А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Подлая тварь! – подскочила Линда к Моргану с белым от злости лицом. – Теперь я понимаю твои слова, что хозяином в доме должен быть мужчина! Для тебя это означает только, что ты можешь юркнуть в постель к любой потаскухе, которую встретишь на своем пути!
Она размахнулась и сильно ударила его ладонью по щеке.
– Самец! Подонок! Эгоист! Аморальный, похотливый самец, вот ты кто!
Похоже, начиналась великая драма, и мне не хотелось быть свидетелем всех ее действий. Я бросил взгляд на Дениз, робко стоявшую в двери: каштановые волосы растрепаны, короткий халатик открывал ее хорошенькие коленки с ямочками. Я подкрался к ней на цыпочках.
– Вас подняли с постели?
– Да, – она смутилась.
– Это вы впустили Чарльза?
Она кивнула.
– И провели его к себе?
– Да, – она помолчала. – Вообще-то он искал Линду.
– Хм, тогда почему он убегал? Что такое вы с ним сделали?
– От меня он не убегал! – она подняла на меня свои невинные глазки. – Чарльз просто вышел из моей комнаты, и тотчас завопила Линда, потом раздался топот ног на лестнице, но я осталась у себя, надеясь, что все закончится благополучно.
– Но ваши надежды не оправдались, – я усмехнулся.
– Увы. – Дениз вздохнула. – Конечно, я должна была дождаться вас, Рэнди… Но ждать так трудно, вы меня понимаете? Я так соскучилась по мужчине, что не смогла устоять перед искушением… Вы не сердитесь на меня?
– Мы ведь не обручены, милая, – великодушно ответил я. – Вдобавок к этому, вы – эмансипированная женщина. А в вашем положении я бы тоже напрочь забыл о принципах.
– Спасибо, Рэнди, – она улыбнулась нежно. – У вас всегда готовы слова утешения.
– Интересно, почему же кроме вас никто не услышал, когда Морган позвонил?
– Он и не звонил, – шаловливо блеснули ее глаза. – Я гуляла в парке, увидела, как к воротам подходит мужчина, и окликнула его прежде, чем он успел дернуть за шнурок. – Дениз просто сияла. – В подобных ситуациях я всегда чувствую, как надо действовать!
– Очень рад за вас, – с воодушевлением ответил я. – Знаете, у меня еще осталась водка, может, найдем где-нибудь удобное местечко, чтобы мило побеседовать?
– Водка? – Дениз возмущенно подняла брови. – В баре есть шотландское виски.
– В баре? – пришел мой черед изумляться. – Почему же никто не сказал мне о нем раньше?
Линда и Чарльз продолжали вовсю ругаться.
– Дорогая, мне кажется, мы зря теряем время. Бар, я надеюсь, не очень далеко?
– В другом флигеле, – амазонка кокетливо улыбнулась. – Там же комнаты для гостей, и даже танцевальная площадка.
– Давайте сбежим туда немедленно, показывайте дорогу! – прошептал я.
Дениз прошмыгнула мимо ругающихся на террасу, я за ней, и, прикрывая дверь, услышал громкий голос Либби, донесшийся из холла:
– Кто это там? Линда, с кем ты?
Я оглянулся, увидел, как мисс Холмс вошла в приемную, и, честно говоря, посочувствовал участи Моргана.
9
Я бежал за Дениз как верный пес. Мы миновали большую гостиную, в которой стоял рояль, и наконец добрались до бара.
Девушка щелкнула выключателем и две великолепные хрустальные люстры осветили помещение. Там стояло не меньше десятка столиков, и каждый был окружен удобными креслами. Вдоль стойки бара тянулся ряд красных круглых табуретов. Переведя взгляд дальше, я с удовлетворением отметил, что запасов спиртного хватит на любые вкусы и аппетиты.
Дениз забралась на табурет и попросила сделать ей коктейль.
– А я думал, эмансипированные женщины сами готовят себе коктейли, – усмехнулся я.
– Вы не совсем верно понимаете это слово, – загадочно улыбнулась Дениз. – Мне виски с содовой… А потом садитесь рядышком, и мы обсудим все, что хотите.
– Меня не столько интересует мнение амазонок вообще, как мнение отдельных членов вашей организации, – задумчиво произнес я, готовя мартини. – Например, я хочу знать, каковы отношения между Либби и Дорис.
Дениз хихикнула, осторожно взяла бокал и пригубила виски.
– Надеюсь, Рэнди, вы не ревнуете меня к Моргану? Просто, сегодня он повстречался мне раньше вас, понимаете?
– Конечно, и пусть вас это не беспокоит, – сказал я. – Но в данный момент я пытаюсь понять совсем другое: мотив преступления. Наверняка Нибел знал какие-то, компрометирующие вашу организацию, факты. Скорее всего, именно поэтому его и убили.
– Если это на самом деле так, то естественно, никто бы из нас не желал, чтобы подобные факты стали достоянием общественности, – со скучающим видом сказала Дениз.
– Тем не менее, вы показали мне письмо? Значит, хотите иметь уверенность, что ваш союз не замешан в темном деле?
– Вы что-нибудь выяснили? – насторожилась она.
– Пока нет. Вероятно, завтра смогу дать более-менее определенный ответ. А сейчас прошу вас, не переводите разговор на другую тему и скажите, каковы отношения между Либби и Дорис?
– Я не люблю сплетничать, Рэнди.
– Мне нужно это для расследования.
– Ну ладно, – согласилась она недовольно. – Скажу, только пусть это останется между нами. Наверное, вы и сами обо всем уже догадались… Либби и Дорис – любовники.
– Когда это началось? До того, как Дорис стала секретаршей, или после?
– После, но почти сразу… Да, она живет здесь практически с момента основания союза. Это я узнала об обществе лишь два года назад и решилась запереться в обители, чтобы испытать себя, но сексуальная диета – тяжкий крест…
– Вы уже два года пытаетесь жить против законов природы? – недоверчиво переспросил я.
– Ну, в общем да… Потому и не могу спокойно видеть мужчин…
– Понятно, – пробормотал я. – А что, Дорис целиком находится под влиянием Либби?
– По-моему, да. Дорис мазохистка, ей нравится, когда командуют. А ее муж, как я слышала, не относился к тем, кого называют сильными личностями.
– Либби, на ваш взгляд, можно отнести к этому разряду?
Девушка пожала плечами и отодвинула бокал. Я поднялся, чтобы снова приготовить напитки.
– Мне кажется, вы успели хорошо познакомиться с Либби, и сами можете решить, сильная ли она личность.
– Да, пожалуй, – я хмыкнул. – По отношению к Дорис она ведет себя просто как заправский супруг.
– Мисс Холмс не трудно сыграть такую роль, – равнодушно заметила моя собеседница.
– А Кэрри? Она ведь тоже занимает здесь не последнее место? – спросил я. – И, должно быть, тоже прилежно относится к своим обязанностям?
– Очень прилежно. Она чертовски трезво смотрит на вещи, ее не запугаешь ничем. Кэрри всегда знает, чего хочет. Последнее время она часто сталкивается с Либби, хотя ей и безразлично, за кем последнее слово, она все равно все делает по-своему.
– В связи с чем обострились их отношения?
– Думаю, Либби приревновала ее к Дорис, но, по-моему, оснований для этого никаких. Просто Дорис печатает кое-что для Кэрри, ну и Кэрри, естественно, выражает ей свою благодарность, относится к ней много мягче, чем к другим.
– А как давно примкнула к союзу Кэрри?
– Тоже с самого начала, можно сказать, она стояла у истоков вместе с Либби.
– Послушай, Дениз! – прервал наш диалог чей-то сердитый возглас. – Надеюсь, ты еще не перекинулась совсем на сторону противника? Тем более что сегодня это у тебя уже второй мужчина!
Подняв глаза, я увидел в дверях Кэрри Нейтли в белой узкой мини-юбке и ярко-красной блузке. Ноги девушки были пожалуй тонковаты, но для ее хрупкой мальчишеской фигурки годились вполне.
– Хелло, Кэрри, – бросила Дениз, не поворачивая головы. – Я только что рассказывала Рэнди, какой большой вклад вносишь лично ты в нашу работу.
– Думаю, мистер Робертс и сам успел это заметить. – Кэрри подошла к бару, взяла чистый бокал и смешала водку с апельсиновым соком.
Я многозначительно посмотрел на Дениз, она хмыкнула и отвернулась.
– У вас нет никаких соображений по поводу смерти Нибела? – обратился я к Кэрри. – Кто может быть замешан в этом деле? Вы, как умная женщина, наверное имеете свое мнение?
– Вы не ошибаетесь. Но убийцу должна искать полиция! И нечего вмешиваться в личную жизнь других, вас об этом никто не просил! – ответила она весьма суровым тоном.
– Хм, этот ответ можно расценить как угодно. Например так – вам есть что скрывать от других, – начал я спокойно.
– Мне нечего скрывать! – возмущенно воскликнула она. – Но я не желаю, чтобы кто-то копался в моей личной жизни! И я не стремлюсь, в отличие от некоторых, изливать душу первому встречному! – она с презрительной усмешкой покосилась на Дорис. – Убийством же, повторяю, должна заниматься полиция.
– Ну, я давно уже хотела идти спать, – пробормотала Дениз. – Благодарю за компанию, Рэнди, вы – роскошный парень! – она подмигнула мне и грациозно поплыла к выходу. Кэрри тем временем вышла из-за стойки и заняла освободившийся табурет.
– Вы, как я вижу, действуете прямолинейно, – заявила она с недоброй усмешкой.
Я улыбнулся.
– Не совсем понимаю, что вы за женщина такая, но чувствую, что меня еще ждут сюрпризы.
– Во мне нет ничего таинственного, – вздохнула она. – Я самая обычная женщина, в известной мере привлекательная и обладающая самолюбием. Но с последним трудно ужиться в мужском обществе, там и своего самолюбия с избытком, а я не мужчина и не могла вести игру на равных. Чтобы конкурировать с мужчинами, необходимо уподобиться им, но этого я не хотела. Поэтому пошла на компромисс.
Я одним глотком допил мартини.
– Вы говорите о компромиссе? Я что-то не понял?
– Я имею в виду свою работу здесь, – она сделала широкий жест рукой и грустно усмехнулась. – Всю свою энергию направляю на то, чтобы создать для женщин в этом мире более сносные условия! Для тех женщин, которые находят удовлетворение в самостоятельной творческой работе, но при этом остаются женщинами!
– Вы часто расходитесь во мнении с Либби?
– Не очень, – глаза Кэрри блеснули. – Либби более враждебно относится к мужчинам. Но с идеологической точки зрения у нас нет расхождений.
После упоминания о враждебности Либби я спохватился о судьбе Моргана и прислушался.
– Я почему-то не слышу голосов из приемной, а вы, Кэрри? Что-то у меня появились опасения насчет журналиста.
– Здесь толстые стены, – усмехнулась девушка. – Но если вас интересует, я некоторое время наблюдала весь этот спектакль. Либби повалила Моргана на пол, и кажется, хотела выдавить ему глаза, а Линда пыталась ее оттащить от своего бывшего любовника, хотя и поливала его ругательствами.
– Бедняга Чарли, – вздохнул я.
– Хм, ваш бедняга все время вопил, что он джентльмен и никогда не станет бить женщину!
– Восхищаюсь мужчинами, которые в любых обстоятельствах придерживаются своих принципов, – заметил я.
– Смотря каких, – едко заявила она.
– Возможно, вы правы… Может, дело и не в принципах, но в самом мужчине… Как вы считаете, Линде удалось спасти его от кастрации?
– Не знаю. Когда я уходила, Либби еще сидела на нем, но Морган, кажется, перехватил ее руки и завел ожесточенный спор с Линдой о том, является ли отказ бить женщину свидетельством превосходства мужчин. Он говорил, что мол, женщина физически слабее, и поэтому силу к ней применять нельзя, даже защищаясь. – Кэрри замолчала, с интересом посматривая на меня.
– Должен заметить, подобные умозаключения не очень-то годятся для ситуации, в которой он оказался, – осторожно сказал я.
– Благодарю за откровенность, – лицо Кэрри смягчилось. – Вы честный человек, мистер Робертс… Могу я называть вас Рэнди?
Я кивнул.
– Вы знаете, Рэнди… я уже давно, очень давно не была наедине с мужчиной, – замурлыкала вдруг она мартовской кошкой.
– Кэрри, вы свободная женщина, – поддержал я ласково. – Вам достаточно лишь выбрать подходящего мужчину, а уж того, поверьте мне, не замучат угрызения совести, когда дело касается удовлетворения плоти. Увидев прекрасное женское тело, даже самый волевой парень становится слабым и мягким.
– Вы говорите о сексе, как об оружии, – с упреком заметила Кэрри.
– Оружием может стать что угодно, смотря в чьих руках, – усмехнулся я.
– А если я скажу, что уже нашла такого парня? Если скажу, что это – вы? – спросила она неожиданно.
– В ответ могу успокоить, что для меня секс – отнюдь не метод борьбы, – просиял я.
– Значит, мы не враги, Рэнди? – радостно воскликнула девушка.
Ответить я не успел, в бар ворвалась запыхавшаяся Линда. Ее волосы были растрепаны, на блузке не хватало пуговиц. Подбежав к нам, она рухнула на стойку, словно после марафонского пробега.
– Мы… мы видели лицо! Мужское лицо! – она отдышалась немного. – Он заглянул в окно приемной… ужасное, отвратительное мужское лицо со сломанным носом!
Я вскочил с места и бросился к двери, доставая револьвер.
– Обе отправляйтесь наверх, – крикнул я на ходу, – приглядите за Дорис!
– Не подстрелите там Чарли! – взвизгнула Линда. – Он тоже побежал в парк!
10
Я столкнулся с Морганом посреди клумбы, и его нападение удалось предотвратить, только громко выкрикнув свое имя. Впрочем, приглядевшись к Чарльзу при свете луны, я подумал, что в таком состоянии он вряд ли представлял собой серьезную опасность. Впечатление было таким, словно его потрепала свора собак: костюм основательно разодран, все лицо исцарапано.
– Почему вы меня бросили, когда явилась эта чертова баба? – набросился он первым делом.
– Каждый решает свои проблемы сам. Это неписаный закон. Закон джунглей, Чарли.
– Благодарю! – бросил он зло. – И не смейте называть меня Чарли!
– Справедливое требование, – согласился я. – В самом деле, какой же вы Чарли? Вы плохой цирковой клоун, который спит холодной ночью в носках, ничуть не заботясь о том, как к этому отнесется блондинка, лежащая рядом…
– Линда рыжая! – раздраженно рыкнул Морган.
– Хм, верно, и у Дениз волосы каштановые, – ухмыльнулся я. – Да откуда мне знать, может у вас и блондинка где-нибудь припасена!
– Мы что, всю ночь будем обмениваться идиотскими колкостями на этой клумбе? – взорвался журналист. – А кто пойдет ловить того психа со сломанным носом?
– Пожалуй, верно, – благоразумно согласился я. – Мы тут разорались, а он, вполне возможно, уже держит нас на прицеле.
Морган как ужаленный подскочил на месте и бросился прочь с клумбы, я последовал за ним. Когда мы выбрались на дорожку, клумба выглядела так, словно по ней прошло стадо носорогов.
Мы обошли весь парк, но никого не нашли и ничего подозрительного не заметили.
– Наверное, убийца сделал круг и сейчас уже в доме? – озарило Чарльза, и он ринулся к дому.
Я не отвергал его предположения, но и бежать следом счел ненужным. Будь убийца в доме, мы бы уже услышали выстрелы: около Дорис сейчас три женщины, и ни один головорез не прорвется к несчастной, пока не убьет всех троих.
Когда я вошел в дом, Линда и Кэрри стояли в холле.
– Вы схватили преступника? – выпалила Линда.
– Кто с Дорис? – хмуро спросил я.
– Либби.
– Убийца скрылся, – мрачно сообщил Чарльз.
– Какой ужас! – простонала мисс Лазареф и начала грызть ногти на своих холеных пальцах. – Надо сейчас же осмотреть весь дом!
– Если бы кто-то вошел, мы бы услышали, – спокойно заявила Кэрри. – Дверь на веранду закрыта, а мистер Робертс, полагаю, догадался закрыть дверь центрального входа.
Я заглянул в ее решительные глаза и почему-то решил, что дружба между нами уже кончилась – передо мной стояла непреклонная амазонка, которая только терпит присутствие мужчин в этом доме.
– Пойду, проверю, все ли заперто, – хмуро проговорил Морган.
– Ты смелый мужчина, Чарли! – воскликнула Линда.
Храбрый Чарли кисло улыбнулся и ушел.
– Дорис спала, когда мы поднялись и заглянули к ней, – сообщила деловым тоном Кэрри.
– А где была в это время Либби?
– Внизу. Она поднялась минут через пять после нас.
Я постоял в раздумье.
– Если первый раз он просто не попал в Дорис, то сегодня постарается убить, так я думаю. Поэтому нужно всю ночь дежурить у ее комнаты.
– Может быть имеет смысл сообщить в полицию? – спросил вернувшийся Морган. – Правда, в доме все спокойно, все окна и двери на запоре.
– Зачем же нам полиция, в таком случае? – улыбнулся я.
Он ответил мне взглядом, полным ненависти.
– Рассудите сами, – продолжал я, – чем может помочь полиция в данный момент? Вы, Чарльз, утверждаете, что всюду все закрыто, значит, никто не проникнет в дом без шума. Остается только установить дежурство у комнаты Дорис, и до утра как-нибудь протянем.
– Почему вы решили, что опасность угрожает лишь одной даме? – скептически скривил губы Морган.
– В нее стреляли, или вы уже забыли об этом?
– Не забыл! – вспыхнул он. – Но это не значит, что вы во всем и всегда правы!
– Я этого и не утверждаю. Честно говоря, я просто устал и хочу спать, мне и в прошлую ночь досталось как следует… Не могли бы вы, Морган, первым занять пост, а я сменю вас в два часа, – предложил я дружелюбно.
– Ладно, – буркнул он. – Мне все равно не уснуть, слишком сильно болит рука.
Посмотрев на его правую руку, которую журналист все время поддерживал на весу, я твердо решил избегать всяких, и особенно идеологических столкновений с мисс Холмс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11