А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— У меня слишком мало времени, чтобы выращивать цветы, — энергично запротестовал он. — Здесь делают дело и деньги. Не говоря уже о том, что по крайней мере восемь пьес в год не выдерживают больше трех дней. У меня есть возможность прохлаждаться, по вашему мнению?— Вот то, что можно назвать спорным вопросом, — ответил я. — Кто был близок с ней?Он сообщил имена, которые уже фигурировали в моем списке, потом, немного поколебавшись, добавил:— Ева Манделл — ее сестра.— Кто еще? — настаивал я.— Ее частная жизнь принадлежит ей, это не мое Дело. Спросите других, может быть, они что-то знают.— Полагаю, что все же заставлю вас проглотить ваши зубы ради собственного удовольствия!— Прошу вас! — Он умоляюще воздел руки. — Никакого насилия! Челюсти стоили мне двести долларов, а я еще даже не заплатил за них! Была одна девушка, которая помогала Ирен одеваться и заодно служила у нее горничной. Почему бы вам не обратиться к ней?— Как ее зовут?— Дайте подумать... — Он постучал пальцами по лбу. — Дженни... Дженни Шау! Вот-вот, Дженни Шау!— А где я могу ее найти?— Я не Господь Бог! В городе с восемью миллионами жителей подобная задача не из легких.Барни стал раскачиваться в кресле с видимым нетерпением.— Вы уже отняли у меня кучу времени и теперь хотите окончательно погубить весь день только потому, что я когда-то был импресарио Ирен Манделл?— Если вы не знаете, где она, то кто может это знать?— Может быть, мать? Или я должен знать адрес матери? Что вы еще хотите от меня? Написать для вас сценарий?Я встал и несколько секунд молча смотрел ему в глаза.— Не надо. Ваша болтливость едва ли сродни умению писать.Пришлось отправиться в «Блэк Ангус», чтобы позавтракать. Потом я вернулся в свою контору. Фрэн Джордан, моя очаровательная секретарша, рыжая, с зелеными глазами, ведет за пределами конторы жизнь, в которой я практически не играю никакой роли. Фрэн бросила на меня слегка заинтересованный взгляд.— Как прошла беседа? — небрежным тоном спросила она.— Господину генеральному директору понадобился гениальный сыщик.— И где вы его найдете?— Харлингфорд не может предложить никого другого, кроме меня. Его судьба в моих руках.— С каких пор вы перешли на такую манеру разговора, врун этакий? — сердито спросила Фрэн.— С тех пор, как побеседовал с неким Барни Миккерсом. Мы должны искать Дженни Шау, горничную, моя дорогая.— Где я должна искать ее? Под нашим письменным столом?— Попробуйте в контрактах по найму. Кстати, вы помните Ирен Манделл?— Еще одна горничная?— Ладно, начинайте с Шау, — устало согласился я. — В этом агентстве, видно, одного моего профиля недостаточно.Фрэн медленно и глубоко вздохнула, отчего ее роскошная грудь плавно поднялась и не менее плавно опустилась.— Я по-прежнему держу здесь рекорд по красоте груди, — довольно проговорила она, — не забывайте этого.— Нет проблем. Что вы делаете сегодня вечером?— Провожу небольшое расследование. — Тон был достаточно развязным. — С одним шахтером из провинции.— Шестнадцати лет?— Этот шахтер добывает уран прямо под своим домом где-то в Канзасе. Если он разделяет мои вкусы, я, возможно, куплю счетчик Гейгера и присоединюсь к нему.Задумчивая улыбка все еще блуждала по ее лицу, когда я прошел в свой кабинет. Усевшись за стол, я разложил досье. Сведения оказались весьма скудными: список из пяти имен, четыре адреса и фотография Ирен Манделл.Первым в списке стояло имя Барни Миккерса, импресарио Ирен.Вторым был Джером Вильяме — ее режиссер.Следующими, с указанием адресов, шли ее лучшая подруга Джин Бертон и лучший друг Роджер Лоувел.В конце списка, без адреса, значилось имя ее сестры, Евы Манделл.Пять несчастных имен, четыре адреса и фотография.Это все, что после более чем пятинедельных поисков мог обнаружить опытный журналист? Значит, Харлингфорд что-то от меня скрыл, и, если я позвоню и спрошу его об этом, полагаю, он ответит, что это для моего же блага. «Лучше будет начать с нуля, Бойд. Приступите к расследованию без навязанных идей, которые могут вам помешать...» Прекрасно! Сэкономлен один телефонный разговор.Я стал внимательно рассматривать фотографию Ирен — портрет размером двадцать четыре на" тридцать шесть, на глянцевой бумаге, сделанный профессионалом, с ретушью эксперта. Портрет, безусловно, висел в фойе театра. Убраны морщинки, столь характеризующие личность. Только глаза с фальшивыми ресницами избежали ретуши. В них читалось явное высокомерие и что-то еще, что не давало мне покоя. Именно такие глаза должны быть у актрисы, игравшей сумасшедшую.Я положил фотографию в досье и снова прочитал список имен. Харлингфорд сделал из меня коммивояжера, обязанного посетить нескольких клиентов. Я, возможно, должен буду обзавестись щетками и швабрами для будущих клиентов. За Барни Миккерсом следует режиссер Джером Вильяме, вдруг ему нужен подметальщик. В конце концов, кто-то должен подметать помещение после представлений, не так ли?Театр находился недалеко от Бродвея. Четверо актеров, трое мужчин и женщина, репетировали на сцене, держа в руках рукописи. Один из них, судя по манере поведения, был скорее режиссером.Я пристроился в первом ряду, рядом с каким-то молодым человеком. Он смотрел на сцену с озабоченным выражением. На кончике его носа лихо сидели огромные очки в черепаховой оправе. У него было столь хрупкое телосложение, что было удивительно, как ему позволяют выходить на улицу при сильном ветре.— Джером Вильяме там? — спросил я у него, кивнув на сцену.— Тише! — прошипел он, и толстые стекла очков яростно блеснули. — Ради Бога, тише! Кто вам нужен?— Мне нужен Джером Вильяме!— Да, это мистер Вильяме! — прошептал голосом убийцы молодой человек. — Теперь можете замолчать?Прошу вас!Я постарался приглядеться к участникам репетиций.— Кто эта актриса с потрясающей грудью?Молодой человек неожиданно выпрямился и с оскорбленным видом посмотрел на меня.— Это моя сестра, — с трудом проговорил он.— Вам совершенно незачем извиняться, — решил я его утешить. — Вы должны гордиться тем, что у вас такая сестра. Как ее зовут?— Джин Бертон. Если вы сделаете еще хоть одно замечание, я выброшу вас из театра.— Вы можете изображать грубияна, потому что знаете, что гораздо слабее меня. Они долго будут там болтать?Из его горла в течение нескольких секунд исторгались какие-то свистящие звуки, потом к нему снова вернулся дар речи.— Кто вы такой. Боже мой? — спросил он с отчаянием в голосе. — И как вам удалось проскочить мимо привратника?— Меня зовут Дэнни Бойд, — вежливо ответил я, — и мне это стоило пять долларов.— Чего вы хотите?— Поговорить с Вильямсом. И с вашей сестрой.— Оставьте-ка мою сестру в покое!— Какого черта вы изображаете из себя отца семейства? — Во мне заговорила злость. — Разговор пойдет исключительно о деле.— Что, занимаетесь поставками белого товара?— Нет, ставим заказной спектакль. Нам не хватает живого скелета, а вы прекрасно подошли бы. Пятьдесят монет в неделю, и сможете купить все, что захотите. Ну как?Диалог на сцене внезапно прекратился, и наступившее молчание заставило меня поднять глаза. Вильяме уничтожающе смотрел на нас.— Если мы помешали вашей частной беседе, — холодно проговорил он, — то прошу извинить.Маленький блондин вскочил на ноги.— Я очень огорчен, мистер Вильяме, но этот бесноватый... Он сказал, что его зовут Бойд и что он пришел повидать вас. Я пытался заставить его замолчать, но это невозможно!Вильяме одарил меня ледяным взглядом.— Что вы хотите?— Небольшой разговор... Но я не тороплюсь, подожду, пока вы кончите.— Проклятье! — устало бросил он. — Репетиция сорвана. Отдохните четверть часа, дети мои, пока я отделаюсь от этого страхового агента.Вильяме спустился со сцены. Это был рослый парень отличного сложения, хотя, на мой взгляд, ему не мешало бы скинуть с десяток килограммов. Чувствовалось, что он умеет держать себя в руках. Такой выдержкой обычно отличаются актеры и проходимцы, когда хотят произвести впечатление.— Исчезните! — повелительно бросил он дрожавшему блондинчику. — В контракте Джин нет пункта, в котором говорится, что я должен терпеть присутствие ее брата.Бертон что-то проскулил и, согнувшись, как радиоантенна под ураганным ветром, засеменил к выходу.— Вы только его не перевариваете или всех остальных тоже? — с интересом спросил я Вильямса.— Он относится к той категории людей, которых я не переношу. Да и вы не лучше, — проворчал он. — Предупреждаю, Бойд, если вы попытаетесь всучить мне какой-нибудь товар, то разделаюсь с вами по-своему.Я стал объяснять ему причину появления, но Вильяме принял скучающий вид раньше, чем я кончил.— Ирен Манделл? — нетерпеливо проговорил он. — Она, возможно, где-то на отдыхе или в могиле, кто знает?— Я думал, что вы можете знать.— Два года вдали от Бродвея — это целая вечность для таких, как она, актрис, — пояснил Вильяме немного поучительным тоном. — Ирен Манделл умерла для театра.— Вы в самом деле не представляете, где бы я смог найти ее труп?— Нет, сожалею. — Его тон был категоричным. — Продолжая разговор, вы зря теряете время.— Во всяком случае, я очень доволен тем, что увидел, как вы репетируете, — вежливо произнес я. — Уже давно так не веселился.— Это неотрагическая пьеса, — прошипел он.— Примерно так я и думал, но никак не мог найти подходящего слова.Вильяме презрительно отвернулся и поднялся на сцену. Решив встретиться с Джин Бертон после репетиции, я направился к выходу.В крохотном фойе меня поджидал тот самый хрупкий парнишка. Несмотря на слабый свет в помещении, я увидел, что у него светло-голубые водянистые глаза, в глубине которых затаилась злость, смешанная со страхом.— Я хотел сказать вам несколько слов, мистер Бойд, — торопливо начал он. — Я слышал весь ваш разговор с мистером Вильямсом...— Он вас не очень любит, а?— Вы же были свидетелем его оскорблений! Перед посторонним человеком! — Губы парнишки искривились. — Подонок! Я вынужден быть его помощникем, а он обращается со мной хуже, чем с механиком! За тех, по крайней мере, заступается профсоюз.— Жизнь не всех балует, — философски заметил я. — Если вы задержали меня, чтобы поплакаться...— Подождите! — Костлявая рука схватила меня с неожиданной силой, пальцы больно впились в кожу. — Это важно, мистер Бойд! Я слышал, как вы сказали мистеру Вильямсу, что разыскиваете Ирен Манделл. Моя сестра очень любила ее.— И что же?— Почему бы вам не повидать ее сегодня вечером? Она будет рада помочь. Приходите к ней в восемь часов, я устрою так, чтобы она была дома.— Благодарю. А вы сами знали Ирен?— Я видел ее всего два раза. — В голосе слышалось сожаление.— А ее горничную, Дженни Шау?— Только мельком.— Как вы думаете, где она может сейчас находиться?— К сожалению, не имею представления.Он сообщил мне адрес сестры, тот самый, что у меня был, но я не сказал ему об этом, не желая огорчать.— Благодарю вас за помощь, Бертон.— Меня зовут Ян, — покраснев, сказал он. — Это было для меня удовольствием, мистер Бойд. Если я смогу еще чем-нибудь быть вам полезным, сообщите мне.— Вы считаете нужным помогать всем или только частным детективам?— Знаете, мне кажется, что Вильяме не жаждет, чтобы нашлась Ирен Манделл. Может быть, у него для этого есть причины.— Какие, например?— Я не могу ничего сказать. — Он пожал плечами. — Но надеюсь, что вы их обнаружите. Глава 3 Роджер Лоувел, дружок Ирен, фигурировавший в моем списке под номером четыре, проживал на Пятой авеню, в секторе Двадцать девятой улицы. День еще не кончился, и я решил поехать к нему, надеясь застать дома.Дверь открыла горничная, одетая в униформу в стиле Голливуда, включая воздушный передничек. Но когда она заговорила, от субретки ничего не осталось.У нее был чисто американский акцент.— Мистер Лоувел дома? — спросил я.— Да, сэр.Горничная вежливо улыбнулась, показав красивые зубы. Не кинозвезда, но достаточно соблазнительна, чтобы заставить Лоувела регулярно общаться со своей прислугой.— От кого вы пришли? Как мне передать?— Меня зовут Бойд, но мое имя ничего ему не скажет.— Пожалуйста, подождите минуточку, мистер Бойд. — И с той же вежливой улыбкой она закрыла дверь перед моим носом.Закурив сигарету, я размышлял о том, как лучше поступить: позвонить снова, выбить дверь или дождаться ответа. Но вот отворилась дверь, и проблема была решена.— Мистер Бойд, мистер Лоувел сейчас вас примет.Входите, пожалуйста.Она провела меня через квадратный холл, открыла дверь в гостиную и звучно возвестила:— Мистер Бойд!Лоувел оказался высоким, широкоплечим мужчиной, а его костюм почти не уступал костюму Харлингфорда. Он стоял у окна спиной ко мне.— Вы частный детектив, который разыскивает Ирен Манделл? — наконец спросил он сухим, резким голосом, по-прежнему глядя в окно.— Да, — ответил я.— Вряд ли могу быть вам полезен. Я не видел ее в течение двух лет и не имею желания видеть. Она принадлежит тому периоду моей жизни, который я давно похоронил.— Мой клиент придерживается другого мнения.Я должен найти ее для него, а не для вас.— Мне казалось, вы должны быть умным человеком, — холодно заметил он. — По-моему, я выразился достаточно ясно.— Почему бы вам не проверить свою догадку, посмотрев на меня? — спросил я таким же холодным тоном. — Умного можно определить сразу, не так ли?Он усмехнулся, потом медленно повернулся ко мне.— Вы не представляете, Бойд, как я хотел бы сделать это!Решительным жестом Лоувел сорвал черные очки, и я увидел бельма вместо глаз.— Извините, — с чувством сказал я.— Не стоит. — Он быстро надел очки. — Самое неприятное для слепого человека — это когда другие ничего не замечают. Я не буду помогать вам. Вы зря теряете время.— Кто вам сказал, что я ищу ее?— Вы задаете вопрос узкому кругу лиц, знавших Ирен достаточно близко, — торопливо пояснил он. — У них нет тайн друг от друга.— Где может быть ее сестра?— Не знаю. Два года назад я собирался жениться на Ирен, но она меня бросила, даже не сказав «прощай».Эта неприятная страница в моей жизни уже закрыта, и у меня нет ни малейшего желания ее снова открывать. Я полагаю, что вы сами сможете найти выход.Неожиданно для самого себя я произнес, переделав слова известной песенки: Вот слепой за ставнями, Он поет блюз своей Ирен... Его лицо окаменело.— Я не могу вас выбросить вон, к сожалению, но могу отказаться разговаривать с вами, Бойд. Если вы будете докучать мне, я попрошу горничную вызвать полицию.— Я не отношу себя к категории излишне чувствительных. Хорошо, я ухожу. Но мне интересно, почему все так стараются не вспоминать про эту девочку Манделл? Что заставило всех разом забыть про нее? Дурной запах изо рта или что?— Я буду медленно считать до пяти, — спокойно проговорил Лоувел, — и если вы еще будете здесь...— Только не сбейтесь со счета! — зло бросил я уже с порога.Субретка ожидала меня посредине просторного холла. Мне показалось, что ее что-то беспокоит, и я решил, что ничего не потеряю, если проверю свое предположение.— Тот прием, который вы мне оказали, и церемония препровождения к хозяину, — тихим голосом сказал я, когда оказался рядом с ней, — были прекрасно сыграны, слишком хорошо для простой горничной.Держу пари, что у вас имеется большой жизненный опыт, Дженни, правда?— Он вам сказал, что я Дженни Шау? — прошептала она, указав на закрытую дверь.— Сам догадался, — честно признался я. — Все, что нужно для моей работы, — это гениальность!— Он вам сказал что-нибудь относительно Ирен?— Ничего. Он цедит слова. В книге его жизни Ирен Манделл — забытая глава. Когда он ослеп?Она немного поколебалась, затем решительно тряхнула головой:— Я вам расскажу про Ирен, мистер Бойд, но не сейчас и не здесь.— Превосходно! Когда мы сможем увидеться?Сегодня вечером я свободна начиная с половины восьмого и могу с вами где-нибудь встретиться.Я вспомнил, что в восемь меня будет ждать Джин Бертон.— Я должен кое-кого повидать сегодня вечером, — ответил я, — но думаю, что это не займет много времени. В десять часов для вас будет удобно?— Ну что ж. Место встречи?— У меня. — Я заметил в ее взгляде вспыхнувшее недоверие. — Все будет хорошо; если немного запоздаю, дождитесь меня.— В компании с вашей женой? — Насмешливая улыбка озарила ее лицо.— Нет, одна. У меня замечательный вид на парк. — Я сообщил ей адрес и, вынув из кармана ключ от квартиры, сунул в руку. — Согласны?— Согласна. Теперь вам лучше уйти. У него всегда ушки на макушке. Уж очень он хитер.Ее рука внезапно замерла в двадцати сантиметрах от ручки двери. В замке повернулся ключ, дверь отворилась, и в прихожую вошла блондинка, одетая в белый шерстяной костюм. В руке она держала живую норку, которую, видимо, прогуливала вместо пуделя.В остальном это была типичная красотка с Пятой авеню. Было бы забавно бросить ее в воду и посмотреть на нее потом.— Простите, миссис Лоувел, — дрожащим голосом проговорила Дженни, — когда мистер Бойд уходил...— Да? — Блондинка слегка приподняла брови.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10