А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как бы ни была занята, актриса никогда не лишала себя удовольствия поболтать по телефону со своей смешливой и жизнерадостной двенадцатилетней девочкой.
Карен любила, чтобы вода была горячая и чтобы ее было много, – такого удовольствия женщина была лишена первые месяцы своего существования в Нью-Йорке, когда четыре года назад приехала туда одна с дочерью.
Через час, согрев себя двумя мартини, Джек Витадини вернулся в номер, бросил пиджак на стул и, просунув палец в виндзорский узел тщательно завязанного галстука, с облегчением освободил шею. Он не принадлежал к числу красивых мужчин. Но хотя много лет назад угрюмый взгляд и круглое лицо снискали ему прозвище Мопс, его популярность у девочек была беспрецедентной во всей истории мелроузской средней школы.
Но и позже, когда Джек уехал из родительского дома в Филадельфию, чтобы сделать карьеру в театре, этот удивительный феномен не угас. Женщин притягивали его сила, его честный принцип игры по правилам. С ним не требовалось притворяться, Джеку можно было рассказать обо всем и не бояться при этом, что тебя осудят. Итальянское происхождение давало о себе знать: Витадини свято верил в любовь и брак, в преданность семье и друзьям.
Он украдкой бросил взгляд на широченную кровать – может, еще удастся вздремнуть до начала церемонии. У Карен есть прекрасные правила: спать, если устала, и пить, только если мучит жажда. За последний год Джек не соблюдал ни того, ни другого и уже начал чувствовать результаты излишеств и перегрузок.
Ему было сорок восемь; его жизнь определялась расписанием, презирающим всякое представление о времени, и была наполнена встречами с избалованными актерами и директорами студий, которые почти никогда не знали точно, чего хотят. Это, конечно, не декорации двигать, чем он занимался шесть лет назад, когда Карен Маерсон пришла с предложением, перевернувшим всю его жизнь.
– Я хочу открыть театр в Хэддонфилде, – объявила она за кофе во время перерыва в театре имени Эдвина Маркхама в Филадельфии. – И мне нужен первоклассный художественный руководитель. Не буду врать тебе, Джек. Предприятие рискованное, и нам придется работать по-черному, но если за дело возьмемся мы с тобой, то я не сомневаюсь, что у нас все получится. – И одарила его ослепительной, самоуверенной улыбкой, растопившей все сомнения.
И вот! Он присутствует на одном из самых крупных кинофестивалей года вместе с суперзвездой, которой помог пуститься в плавание за успехом и славой. В этом году он пытался уклониться от поездки на фестиваль, но Карен убедила друга, что его присутствие совершенно необходимо. Зная, как плохо она себя чувствует на публике, особенно под натиском репортеров, Джек согласился побыть здесь вместе с Карен первые дни – пока актриса не пообвыкнет и не станет чувствовать себя спокойнее. После некоторой перетасовки своего рабочего расписания он оставил клиентов на двоюродного брата и сотрудника Джо Манетти, поцеловал на прощание жену Ширли и прилетел в Канн.
Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда Джек ставил дорожный будильник на шесть часов. Кому опять потребовалась нянька?
– Привет, старина!
Джек почувствовал, как по спине пробежал холодок.
– О Господи…
– Что, теперь так принято приветствовать старых приятелей? – Голос на другом конце провода был по-пьяному добродушен. – И потом я – совсем не Господь. – Собеседник говорил медленно и старательно, заплетающимся языком. – Я Нейл. – И он рассмеялся, довольный собой.
– Ты где, Нейл?
– Как где? Да здесь же, дружище! На прекрасной солнечной Ривьере. Я тут, внизу, около бара. И мне не дают больше выпить, – произнес он оскорбленным, полным достоинства голосом и икнул.
Джек почти увидел, как Нейл по-детски надул губы.
– Карен знает, что ты здесь?
– Не-е. Она отключила телефон.
Джек тяжело вздохнул.
– Послушай, я думал, между нами полное взаимопонимание. Ты дал мне слово, что больше не будешь мешать Карен. Пришел ее звездный час, и совсем не обязательно, чтобы именно сейчас рядом болтался бывший муж-пьяница.
– Я остался без гроша, – жалобно захныкал Нейл, будто бы это могло служить ему оправданием.
– А где же, черт побери, пять тысяч долларов которые я дал тебе, на прошлой неделе?
– Кончились, – печально произнес Нейл. – Уже кончились.
Джек прижал два пальца к глазам, пытаясь унять зарождавшуюся головную боль.
– Закажи черный кофе и садись где-нибудь в углу, черт бы тебя побрал! Я сейчас спущусь.
Джек взялся за галстук, хотел перевязать узел, но с раздражением швырнул его на стул. Потом схватил пиджак и поспешил к двери, на ходу глотая желудочную пилюлю. Ну почему у него никогда ничего не выходит так, как задумано?!
ГЛАВА 2
Трясущимися руками Нейл Хаммонд приподнял чашечку с черным кофе. Редкостная гадость!.. После первого же глотка можно получить дырку в кишках размером с Большой каньон.
Нейл посмотрел в зеркало на стене позади бара и пригладил дрожащей рукой редеющие темно-русые волосы. «Черт подери, куда подевались мои кудри?» Он уже подумывал сделать перманент, но боялся, что волосы не выдержат экзекуции.
Несмотря на долгие годы разрушительного воздействия постоянных голливудских попоек, Нейл Хаммонд до сих пор оставался привлекательным мужчиной. Его голубые глаза, хотя и потеряли прежний блеск, еще привлекали молоденьких длинноногих красоток на пляже, которые слонялись по Малибу-Бич в надежде подхватить одинокую знаменитость. Нейл чуть повернул голову, изучая слегка обвисшую складку под подбородком, и вздохнул. Надо собой заняться… Но косметические операции стоят кучу денег.
Он снова перевел взгляд на свою чашку, прикидывая, достаточно ли он трезв, чтобы вести интеллигентный разговор с Джеком Витадини. Резкие нотки в голосе собеседника не оставляли сомнений в том, что агент Карен взбешен, как дьявол, его неожиданным визитом. Если Нейл собирается выжать что-нибудь из старой лисы Витадини, то должен перехитрить его. А для этого нужно быть трезвым.
– И когда уже ты завяжешь?
Актер обернулся и встретился с холодным стальным взглядом Витадини.
– Рад видеть тебя, Джек.
Джек сел напротив и, подозвав официанта, заказал себе кофе.
– Для этого тебе совсем не обязательно было уезжать из Лос-Анджелеса.
– Мне тоже захотелось принять участие в этих событиях, – сказал Нейл. – Все-таки фестиваль.
– И что тебе нужно?
– Немного денег. И комнату. – Нейл отхлебнул кофе и отодвинул чашку. – У стойки мне сказали, что гостиница полна.
– Так попробуй устроиться в другую!
Нейл скривился:
– Джеки, мальчик, все гостиницы забиты, и ты это знаешь. Но что самое главное, они отказываются сделать исключение для меня – экс-звезды Голливуда!
– Ничем не могу тебе помочь. Студия заранее заказывала номера специально для нас с Карен.
Нейл покачал головой:
– Ну-ну, не нужно! Мы оба прекрасно знаем, что ты можешь очень многое, Джек. Ведь не допустишь же ты, чтобы я спал на пляже? – Он откинулся на спинку стула и задрал подбородок. – Представляешь, какие появятся заголовки в газетах: «Бывший муж прекрасной, процветающей актрисы Карен Ричардс, обладательницы премии «Оскар», ночует на пляже – голодный и без гроша в кармане».
Джек, глядя на пьяного гея с плохо скрываемым отвращением, вынул из нагрудного кармана конверт.
– Здесь тысяча долларов, – сказал он и, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, подтолкнул конверт через стол. – Советую тратить их экономно, так как это все, что тебе светит получить.
– Как я смогу прожить на одну штуку две недели? – возмутился Нейл. – Разве я тебе не объяснил? Я хочу остаться на весь фестиваль. Хочу быть рядом со своей красавицей женой, пусть даже бывшей, и радоваться ее успеху. Погреться, так сказать, в лучах славы. – Голубые глаза нагло уставились на Джека. – Ты ведь знаешь, я давно разглядел талант Карен. В конце концов, она многим мне обязана.
– Карен не обязана тебе ничем, – сквозь зубы ответил Джек. – За время вашего очень короткого брака ты не принес ей ничего, кроме огорчений.
– Мне было трудно.
– Это твои проблемы. Для меня самое главное, чтобы Карен было хорошо.
Нейл наклонился, и Джек почувствовал его несвежее дыхание: перегар пополам с кофе.
– А ты полагаешь, я об этом не беспокоюсь? – произнес Нейл с подчеркнутой серьезностью. – Думаешь, у меня не осталось никаких чувств?
– Если остались, то потрать те деньги, что я сейчас тебе дал, на обратный билет до Лос-Анджелеса. Я не хочу, чтобы ты все испортил ей и здесь.
– Я не намерен никому ничего портить.
Джек выразительно посмотрел на него, давая понять, что уже слышал это.
– Тогда что ты делаешь во Франции?
Нейл положил конверт с деньгами в карман.
– Вообще-то я приехал, чтобы обговорить с Карен кое-какие дела. А еще, – добавил он, понизив голос, – чтобы предостеречь ее.
– О чем ты, черт возьми, говоришь?
– Он здесь, – прошептал Нейл. Джек нахмурился.
– Кто «он»?
– Человек, который едва не погубил нашу милую Карен несколько лет назад. – Довольный собой, Нейл наблюдал за реакцией Джека; наконец-то этот старый зануда проявил признаки внимания! – Максимилиан Прэгер здесь. В Канне.
Максимилиан Прэгер перевел взгляд на стакан, взболтнул виски, задумчиво наблюдая, как кусочки льда двигаются по кругу, и сделал глоток. В свои сорок с небольшим он выглядел очень импозантным, благополучным и уверенным в себе человеком. У него были строгие приятные черты лица, проницательные темные глаза, словно заглядывавшие собеседнику прямо в душу, и густые черные волосы, уже посеребренные сединой. Великолепно одетый и ухоженный, умело заключающий миллионные сделки, Прэгер никогда не позволял себе и тени высокомерия, которое часто появляется у обеспеченных мужчин, чего-то добившихся в жизни.
Он взглянул на часы и отошел от окна. Вообще-то ему следовало бы отказаться от приглашения Стюарта Вагнера. Кому нужны сумасшедшие страсти по кино, разыгрывающиеся здесь в это время года? Но, как заметил его адвокат, если Макс собирается вложить в следующий фильм студии «Карнеги пикчерс» немалые деньги, которые запросил постановщик, то лучше самому удостовериться, что овчинка стоит выделки.
Нельзя сказать, чтобы он сомневался в способностях Вагнера. Его последние три фильма принесли в общей сложности уже свыше пятисот миллионов долларов, побив все рекорды кассового сбора. Но, как хорошо известно каждому кинопромышленнику, художественный фильм – это кот в мешке, и никогда нельзя заранее гарантировать успех, даже если речь идет о таком мастере, как Стюарт Вагнер.
Макс встал перед зеркалом и поправил галстук.
Была и другая причина, по которой он приехал в Канн, гораздо более важная, – Карен Ричардс, восходящая звезда студии «Карнеги», та самая молодая женщина, которую он встретил четыре года назад, тогда еще – Карен Маерсон.
При мысли, что скоро снова увидит ее, Прэгер улыбнулся. Хотя он и постарался отодвинуть воспоминания о той роковой ночи в самый дальний уголок памяти, но никогда не забывал красивую отважную женщину, противостоявшую ему с отчаянным мужеством.
Макс Прэгер усмехнулся. Интересно, сохранилось ли в ней хоть что-нибудь от той очаровательной женщины сейчас, когда она стала знаменитостью? Несмотря на образ милой девушки, так талантливо созданный на экране, Макс нисколько не удивился бы, найдя Карен теперь такой же честолюбивой и жадной, как и большинство кинозвезд.
Он допил виски и вышел из своего люкса в отеле «Маджестик».
Яркое калифорнийское солнце светило в огромное окно спальни, заливая золотым светом белый бархатный ковер на полу, белый лакированный туалетный столик и шелковую атласную обивку стульев.
Проводив юного любовника, Ники спустила с плеч халат и встала перед огромным, во всю стену зеркалом, критически рассматривая свое стройное красивое тело. Она бережно приподняла ладонями прекрасные полные груди и медленно повернулась вправо и влево, проверяя, не пора ли делать очередную подтяжку. С удовлетворением отметив, что еще рано, Ники большими пальцами провела по выпуклым светло-коричневым соскам и улыбнулась, увидев их мгновенную реакцию на прикосновение.
В сорок три года, соблюдая строгую диету, проплывая ежедневно пятьдесят раз в длину свой личный бассейн и лишь изредка позволяя себе сладости, Ники Уэлш не выглядела даже и на день старше, чем двадцать лет назад, когда добилась успеха в карьере фотомодели.
У нее был прекрасный рост – пять футов десять дюймов без каблуков – и длинное гибкое тело, которым из сезона в сезон не уставали восхищаться во всем мире. Бедра ее были узки, но изящны, живот плоский, но податливый и упругий. Восхитительные груди возвышались над тонкой талией и мягко колыхались при ходьбе; соски твердо и соблазнительно топорщились над нежной атласной кожей.
Ники медленно провела ладонями от груди к талии и вниз, вдоль бедер. Да, она красивая, сексуальная и талантливая актриса, но, несмотря на все это богатство, ей никак не удавалось стать звездой, чего она по праву заслуживала.
И вдруг неделю назад в ее судьбе произошел неожиданный и многообещающий поворот. Телевизионный продюсер Малколм Хейз предложил Ники вместе с тремя известными актрисами делать кинопробу на очень престижную роль Оливии Мессинджер в готовящемся телесериале «Семейное достояние». В Голливуде несколько дней живо обсуждалась эта новость. Репортеры рвались взять интервью, артисты, которых она едва знала, звонили ей домой и поздравляли с успехом, приглашали на завтраки и вечерние приемы. Но вот вчера все неожиданно оборвалось.
– Мне очень неприятно, малышка, – сказал ей по телефону агент, – но Хейз отменил твою пробу. Этот подонок говорит, что хочет пригласить Карен Ричардс, собирается заехать на Ривьеру по пути в Рим и обо всем с ней договориться.
Слезы ярости и разочарования обожгли глаза Ники. Она швырнула телефонную трубку. Опять Карен Ричардс! Неужели эта женщина еще не все отняла у нее? Сначала роль Тиффани в картине «Одни сожаления», которую, как всем известно, должны были дать Ники. Потом Макса. А теперь лакомый кусок в «Семейном достоянии». Эта роль могла бы наконец сделать Ники Уэлш звездой.
Карен Ричардс когда-то удалось обвести ее вокруг пальца, но Ники не собирается дарить ей второй шанс. На этот раз она намерена бороться. Не на жизнь, а на смерть.
Но каким образом заставить такого упрямого и жесткого человека, как Малколм Хейз, изменить свое намерение?
Решение пришло в тот момент, когда она потянулась за мылом с экстрактом из трав. Мысль была такая дикая и невероятная, что Ники вздрогнула и отогнала ее от себя; но та, словно вредный сорняк, росла и росла, набирая силу и медленно разрушая сопротивление Ники. Ей-богу, это должно сработать! Если нельзя сделать пробу у Малколма Хейза здесь, то надо поехать в Канн и сделать пробу там. И разыграть перед ним, черт возьми, самую невероятную пьесу, какой никогда еще не видывали его проницательные глазки-бусинки. Как только Хейз увидит Ники Уэлш, услышит и оценит ее игру, он уже не захочет никакую другую актрису!
Осторожно подняв трубку старомодного телефона, стоявшего на маленьком столике рядом с ванной, она набрала домашний номер своей секретарши. Та ответила со второго звонка.
– Паула, будь так любезна, закажи мне билет в Ниццу с доставкой в Канн. И еще, дорогая, дату возвращения не указывай. Я не знаю, когда вернусь.
ГЛАВА 3
Строгая и печальная женщина сидела в элегантной гостиной на ярко-красной софе времен королевы Виктории. На коленях Луизы Прэгер был раскрыт свежий номер «Нью-Йорк Таймс». Рядом, на резном столике черного дерева, стоял поднос с давно остывшим, нетронутым чаем.
Взгляд невольно снова остановился на фотографии мужа, сделанной вчера в аэропорту Кеннеди, с краткой подписью: «Владелец огромного в сорок акров поместья, магнат Макс Прэгер, вкладывающий баснословные деньги в кинематограф, вылетает сегодня на Каннский международный кинофестиваль, где, как ожидается, подпишет важный контракт со студией "Карнеги пикчерс"».
Луиза закрыла глаза, вдруг ощутив знакомую тоску в сердце, и отложила газету в сторону. Ну почему спустя столько лет она все еще чувствует такую пустоту без Макса? И почему прекрасные дом и сад, все эти роскошные вещи вокруг, которые так долго давали ей стимул к жизни, уже не помогают справиться с одиночеством?
Женщина подошла к открытому окну. Взгляду открылся привычный великолепный пейзаж, уходящий к самому горизонту, где виднелся лес: оригинальный розарий, разрекламированный во многих иллюстрированных журналах, заботливо ухоженные лужайки, заросли кизила и магнолии в цвету, особенно яркие в огненных лучах заходящего солнца… Луиза глубоко вздохнула, наслаждаясь теплом и разлитыми в воздухе ароматами.
Она была бы очень привлекательной женщиной, прояви к своей внешности хоть немного внимания и изобретательности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41