ее наряд не придется по вкусу Лауре, но Элси не собиралась ничего менять. Если же самому Родриго не понравится такая вольность в одежде, ему придется сообщить ей об этом лично. Пока же Элси решила ни в чем себе не отказывать.
В белых матерчатых тапочках она шла по галерее почти бесшумно. Проходя мимо двери Джессики, Элси ощутила легкий укол совести из-за того, что не сказала той, куда идет. Однако сестра наверняка еще спала, а Элси радовала возможность побыть в одиночестве.
Одна из девушек, что прислуживали за столом вчера вечером, вытирала пыль с изящных колонок балюстрады. Она встретила Элси вежливой улыбкой, но не осмелилась сказать ничего, кроме «доброе утро, сеньорита».
Элси машинально ответила на приветствие — испанские слова легко соскользнули с языка. Наверное, стоит подучить испанский, пока я здесь, решила она. Возможно, это пригодится мне в будущем.
Интересно, гадала Элси, что подумала служанка о вчерашнем ужине в семейной столовой. Родриго назвал комнату скромной, но, по мнению Элси, ее можно было сравнить с залом для официальных приемов, в которых ей доводилось бывать раньше. Столовая была огромной. В середине стоял старинный прямоугольный стол и шесть стульев с прямыми высокими спинками, обтянутыми тисненой кожей, — так что ощущения домашнего уюта в комнате не было и в помине, но она давала представление о размерах прочих помещений дома.
Однако сейчас Элси думала не о столовой. Ей вспомнился сам ужин и то неловкое молчание, которое воцарилось, когда Родриго куда-то позвали. До этого он старательно развлекал их, рассказывая Джессике истории о знаменитостях, посетивших некогда Сан-Исабэль, и та очень расстроилась, когда вошел один из слуг и сообщил, что хозяина срочно просят к телефону.
Элси тогда посетила злорадная мысль, что Родриго все это подстроил — оставил их вместе в надежде, что они сами разберутся со своими проблемами. Если это было правдой, то сильнее ошибиться хозяин дома не мог. Несмотря на титанические усилия компаньонки, Лаура односложно отвечала на все вопросы, которые задавала ей Элси. Она воодушевилась, только когда нужно было отдать приказания слугам. Словно считает себя хозяйкой дома, отметила Элси. Точно так, как утверждала Джессика.
Трудно держать себя в руках, когда с тобой обращаются подобным образом, будто ты ничуть не старше своей сестры и мнение твое не имеет никакого веса, подумала Элси. Правда, это был их первый день пребывания на Сан-Исабэль. Кроме всего прочего, она не хотела вступать в пререкания с Лаурой — не по столь пустячному поводу.
Парадная гостиная была пуста. Элси улыбнулась, снова приятно поразившись красоте обстановки, картинам, цветам и изящным скульптурам, которые стояли в нишах стен. Запах пчелиного воска, которым был натерт пол, смешивался с ароматом цветов, и Элси захотелось войти в гостиную. Из нее открытая дверь вела на тенистую террасу, широкие ступени которой спускались к дорожке сада, окружавшего виллу.
Солнце уже начинало припекать, и его лучи ласкали обнаженные руки молодой женщины. Утро было просто чудесным. Небо над головой напоминало бездонную ярко-синюю чашу. И Элси почувствовала, как настроение ее улучшается. Разве может что-то плохое произойти в таком чуждом всякого зла месте?
Дорожка уходила вдаль, теряясь среди деревьев. Где за ними находились постройки для слуг, гаражи и конюшня. Элси знала, что Родриго любит ездить верхом. Она даже каталась с ним на лошади, когда приезжала сюда в прошлый раз.
В прошлый раз… Элси положила руки на нагретое солнцем каменное ограждение террасы.
— И как я догадался, что ты уже проснулась? — произнес знакомый низкий голос.
Она настолько погрузилась в свои мысли, была так поглощена грустными воспоминаниями, что даже не слышала, как подошел Родриго. Он стоял в дверном проеме, опираясь плечом о косяк. В черной футболке и белых хлопчатобумажных брюках. Темные волосы падают на лоб. Родриго выглядел невообразимо притягательно.
— Ты!
Элси напряглась. Минуту она соображала, куда девать руки, и наконец засунула их в карманы шорт.
— Я… Доброе утро.
— Доброе утро. Он подошел ближе.
— Как спалось? — К удивлению Элси, он провел пальцем по кругам под ее глазами. — Плохо, судя по всему. Бедняжка Элси, поездка далась тебе тяжело, да?
— А чего ты ожидал?
Элси невольно потянулась к Родриго, завороженная его прикосновением. Да он играет со мной! — мелькнула мысль. Ему нравится ставить меня в неловкое положение. Она тут же отодвинулась.
— Чего я ожидал? — переспросил Родриго. — Понятия не имею. Что ты, возможно, поймешь, что я пытаюсь тебе помочь. Что мы сможешь забыть прошлое…
— Я уже говорила, Родриго, что мне твое покровительство ни к чему!
— Извини, — сказал он. — Постараюсь впредь осторожнее обращаться со словами.
— Неважно, — нетерпеливо вздохнула Элси. -В любом случае, я здесь. А я не стала бы наниматься на работу, если бы думала, что мы.., что я с ней не справлюсь.
— Ясно.
На лице Родриго не отразилось ничего. А Элси нестерпимо захотелось броситься наутек: приятного мало, когда от каждого слова этого человека подкашиваются ноги и к горлу подкатывает комок. Элси хотелось верить в то, что Родриго использовал ее ровно настолько, насколько, по его мнению, она использовала его, и что раздосадовало надменного испанца только то, что роман закончился не по его воле.
— П-пойду пройдусь.
Элси шагнула к лестнице, ведущей в сад. Солнце грело вовсю. Она опасалась за кожу и поэтому долго оставаться на открытом воздухе не намеревалась.
— Позволь мне присоединиться? Вот уж от кого не скроешься! И все же надо попытаться.
— Ну послушай, — взмолилась Элси. — У тебя наверняка есть множество важных дел! — И посмотрела ему в глаза. — Воспитанница опять же будет беспокоиться…
— Может, и будет, — беспечно откликнулся Родриго и спустился вслед за Элси по ступеньках. — Однако сейчас мы сможем обсудить твои обязанности. Ты сама заметила, что приехала сюда работать.
Элси вздрогнула, когда он догнал ее и как ни в чем не бывало пошел рядом по мощеной дорожке.
— Как скажешь, Родриго. Хотя мне кажется, на мое место больше подошла бы та же сеньора Эспронседа.
— Как я скажу? Отлично! — коротко бросил он и жестом указал ей следовать за ним.
Элси послушно пошла рядом. Пергола со сводчатой крышей, увитой розами, привела их к саду, где в медовом мареве дрожал пчелиный гул. Элси с невольным восторгом смотрела на цветы, яркие, как бабочки, у себя под ногами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16