А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Откуда вы берете наемников? — спросил я после того, как слуга удалился.
— Отовсюду, — ответил он. — У меня много людей, разбросанных по всему миру, — подрывников, саботажников и так далее, каких только душа желает.
Он усмехнулся.
— Среди них даже несколько настоящих патриотов, которые помогают, если вы считаете, что надо бороться за правое дело.
— А они не боятся репрессий?
— Я принимаю необходимые меры предосторожности, — ответил он небрежно. — Это и является одной из причин, почему я не работаю в Соединенных Штатах.
— Но ведь известности все равно избежать нельзя, — сказал я. — И клиентов приходится выбирать очень тщательно?
— Конечно! — ответил он. — Трюк и заключается в том, чтобы взвешивать все предложения по отношению друг к другу. Никогда нельзя проводить операции против тех, кто когда-то был клиентом, не то недругов не оберешься.
— Неужели нам обязательно нужно сидеть здесь и разглагольствовать о всякой чепухе? — презрительным тоном осведомился Лози. — Я хотел сегодня с Мэнди пойти куда-нибудь, где можно хорошо разрядиться.
— Я просто заинтересован узнать побольше о деле мистера Фишера, — сухо ответил я. — А если вам скучно, можете катиться к чертям собачьим.
:.<— Возможно, такая тема действительно может показаться скучной, — неожиданно сказал Фишер. — Может, мне показать вам, как у меня функционируют зеркала?
— Если это не затянется, — фыркнул Лози.
Мы вышли из комнаты, и Фишер повел нас по длинному извивающемуся коридору внутрь дома.
Наконец мы очутились в маленьком помещении без окон, в котором стояло какое-то электронное устройство.
— Это стоило мне целое состояние, — сказал Фишер, — посмеиваясь. — Но полностью себя оправдало.
У одной из стен находился большой экран, а под ним — довольно сложный распределительный щит. Фишер остановился и начал нажимать на кнопки.
Экран вспыхнул, и мы смогли увидеть гостиную.
— Система мониторов, — сказал Фишер, — позволяет наблюдать, что делается в каждом помещении дома, за исключением моей спальни, конечно.
Он хрипло хихикнул.
— Поэтому мой слуга знает, когда ему подавать напитки, а когда помочь гостю сесть в машину. — Он бросил взгляд на Лози. — Вчера вечером у вас не было ни малейшего шанса. Вам нужно благодарить своего шефа, который вовремя свалил вас с ног. Если бы в комнате появились мои мальчики, вы бы так дешево не отделались.
Он нажал на другую кнопку, и мы внезапно увидели плавательный бассейн.
На экране монитора он казался таким большим, что в нем смог бы поместиться океанский лайнер. То, что мы увидели дальше, напоминало порнографический фильм, который начинался показом трех совершенно нагих леди, сидевших на краю бассейна.
— Черт возьми! — прошипел Лози. — Я же сказал своей поблядушке, чтобы она оставалась в мотеле и ждала меня!
— Видите, она изменила свое решение! — спокойно бросил Фишер.
Он снова поколдовал над кнопками и переключателями, и мы внезапно увидели Мэнди крупным планом. Она стояла на краю бассейна и готова была броситься в воду.
— У этой леди действительно есть все! — констатировал Фишер слегка хриплым голосом.
— Я ей выдерну ноги из задницы! — распалялся Лози. Мэнди нырнула в воду, и Фишер снова нажал на кнопку, чтобы мы смогли увидеть крупным планом Колетт и Джулию, которые еще сидели на краю бассейна и болтали в воде ногами.
Предполагаемые прелести Джулии, которые вчера были скрыты платьем из джерси и только угадывались, теперь предстали во всей своей красе. Тело ее было золотистым от загара, полные груди, словно налитые молоком, храбро смотрели вперед. Судя по всему, она и Колетт были вовлечены в интересную беседу, поскольку их губы все время шевелились.
Фишер нажал еще на одну кнопку.
— …в Лондоне, — как раз закончила говорить Колетт, причем, казалось, что она находилась в одном с нами помещении, настолько ясно она это говорила.
— Направленные микрофоны, — гордо сказал мне Фишер. — Понимаете, ими можно целиться, Как из ружья.
— Я и думала, что он уже мертв, — глухо сказала Джулия. — Практически его можно было считать мертвым с того момента, когда Шелдон отослал его в Лондон и изъявил желание, чтобы я осталась у него. Я должна была…
— Очень впечатляюще! — быстро сказал я. — А вы не покажете нам сам земельный участок, который…
— Заткнитесь! — злобно прикрикнул Фишер.
— …а это означает, что я и сама себя могу убить, — сказала Джулия таким же глухим голосом. — Когда Шелдон насытится мной, он меня передаст кому-нибудь, стоящему пониже, скажем, Дибори. Когда насытится тот, он передаст меня старшим охранникам, и, в конечном счете, я стану девкой, с которой может лечь спать любой, кому захочется…
— Послушайте, Донован, — сказал Фишер спокойно, — почему ваша женщина знает о том, что Мак-Ларен мертв, когда об этом даже я еще не знаю?
— Что-то я вообще вас не понимаю, — ответил я. — Что вы имеете в виду?
— В таком случае вам придется остаться у меня, пока вы этого не поймете, — сказал он.
— Я могу сразу заняться этим мешком дерьма! — ревностно вмешался Лози.
— Почему же вы не занимаетесь? — спросил я.
Фишер быстро выключил экран и с презрительной гримасой повернулся в сторону Лози.
— Я бы ничего не имел против, — сказал он, — но в данный момент не могу тратить время на это.
— Я переломлю вам хребет! — сказал Лози каким-то свистящим голосом. — С переломанным хребтом все умирают мучительной смертью.
— Хэл! — решительно сказал Фишер. — У вас есть пистолет. Стреляйте, как только он сделает хоть шаг в мою сторону.
— Нет, — мягко сказал Дибори.
— Что?
Фишер с удивленным выражением на лице повернулся к Дибори и на мгновение забыл о Лози. В тот же момент нога Курта угодила ему между ног, тыльной стороной ладони он ударил Фишера по носу и разбил его.
Фишер застонал и ударился о распределительный пульт. Внезапно на экране вспыхнула пустая столовая. Лози повторил свой маневр: коленом снова ударил Фишера между ног, а ребром ладони угодил ему по шее как раз за ухом. Фишер грохнулся на пол, а Лози безжалостно ударил его еще ногой в бок. Он хотел ударить его снова, но в этот момент Дибори крикнул: Стоп!
Голос его был теперь отнюдь не мягкий.
— Не понимаю, — хрипло сказал Лози.
— Я знаю, что он должен поверить в это, — сказал Дибори, — но не сейчас.
— Возможно, вы и правы, — нерешительно сказал Лози, медленно опуская ногу.
Может быть, кто-нибудь, черт возьми, удосужится мне объяснить, что здесь происходит?
— Конечно, — согласился Дибори. — Только не сейчас. — Пистолет в его руке был направлен мне прямо в живот. — Мне очень не хотелось бы убивать человека с таким астрономическим годовым доходом, но я это сделаю, если вы меня вынудите, мистер Донован. — Он почти робко улыбнулся мне. — Ваша роль сейчас заключается в том, чтобы не проявлять ни малейшей активности. Это единственная возможность спасти себе жизнь.
Он нагнулся над потерявшим сознание Фишером, вынул пистолет из кобуры, висевшей подмышкой, и снова поднялся.
— Ловите! — Он бросил оружие Лози. — Держите мистера Донована под прицелом, а я пока все проверю.
Он встал перед распределительным шитом и стал нажимать на кнопки. Появилась Мэнди, плывшая в бассейне на спине в то время, как две другие женщины все еще беседовали. Потом плавательный бассейн исчез и сменился рядом картин: разные комнаты дома, земельный участок, подъездная дорога и крупным планом ворота и охранники.
— Все выглядит вполне нормально, — сказал Дибори. Он выключил монитор.
— Об охранниках мы можем не беспокоиться. Они привыкли к обычному распорядку дня и все равно видят Шелдона в среднем два раза в неделю. Но есть кое-кто другой, о ком мы должны побеспокоиться.
— Кто? — спросил Лози.
— Мы сейчас выйдем из помещения, — сказал Дибори, пропустив вопрос мимо ушей, — и будем так же мило беседовать. Не забывайте этого, мистер Донован.
Он открыл дверь, и мы вышли в коридор.
— Фишер ошибся. Хотя эта установка стоила целое состояние, но полностью себя не оправдала, — заметил Дибори. Потом он повысил голос — Мануэль!
Из-за угла появился филиппинец с вежливой улыбкой на устах.
— Вас на секунду зовет мистер Фишер, — небрежно сказал Дибори. — Он в этой комнате.
Слуга кивнул и, все еще продолжая улыбаться, прошел мимо нас в комнату с монитором. Дибори дождался, пока он открыл дверь, потом поднял пистолет и выстрелил филиппинцу в голову. Тот упал за порог, и Дибори закрыл за ним дверь.
Потом он вынул связку ключей и запер дверь на замок.
— Чистая работа, хотя и довольно жестокая, — сказал он почти весело. — Так кончают все верные слуги.
10
Главная спальня была большой и роскошной и имела даже бар. Это, пожалуй, было единственное, что радовало меня. Даже общество нагих женщин не могло смягчить у меня острого чувства депрессии. Дело в том, что Дибори и Лози запихали сначала меня в эту спальню, а позже трех обнаженных леди. Времени было вполне достаточно, чтобы успокоить их жалобные всхлипывания и даже преподнести им напитки. Времени хватало и на то, чтобы рассказать им, что произошло, хотя по выражению их лиц я понял, что они не поверили ни одному моему слову.
— Хэл Дибори? — сказала Джулия. — Не может этого быть?!
— Этот маленький мышонок? — Колетт как-то по-идиотски хихикнула. — Ты что, с ума спятил, Пол!?
— Кто вас привел сюда от плавательного бассейна? — спросил я.
— Курт!
Груди Мэнди колыхались от возмущения, и я подумал: «А почему бы не он!». Тем временем Мэнди продолжала:
— Он ужасно обошелся с нами, Пол! Даже не позволил нам одеться и был очень груб!
— Курт? Груб? — озабоченно спросил я. — Что-то с трудом верится, Мэнди.
— Он сказал, чтобы я поспешила, а когда я не послушалась, ущипнул меня за зад, — пожаловалась она. — До сих пор болит.
— Вы знали, что плавательный бассейн снабжен устройством для подслушивания? — спросил я Джулию.
— Нет.
Она посмотрела на меня, ее глаза расширились от страха.
— Вы думаете, Шелдон слышал наш разговор о моем супруге?
— Во всяком случае, он слышал достаточно..
— А потом Лози и Дибори набросились на него? — спросила она. — Не могу себе представить, откуда у этого маленького ничтожества по имени Хэл появилось мужество.
— У него даже хватило мужества, чтобы выстрелить Мануэлю в затылок! — безжалостно сказал я.
Лицо Мэнди внезапно неестественно побледнело.
— Пол, дорогой, — сказала она лепечущим языком, — я знаю, что говорила, что охотно бы приехала сюда, а теперь выходит, что здесь очень опасно, да?
— Чего вам бояться после того, как вы переспали с Куртом? — спросила Колетт голосом мягким, как воск.
— Когда мужчина вливает в любовный акт немножко садизма, мне это тоже нравится, — сказала Мэнди с краской на лице. — Но после того, как нам все рассказал Пол, можно подумать, что Курт превращается в жаждущего убийств маньяка, а может быть, и во что-то более страшное и мерзкое.
— Перестаньте причитать, — резко сказала Колетт. — Лучше давайте подумаем, что нам теперь делать.
— Правильно! — подхватила Джулия. — Что нам теперь делать?
— Выпьем еще чего-нибудь, — ответил я.
— О, Боже ты мой! Тебя ни о чем нельзя спросить! — Мэнди фыркнула, и ее нижняя губа выдвинулась вперед. — Я уже говорила, что у тебя не позвоночник, а какая-то мокрая и скользкая прокладка!
— Это все не решает проблемы, — вмешалась Джулия. — Может быть, подумаем о чем-нибудь конструктивном?
— Но Пол здесь единственный мужчина! — запричитала Мэнди. — Только он сможет что-то предпринять.
Я прошел к личному бару Фишера и налил себе выпить. При этом я буквально чувствовал, как три пары глаз буравили мне спину.
— Может быть, я ошиблась, а вы правы, Мэнди, — сказала Колетт. — Он действительно ни на что не годится.
— Не будьте так несправедливы, — сказала Джулия. Мое сердце учащенно забилось.
— В данный момент действительно он ничего не может сделать, пока мы заперты.
Внезапно в ее голосе появились возбужденные нотки.
— У меня есть идея! Когда они откроют дверь, мистер Донован может спрятаться за ней, а мы отвлечем внимание того, кто войдет, пока мистер Донован не даст ему по затылку.
— Отвлечем? — спросила Колетт.
— Ну, я так думаю… Ведь мы все голые, не так ли? — сказала Джулия.
— У плавательного бассейна мы тоже были голые, — сказала Колетт, — но я что-то не заметила, чтобы Курта это отвлекло.
— Мы могли бы, например, сделать вид, что жаждем его всей душой, кто бы это ни был, — благонравно заметила Джулия. — А потом…
— А, заткнитесь вы! — фыркнула Колетт. — Вы еще хуже Мэнди!
После этих незатейливых словесных оплеух женщины решили, что благовоспитанность в данной ситуации неуместна, и между ними началась бурная перепалка.
Я сидел, попивая свой напиток, и с некоторой горечью думал о том, что один из моих снов, свидетельствовавших о наступлении половой зрелости, стал действительностью: я находился один в комнате в обществе трех обнаженных красавиц.
Через некоторое время Мэнди поняла, что ее интеллект не в силах больше отражать изысканные оскорбления своих более развитых соперниц, и выровняла положение тем, что наградила обеих пощечинами. После этого она осталась одна во вражеском лагере. Враждующие стороны, быстро заключив между собой союз, схватили ее, бросили на кровать и стали хлестать по заднице.
— Мы напрасно теряем время, — сказала Колетт минутой позже. Она тяжело дышала. — Ей это даже начинает нравиться.
— Бисексуальная тварь! — с отвращением сказала Джулия. Они с презрением отвернулись от нее и подошли ко мне. Мэнди осталась лежать наедине со своими вздохами и стонами.
— Что-нибудь выпить, мои дамы? — спросил я с надеждой.
— Знаете что, Колетт? — сказала Джулия глухим голосом. — Он мог бы стать великолепным евнухом!
— Я хотела бы что-нибудь выпить, — сказала Колетт в изнеможении. — Все это начинает становиться смешным.
— Кто тебя навел в Лондоне на след Мак-Ларена? — спросил я ее.
— Клод Бочар.
— Он рассказал тебе о Мак-Ларене?
— Нет, Курту.
— Ты просила меня сказать Мак-Ларену, как только я его увижу, чтобы он не возвращался в отель, потому что там его ожидают люди Фишера. Кроме того, ты сообщила, что вы организовали за ним слежку, но потом потеряли из виду.
— Правильно, — сказала она.
— Откуда ты знала, что люди Фишера нашли отель, в котором жил Мак-Ларен?
— Мне об этом сказал Курт.
— Кто следил за Мак-Лареном, а потом потерял его из виду?
— Курт.
— Как мал мир, — сказал я спокойно. Ее лицо внезапно побледнело.
— Ты хочешь сказать, что Мак-Ларена убил Курт?
— Похоже на то.
— Этого не может быть! — В ее блестящих карих глазах буквально застыл немой крик. — А как же тогда с Сугденом и с Хендриксом в Париже?
— Все это игра, — ответил я. — Они своей цели достигли. Курт, видимо, нанял Сугдена, чтобы тот сыграл перед нами роль человека Фишера. Когда он понял, что это его последняя роль, было поздно.
— А Хендрикс? — прошептала она.
— Видимо, это был один из парижских знакомых Лози, кто подходил для этой роли.
— Ты считаешь, что он мог просто так убить двух… нет, трех человек, преследуя какую-то свою гнусную цель?
— Я думаю только то, что думаю, — сказал я. — И ты не должна забывать, что Курт — садист. Он наслаждался этими убийствами.
— О, Боже! — прошептала она. — Лицо ее было мокрым от слез. — И зачем только?
— Как ты догадалась взять Курта в помощники после того, как был убит твой брат?
— Он время от времени исполнял обязанности курьера, — тихо сказала она. — Я знала, что мой брат доверял ему.
— Интересно, твой брат не мог передавать через него деньги Фишеру?
— Понятия не имею, — ответила она.
— Но это не исключалось?
— Не исключалось.
— Именно таким путем он и мог познакомиться с Дибори, — сказал я. — Дибори, видимо, рассказал ему о том, что произошло с Джулией и что это означало для Мак-Ларена.
— Но это только предположения, Пол.
— Конечно, предположения. Но давай остановимся именно на этой версии. Курт подсказал Мак-Ларену, что только я смогу ему помочь вернуть его жену, а после этого направил по моему адресу и тебя, видимо, через Бочара.
— Для чего? — спросила она.
— Меня гложет неприятное чувство, что мы об этом скоро узнаем, — ответил я. — Если оба считают меня клиентом, то тогда Лози удастся проникнуть в дом Фишера, не вызывая у него подозрения. Но за этим кроется и еще что-то.
— Что они с нами сделают, Пол?
— Что бы они с нами не сделали, хорошего здесь мало.
Сам того не подозревая, я оказался пророком. В замке повернулся ключ. Мэнди вскочила с кровати с покрасневшим лицом и дикими блестящими глазами.
Дверь открылась, и вошел Лози с пистолетом в руке.
— Курт! — закричала Мэнди. — Дорогой ты мой! Они такие ужасные вещи говорили о тебе! Сплошные кляузы о том, что ты убил в Лондоне мужа Джулии и еще двух человек! Но я-то знаю, что это сплошная ложь!
Она бросилась к нему с распростертыми объятиями и с отчаянной надеждой на лице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11