А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


«Это, право, уж чересчур», Ц сквозь сон подумал он, раскаиваясь в своем фл
ирте. Затем строго и даже сурово предложил ей выйти в коридор с тем, что че
рез мгновенье он присоединится к ней. Если же она боится, то может оставит
ь дверь открытой. Миссис Макалистер, рыдая, удалилась, Сесиль же встал.
Прежде всего он захотел узнать который час, но его часы, золотой хрономет
р ценою в двести фунтов, исчезли. Многозначительно свистнув, Сесиль взоб
рался на стул и обнаружил пропажу бумажника со шкафа, в котором было немн
ого больше пятисот фунтов. Подняв свое пальто, лежавшее на полу, он увидел
, чтомеховая подкладка Ц фантазия миллионера, обошедшаяся ему около ста
пятидесяти фунтов Ц была вырезана. Даже револьвер пропал из-под подушк
и.
Ц Здорово!Ц пробормотал он. Ц Работа, можно сказать, первоклассная.
Так как у него во рту было неприятное ощущение, то ему внезапно пришло в го
лову, что в виски было подлито какое-то снотворное. Он попытался припомни
ть лицо прислуживавшего ему лакея. При взгляде на окно и дверь Сесилю ста
ло ясно, что вор проник через окно и вышел через дверь.
«Но как же бумажник? Ц размышлял он. Ц По-видимому, за мной следили. Не ми
ссис ли Макалистер?.. »
Но, подумав с минутку, Торольд решил, что не она. Несомненно, миссис Макали
стер могла покуситься только на свободу холостяка.
Накинув халат и надев ночные туфли, он направился к ней. Коридор тонул во м
раке, и только из открытой двери его комнаты падал свет.
Ц Давайте теперь ловить ваше привидение, Ц обратился он к миссис Макал
истер.
Ц Вы войдете первым, Ц захныкала она. Ц Я не могу. Оно было белое… И с чер
ным лицом… Показалось в окне…
Сесиль со свечой в руке вошел в ее комнату и первым делом заметил, что окон
ное стекло было выдавлено путем накладывания листа бумаги, смазанного п
атокой, а затем, тщательнее исследовав окно, разглядел снаружи шелковую
лестницу, спадавшую с крыши и волочившуюся по балкону.
Ц Входите, не бойтесь, Ц обратился он к дрожавшей вдове. Ц Несомненно, в
аш призрак обладает большим аппетитом. Возможно, это какой-нибудь араб.

Ободренная Сесилем, миссис Макалистер робко вошла в комнату и сразу же о
бнаружила пропажу часов, шестнадцати колец, опалового ожерелья и денег.
Сколько именно Ц она не сказала.
Ц Мои средства очень ограничены, Ц пояснила она. Ц К тому же я жду со дн
я на день перевод.
Сесиль подумал: «Это не простая кража. Если все закончится так же, как и на
чалось, Ц будет нечто доселе невиданное».
Он посоветовал вдове успокоиться и одеться, после чего вернулся в свою к
омнату и быстро оделся сам. В отеле царствовала полнейшая тишина, и тольк
о где-то раздался бой часов. Пробило четыре.
Открывая вторично свою дверь, Торольд обратил внимание на высунувшуюся
из соседней комнаты голову мужчины.
Ц Скажите, Ц поинтересовалась голова. Ц Вы тоже что-нибудь заметили?

Ц Что именно?
Ц Меня обокрали.
Англичанин смущенно рассмеялся, словно ему было стыдно в этом признатьс
я.
Ц На какую сумму?
Ц Приблизительно фунтов на двести.
Ц Меня тоже обокрали, Ц сказал Сесиль. Ц Пойдемте вниз. Свеча у вас есть
? Обычно в коридорах никогда не выключается свет.
Ц Может быть, наш вор свернул все выключатели, Ц предположил англичани
н.
Ц Наши воры, Ц поправил его Сесиль.
Ц Вы полагаете, их было двое?
Ц Полагаю, что больше полдюжины, Ц ответил Сесиль.
Англичанин оделся, и оба мужчины со свечами в руках спустились вниз, брос
ив на произвол судьбы одинокую женщину. Но та, не имея никакого желания бы
ть забытой, поспешила вслед за ними, крича им вдогонку. Прежде чем они очут
ились внизу, им пришлось увидеть еще три открытые двери и выслушать еще т
ри заявления о краже.
Сесиль шел во главе процессии по роскошным, но загадочно притихшим залам
, в которых еще три часа тому назад было так людно и оживленно. В вестибюле,
тускло освещенном дежурной лампочкой, к ним навстречу поднялся помощни
к швейцара, один из вечно бодрствующих служащих, спросив их на ломаном ан
глийском языке, что случилось.
Ц В отель забрались воры, Ц заявил Сесиль. Ц Разбудите швейцара.
С этого момента события последовали друг за другом с кинематографическ
ой быстротой. Миссис Макалистер упала в обморок у дверей бильярдной, и ее
уложили на бильярдный стол, причем по недосмотру у нее под спиной оказал
ся белый бильярдный шар. Швейцара не нашли в его алькове, около главного в
хода. Сгинул и управляющий-итальянец (хотя официально он числился больн
ым и лежал в постели), а также и его жена. Вдобавок исчезли два конюха и пова
р. После этого англичанин, лишившийся двухсот фунтов, решительно устреми
лся в полицейский участок на улице d'Isly. Сесиль Торольд поговорил с остальн
ыми пострадавшими, которые все продолжали прибывать в уже ярко освещенн
ые залы.
Его удивляло, что отель так туго реагировал на события. Из двухсот двадца
ти постояльцев через четверть часа поднялось на ноги не больше пятнадца
ти. Остальные, по-видимому, оставались безучастными к происходившему, бы
ть может, даже их близко касавшемуся, предпочитая спокойно спать.
Ц Ведь это целый заговор, сэр. Самый настоящий заговор, Ц утверждал суд
ья из Индии.
Ц Шайка Ц вот более подходящее слово, Ц заметил Сесиль, на что молодая
девица в макинтоше хихикнула.
Начали выползать из своих нор сонные служащие, и прошел слух, что сбежали
четыре лакея и одна горничная.
Миссис Макалистер поднялась с бильярдного стола и вошла в гостиную, где
собралась большая часть общества. Сесиль зевнул (сонное снадобье продол
жало еще действовать) при ее приближении, и когда она заговорила с ним, ста
л рассеянно отвечать Ц его занимало поведение этих праздных шатунов. Он
и лишены были всякой инициативы и в то же время с каким удивительным, чист
о британским хладнокровием, переносили выпавшее на их долю несчастье.
И вдруг издалека донесся орудийный выстрел. За ним второй. Третий.
Наступило молчание.
Ц О, господи! Ц ахнула миссис Макалистер и ринулась к Сесилю: Ц Что это м
ожет значить?
Торольд, увернувшись от нее, бросился вон из комнаты и схватил в вестибюл
е первую попавшуюся шляпу. Но едва он взялся за ручку входной двери, как он
а с шумом распахнулась и на пороге ее появился пострадавший англичанин с
полицейским инспектором, попросившим Сесиля никуда не уходить, так как
он намерен был снять допрос. Сесилю волей-неволей пришлось повиноваться
.
Инспектор немедленно приступил к исполнению своих обязанностей. Он поз
вонил по телефону (раньше это никому не пришло в голову) в центральное бюр
о, прося установить надзор за железнодорожной станцией, портом и отходящ
ими дилижансами. Переписал фамилии и адреса всех присутствующих. Состав
ил список всех пропавших вещей. Запер на замок всех служащих в зале для иг
ры в пинг-понг. Выслушал рассказы пострадавших, начав с Сесиля. И в то врем
я, как инспектор был занят с миссис Макалистер, Сесиль преспокойно дал тя
гу.
После его ухода количество пострадавших стало все увеличиваться и увел
ичиваться, но дело по-прежнему ни на йоту не сдвинулось с мертвой точки. Г
рабеж в грандиозном масштабе был необычайно хитро и остроумно задуман и
выполнен с редкой наглостью. Десять человек Ц управляющий с женой, горн
ичная, шесть лакеев и швейцар, вероятно, были участниками грабежа (постоя
льцы вдруг вспомнили, как мало походили исчезнувшие швейцар и лакеи на н
астоящих лакеев и швейцара).
В четверть шестого полиция засвидетельствовала ограбление уже ста ком
нат, а перепуганные жертвы все еще продолжали спускаться вниз. Однако мн
огие постояльцы не подавали признаков жизни, когда к ним стучались. Они, к
ак выяснилось впоследствии, либо подобно Сесилю получили хорошую порци
ю снотворного, либо лежали в это время связанными, с кляпами во рту.
В итоге список похищенного принял следующий вид: около двухсот карманны
х часов, восьмисот колец, ста пятидесяти прочих драгоценностей, большое
количество мехов на несколько тысяч фунтов, триста тысяч фунтов в звонко
й монете и двадцать одна тысяча фунтов в банковских билетах и других обя
зательствах. Одна дама, докторская жена, заявила, что ее обокрали на восем
ьсот фунтов стерлингов, но рассказ ее был недостаточно правдоподобен; пр
очие заявления о чудовищных убытках, главным образом со стороны женщин,
тоже принимались с большим недоверием.
Около шести часов, когда стало рассветать, осмотр фасада отеля показал, ч
то почти в каждую комнату злоумышленники проникли через окно или с крыши
, или снизу. Но на плитняке террасы и асфальте садовых дорожек не оказалос
ь никаких следов.
Ц Вот до чего доводит ваша английская привычка спать с открытыми окнам
и! Ц язвительно заметил американец из Индианополиса, обращаясь к остал
ьной компании.
В это утро отельный омнибус не прибыл на станцию к поезду в 3.30, с которым об
ыкновенно туристы отправлялись в Тунис и Бискру, что вызвало у носильщик
ов целый переполох.

IV

Ц Мой привет капитану Блэку, Ц сказал Сесиль Торольд, Ц и повторите ем
у, что я хочу только не терять из вида пароход.
Ц Слушаю-с, сэр, Ц поклонился Леонид. Он был бледен.
Ц А вам советую лечь.
Ц Благодарю вас, сэр. Но в лежачем положении я чувствую себя еще хуже.
Сесиль снова находился в своей каюте. Под ним две тысячи лошадиных сил вл
екла по волнам Средиземного моря «Кларибель» водоизмещением в тысячу т
онн. Тридцать человек экипажа бодрствовали на борту яхты, двадцать же сп
али на широкой, безукоризненно вымытой носовой палубе. Он закурил папиро
су и, подойдя к пианино, взял несколько аккордов, но так как пианино не сто
яло на месте, Ц отошел сейчас же прочь. Растянувшись на диване, Сесиль пр
инялся думать.
Он добрался до гавани в двадцать минут, частью бегом, частью в арабской те
леге. Катер с яхты уже поджидал его, и через пять минут он был на борту яхты,
а яхта на полном ходу. Ему стало известно, что маленький подозрительный п
ароходик «Зеленый попугай» (из Орана), за которым он и его экипаж наблюдал
и несколько дней, проскользнул между южным и восточным выступами, остано
вился на несколько минут для переговоров около лодки, отчалившей непода
леку от нижней Мустафы, а затем взял направление на северо-запад, спеша по
всей вероятности в какой-нибудь порт провинции Оран или Марокко.
А в кольцах папиросного дыма перед Сесилем встала вся картина во всех ее
мельчайших подробностях. Он все время не упускал из вида загадочного про
исшествия с пятифунтовыми кредитками, предполагая, что это только часть
грандиозно задуманного плана. Он подозревал связь между «Зеленым попуг
аем» и управляющим-итальянцем. Мало того, Торольд был уверен, что подгото
вляется нечто из ряда вон выходящее. Но несмотря на полнейшее убеждение,
на логический вывод, наконец, на ожидание неизбежного, он так бы и не добил
ся ничего, если бы миссис Макалистер не разбудила его вовремя. Не пофлирт
уй он с ней накануне вечером, он мог бы до сих пор спать в номере отеля…
Все было более чем ясно. Пятифунтовые кредитки разбрасывались, разумеет
ся, для рекламы отеля, с тем, конечно, чтобы эта реклама послужила приманко
й для большего количества жертв. Была принята во внимание каждая, самая н
езначительная деталь и за выполнение плана принялось немало голов. Ни од
на комната, вероятно, не осталась не обследованной и без соответствующег
о наблюдения, привычки каждой жертвы были тщательно взвешены и учтены. И,
наконец, чья-то могучая воля, пользуясь всеми нитями одновременно, в одну
ночь, вернее Ц в один час, завершила начатое… Награбленное добро было до
ставлено в Mustapha Inferieure, сложено в лодку и перевезено на «Зеленого попугая». Пос
ледний же, имея на своем борту и добычу и «добытчиков», несся на всех парах
, несомненно, в один из пользующихся дурной славой портов Орана или Марок
ко Ц Тенец, Мостаганем, Бени-Сар, Мелилу, а то и в самый Оран или Танжер, Сес
иль кое-что слышал об испанских и мальтийских притонах Орана или Танжер
а, где сбывалось украденное с двух континентов и находил себе пристанище
преступный сброд.
И подумав о грандиозности замысла, такого простого по своей конструкции
и постепенного, но неуклонного по своему выполнению, о положительно безг
раничной доле воображения, затраченного на его осуществление, и об искус
нейшем руководстве, Торольд не мог удержаться, чтобы не признаться самом
у себе с чувством искреннего восхищения: «Человек, задумавший все это и п
риведший в исполнение, несомненно, негодяй, но в то же время и артист, вели
чайший артист своего дела».
И вот теперь он, Сесиль Торольд, только потому, что был миллионером и распо
лагал игрушкой в сто тысяч фунтов, делавшей в час девятнадцать узлов, сод
ержание которой обходилось в месяц полтораста фунтов, имел возможность
одержать верх над этим величайшим артистом, сведя к нулю все сделанное и
м, и вернуть свои часы, револьер, мех и пятьсот фунтов.
Для этого ему стоило только следовать за пароходом до первой встречи с о
дним из французских миноносцев, охранявших побережье между Алжиром и Ор
аном.
Ему стало жаль обреченного на гибель смельчака и он помимо воли задавал
себе вопрос Ц что сделали хорошего в продолжение всей своей праздной, о
бставленной роскошью жизни все эти пострадавшие европейские паразиты,
слонявшиеся бесцельно зимой вокруг Средиземного моря, а летом по северн
ой Европе, чтобы можно было без колебания предпочесть их тому, кто поступ
ил с ними по заслугам?
В каюту вновь вошел Леонид.
Ц Будет трудно, сэр, не терять из вида «Зеленого попугая», Ц заявил он.
Ц Что! Ц воскликнул Сесиль. Ц Это корыто?! Этот гроб! Неужели скорость е
го двадцать узлов?
Ц Совершенно верно, сэр, гроб! Он, я хочу сказать… тонет.
Сесиль бросился на палубу. Над Матифу занимался холодный серый рассвет,
бросавший то тут, то там на вздымавшуюся грудь океана неясные блики. Капи
тан пустился в объяснения. Впереди на расстоянии не больше одной мили ко
рмой погружался в воду «Зеленый попугай», и в то время, как Торольд с капит
аном наблюдали за ним, от него отвалила шлюпка, после чего пароход быстро
скрылся в морской пучине, оставив на поверхности только облако вырвавше
гося на свободу пара. Мили две дальше к западу большой океанский пароход,
плывший из Нового Света в Алжир, заметил катастрофу и свернул с пути. Спус
тя несколько минут яхта сняла со шлюпки трех арабов.

V

Рассказ арабов (двое из них были братья, а все они были уроженцы Орана) пол
ностью подтвердил предположения Сесиля. Конечно, вначале они старались
доказать свою непричастность к грабежу. Оба брата-араба, которые были по
крыты в момент спасения угольной пылью, клялись, что их силою заставили р
аботать в топке. Однако в конце концов все трое были выведены на чистую во
ду, и суд приговорил их к тюремному заключению на три года.
Таким образом, единственное, что осталось невыясненным Ц гибель «Зелен
ого попугая». Был ли это действительно никуда негодный пароходишко (он б
ыл приобретен крайне дешево в Мелиле) или же тут имела место месть, Ц не д
ознались. От трех арабов удалось лишь допытаться, что на пароходе было од
иннадцать европейцев и семь туземцев, из которых одни они, по милости Алл
аха, не попали на дно морское.
Отель пережил тяжелый кризис, но ликвидация его Ц вопрос ближайшего буд
ущего. Почти с неделю обитатели его толковали о производстве водолазных
работ по поднятию затонувшего парохода, но в результате затея эта была п
ризнана слишком дорогой, и всякие разговоры по этому поводу прекратилис
ь. Телеграфных переводов за одну неделю было получено тьма. Что же касает
ся до пятнадцати человеческих существ, нашедших себе преждевременную м
огилу на морском дне, то о них почти никто не вспомнил Ц это было в порядк
е вещей, что за посягательство на чужую собственность они поплатились жи
знью.
Настроение Торольда, возлагавшего большие надежды на это приключение, п
осле неожиданного конца его сделалось подавленным, пока новые события н
е заставили его отвлечься от своих мрачных мыслей.


Часть пятая
В столице Сахары

I

Миссис Макалистер быстро повернулась к Сесилю Торольду Ц толпа на площ
адке перед решеткой была настолько густа, что двигались одни только голо
вы Ц и взволнованно произнесла, кивнув в сторону:
Ц Вот он, мой призрак!
Ц Ваш призрак? Ц спросил Сесиль, на мгновенье озадаченный неожиданным
заявлением.
Затем мимо с гиканьем пронеслись арабские всадники, подняв целые тучи пы
ли и завладев вниманием толпы и зрителей на трибунах Ц это был последни
й круг перед финишем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11