А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Роды не опаснее, чем их сражения.
– Тэвис всегда готовится к моим родам словно к тяжелой битве, – засмеялась Сторм. – Мы для них столь же непонятны, как они для нас.
– В том-то и весь соблазн, – улыбнулась, Айлен, но сразу нахмурилась. – Ладно, дам ему еще одну возможность. А что потом? Вдруг ничего не изменится, он проспит всю ночь как убитый, а потом сбежит в Меркрэг.
– Ты могла бы стреножить его, пока он не придет в чувство.
– Не слишком заманчиво, – насмешливо протянула Айлен.
– Ну, в таком случае тебе снова придется бежать за ним. Больше ничего мне в голову не приходит.
– Я подумываю собрать вещи и уехать домой. Только опасаюсь, что он не будет меня останавливать и не приедет за мной.
– Это уже шаг отчаяния, когда использованы все средства.
– Да. И сказать ему, о чем я думаю. Раз у меня все равно нет супруга, то мне лучше вернуться к отцу и быть его любимой дочерью.
– Вот именно. Но сначала попробуй еще раз поманить Иена – только не вызывающе, не ходи сама к нему в постель.
– О, ты предлагаешь мне застать его врасплох, поманить и посмотреть, не заглотит ли он приманку?
– Да, – кивнула Сторм. – Ты должна застать его врасплох, бодрствующим, осторожным, но когда он будет не готов тебя увидеть.
– Значит, мне нужно приехать к нему в Меркрэг.
– Боюсь, что так. Путь не близкий, но ради успеха можно вытерпеть усталость. Тогда он станет твоим.
– Если он захочет стать моим. Это удачная мысль, гораздо лучше того, о чем думала я. А под каким предлогом туда поехать?
– Отвези еду. Какой еще предлог тебе нужен? Ты – жена Иена, редко его видишь.
– Или мне захотелось посмотреть, сколько он там сделал и как выглядит Меркрэг.
– Вот именно. Это же твой будущий дом. Иен не должен удивляться, что тебе захотелось посмотреть самой.
– А потом я должна устроить, чтобы мы остались наедине, соблазнить его.
– Да.
– Я не знаю, как это делается.
– По-моему, тебе нечего бояться. Мужчину, который давно не имел женщины, легко соблазнить.
– Если он еще испытывает ко мне страсть, – прошептала Айлен, высказав свои опасения вслух. – У меня была только его страсть, а теперь, боюсь, я потеряла и ее.
– Я так не считаю, хотя понимаю твои опасения. Но их может рассеять только Иен. – Пытаясь утешить подругу, Сторм ласково взяла ее за руку. – Конечно, больно любить, не зная, можешь ли надеяться на взаимность.
Мне это хорошо известно. Не смею уверять, что Иен тебя любит, но ты ему дорога. Очень дорога. Ты же сама видела, как он вел себя, когда тебе грозила опасность.
Айлен старалась не сбывать ее слова, ободриться и прогнать страх. К несчастью, она знала, что поведение Иена в минуты опасности объясняется его характером. Человек вроде него всегда будет защищать тех, кто меньше и слабее.
Через несколько дней после разговора с подругой Айлен вдруг проснулась среди ночи и, услышав звуки из соседней комнаты, поняла, что Иен вернулся. Она лежала в постели и напряженно ждала, но не удивилась, когда все стихло, а муж так и не пришел.
Бесшумно выскользнув из постели, она прокралась к нему в спальню. Ей было необходимо взглянуть на Иена. Казалось, минули гиды с тех пор, как она в последний раз видела человека, которого называла своим мужем.
Глядя на него, Айлен чувствовала тревогу, и в то же время ей было немного стыдно, поскольку она втайне обрадовалась, заметив, что разлука Иену тоже не на пользу. Он выглядел осунувшимся и усталым, совсем не походил на человека, довольного своей жизнью: даже во сне лицо не утеряло тревожного выражения, хмурые морщины на лбу и вокруг рта не разгладились.
Айлен очень хотелось, чтобы муж поверял ей свои тревоги, но она боялась узнать, что именно его беспокоит. Конечно, Макленнон все еще представлял для них опасность, однако вряд ли дело только в нем. Айлен было очень досадно, что она не может догадаться, в чем истинная причина, и это мешало ей избавиться от собственной тревоги. Она со вздохом сжала кулаки, борясь с желанием прикоснуться к мужу, постояла еще несколько секунд и неслышно вернулась к себе.
Утром она увидела Иена в детской и безжалостно подавила ревность при мысли о том, как он стремится к детям, избегая встречи с ней. Тем не менее, как бы ни сложились их отношения с мужем, она должна радоваться, что Иен так любит детей. Дети нуждаются в любви, а ведь далеко не все родители готовы ее выказывать.
Внутренне собравшись, Айлен вошла в детскую. Она поклялась себе, что ни одно се слово или поступок не станут для Иена оправданием его затянувшегося невнимания к жене. Однако Айлен мысленно призналась, что выполнить это решение совсем не просто, А еще труднее было сдерживать желание хорошенько отколотить мужа чем-нибудь тяжелым и твердым.
– Кажется, пока я их не вижу, они успевают подрасти. Скоро уже начнут ходить.
«Наверное, когда ты в следующий раз осчастливишь нас своим приездом», – подумала Айлен, но тут же сделала глубокий вдох, чтобы умерить гнев.
– Марк уже сейчас может подтянуться и встать на ножки, – спокойно ответила она.
Иен засмеялся и ласково взъерошил винно-красные волосы сына.
– Готов спорить, он будет постреленком.
– Да, Патрик гораздо спокойнее. Но больше всего нам придется присматривать за Луизой. Так сказал мой отец, когда мы не знали, выживет ли она. Он решил, что если крошечная девочка сумеет в младенчестве победить смерть, то станет настоящим бесенком.
Около часа оба говорили о детях, играли с ними, а потом сыновья проголодались и начали капризничать. Айлен не задумываясь дала Марку грудь, но, ощутив на себе взгляд мужа, густо покраснела. Секунду они смотрели друг другу в глаза, а затем Иен поспешил уйти. Она была почти уверена, что заметила в его взгляде желание, искру страсти, которую давно не видела. Но в таком случае почему Иен бежит от нее? Вздохнув, Айлен заставила себя сосредоточиться на детях, решив, что ей уже надоели бесполезные усилия понять мужа. В результате она получает лишь головную боль.
Расставшись с женой, Иен поспешил в свою комнату и несколько раз умылся холодной водой, однако это мало ему помогло. С тяжелым стоном он рухнул на кровать и замысловато выругался.
Когда Айлен приложила ребенка к груди, он почувствовал, как в нем проснулась страсть, которая не хотела подчиняться его воле. Иен готов был овладеть женой прямо на полу, в присутствии детей. Чтобы не уступить желанию, он сбежал из детской. Однако бегство не помогло, наоборот, он подумал, не следует ли ему закончить борьбу с собой и вернуться в постель жены.
Тем не менее Иен справился с искушением. Он не должен отступать от своего решения, так лучше для них обоих. Раз от Айлен ему нужно все или ничего, то, как ни разрывалось его сердце, пусть не будет ничего. В детской Иен понял, насколько он слаб, поэтому решил снова уехать. Но когда во второй половине того же дня в Карэдленде появился гость, эта решимость заметно ослабела.
– Алекс! – радостно воскликнула Айлен, входя в зал и увидев поднявшегося ей навстречу гостя. – Когда ты приехал?
– Совсем недавно. – Александер поцеловал ей руку. – Ты все так же хороша.
– Льстец. Как твоя дочка? Здорова?
– Да. И мне не терпится увидеть, как растет твой выводок. Я знаю, насколько быстро меняются такие малыши.
Айлен приказала себе быть осторожной, поскольку во взгляде Александера читалось желание, тем не менее она искренне радовалась его обществу, Ему удавалось рассмешить ее, а главное, заставить почувствовать себя привлекательной женщиной, чего Айлен так не хватало. Заметив мрачные взгляды, которые Иен бросал в сторону их гостя, она решила не обращать на него внимания. Если мужу не нравится, что Александер разговаривает с ней, пусть сам развлекает се. Почему он не желает с ней общаться и в то же время недоволен, когда это делает кто-то другой? После того как Айлен ушла спать, Александер повернулся к другу:
– Кажется, ты очень рад моему приезду.
– Ты обладаешь удивительным даром быстро истощать мое гостеприимство.
– Почему? Из-за того, что я обращаю внимание на твою маленькую жену, чего ты сам не делаешь?
– Ты вмешиваешься в дело, которое тебя не касается.
– Иен Маклэган, ты глупец, отворачиваешься от сокровища, о котором другие мужчины лишь мечтают.
– Я не могу иначе. Надо мною занесен меч. Айлен может в любую минуту стать вдовой, и я забочусь о том, чтобы ее сердце не было разбито.
– Если оно останется целым после того, как ты его растопчешь. Над всеми нами занесен меч, друг мой.
– Да, только не все знают, когда он опустится и кто нанесет удар, а я знаю. Это будет скоро, и удар нанесет Макленнон.
– Почему ты уверен в том, что это должно произойти скоро?
– Потому что за ним идет охота, и он вынужден спешить. Мои союзники подступают к нему все ближе, он всего на шаг опережает преследователей и обязан торопиться. У Макленнона просто нет времени ждать.
– Но это не значит, что ты должен умереть.
– Все может случиться, и ты сам это понимаешь. По крайней мере так я смогу уберечь Айлен от лишнего горя.
– Тебе ли принимать такое решение, ведь речь идет о ее сердце! Она может считать по-другому.
– Я муж Айлен и должен оберегать ее от горя. Что я и делаю.
– Ой ли? Может, ты оберегаешь себя? Хочешь знать мое мнение?
– Нет, но уверен, что ты все равно мне скажешь.
– Да, скажу, потому что тебе следует хорошенько подумать. Ты стараешься оттолкнуть Айлен, ибо не хочешь знать, что мог бы иметь с ней и чего лишишься, если потеряешь ее или умрешь сам.
– Вот как? – сдавленным голосом откликнулся Иен. – Положим, ты прав. И какой же совет ты можешь дать мне в своей безмерной мудрости?
Не обратив внимания на его насмешку, Александер серьезно ответил:
– Прекрати играть. Сейчас у тебя нет семьи. Если Господу угодно отнять у тебя жизнь, он это сделает.
Ты ничего не изменишь. Но разве из-за этого следует тратить впустую отпущенное тебе время? К тому ж? оно принадлежит не только тебе, но и Айлен. Ты держишь ее в тисках пустого брака, считая, что тем самым оберегаешь ее, но поговори с ней и поймешь, что ей нужно вовсе не это. Она хочет насладиться, чем может, пока она жива, и не отворачиваться от жизни и любви только потому, что есть опасность умереть. Так же следовало бы поступать и тебе.
Мнение друга потрясло Иена, и он не нашел слов для ответа. Чертыхнувшись, он покинул Александера и ушел к себе в комнату. Ему не хотелось думать об их разговоре, он стремился поскорее все забыть, но тщетно. Наконец Иен понял, что ему предстоит еще одна долгая ночь без сна.
С Марком на руках Айлен смотрела, как муж готовится к отъезду, его сопровождал ее брат. Александера тоже пригласили, однако тот отказался. Конечно, хорошо ей, что Иена всегда так охраняют, но лучше бы ему вообще запретили уезжать. Если бы его заставили остаться, возможно, они сумели бы залатать глубокую трещину, которая теперь пролегла между ними.
– Наверное, работы в Меркрэге уже подходят к концу, – негромко сказала она, когда Иен остановился перед ней, чтобы поцеловать ее в щеку, как он целовал на прощание детей.
– Почти. Думаю, зимовать мы будем уже там.
«И тогда мне будет по-настоящему одиноко», – подумала она.
– Береги себя, Иен.
– И ты тоже.
Он чувствовал, как трудно ему отвернуться от жены, поэтому быстро ушел, опасаясь, что его воля ослабеет и он останется.
Айлен вяло помахала рукой удаляющимся всадникам. Возможно, переезд в Меркрэг окажется полезным для них обоих, но если Иен и там найдет способ набегать се, исключит из своей жизни, то она будет совершенно одинока. В Карэдленде у нее хотя бы есть друзья, которым она по-настоящему дорога. Конечно, их забота не могла примирить ее с равнодушием человека, которого она любит, но они хоть немного заполняли пустоту в ее жизни.
Айлен взяла Патрика у кормилицы, поскольку Луиза нещадно его донимала, и отправилась в детскую, где ожидала увидеть Сторм, но, к ее смущению, там же был и Александер. Когда ей удалось увести подругу от детей, Александер пошел с ними. В конце концов Айлен решила, что обсудит все в его присутствии, потому как он все равно знал о се неприятностях. Не имело смысла пытаться что-то скрыть от этого проницательного человека. Впрочем, Айлен казалось, что в Карэдленде ни для кого не секрет ее отношения с мужем.
– Я дала Иену еще одну возможность, Сторм, – заявила она. – И ты видела, что он сделал.
– Увы, – вздохнула Сторм.
– Теперь я испробую твой план.
– Когда?
– Через неделю.
– Чтобы его бдительность ослабла?
– Да, пусть он успокоится и расслабится. – Взглянув на Александера, она вдруг обрадовалась его присутствию, ибо ей пришла в голову неожиданная мысль. – Александер, – промурлыкала она.
– Ото! Кажется, я сильно пожалею, что пошел за вами.
– Не пожалеешь, мне просто нужны твои опыт и знания.
– В чем? – подозрительно спросил он.
– Я хочу, чтобы ты рассказал мне, как обольщают и соблазняют.
Айлен улыбнулась, когда Александер начал хохотать.
Глава 22
– Он сразу заподозрит, что без меня тут не обошлось, – сказал Александер, когда они подъехали к Меркрэгу.
– Если все пройдет удачно, ты никоим образом не пострадаешь. Надеюсь, у меня все получится, – пробормотала Айлен, начиная всерьез тревожиться.
– Если ты сумеешь остаться с мужем наедине и применить на деле хоть часть того, чему я тебя научил, твоя победа обеспечена.
– Что за тщеславие! Ах, Айлен, у меня ведь нет ни твоей красоты, ни такого чудесного и обольстительного голоса.
– Я нахожу твой голос очень обольстительным. – Александер взял ее руку и поднес к губам.
– Веди себя как подобает, а то Белтрейн станет меня ревновать. – Айлен похлопала коня по сильной шее и начала разглядывать крепость.
На ее взгляд, постройки Меркрэга вполне годились для жилья. И это мнение не изменилось, когда они подъехали ближе. Стены казались достаточно надежными, чтобы защитить обитателей замка от нападения врагов. Айлен почувствовала болезненный укол и поняла, что надеялась увидеть какие-либо недостатки, которые послужили бы веской причиной невнимания Иена к ней. Если бы крепость представляла собой развалины, она еще могла бы оправдать долгие отлучки мужа и немного утешиться. Однако перед ее глазами был замок, который даже самому придирчивому человеку показался бы достойным гордости.
Проезжая в ворота, Айлен на секунду почувствовала желание повернуть коня и направиться обратно в Карэдленд, ибо увидела рядом с Йеной женщину, которую надеялась никогда больше не встретить. На миг она испугалась, но к ней тут же вернулось мужество. Нет, она не станет убегать, будто совершила недостойный поступок. Если Иен превратил замок в место для любовных свиданий, значит, это он поступил нехорошо.
– Успокойся, девушка. Присутствие той волчицы еще не говорит о том, что здесь происходило нечто предосудительное, – тихо сказал Александер.
Однако его слова не убедили Айлен. По ее мнению, у Иена был виноватый вид. И хотя она говорила себе, что Роберт никогда не допустит, чтобы тут происходило нечто дурное, се сомнения не рассеялись. Как бы он смог им помешать? Тем не менее Айлен решила не оскорблять мужа подозрениями и считать его невиновным, пока не убедится в обратном. А вот любезничать с леди Мэри совсем не обязательно.
Иен смотрел на жену почти с ужасом. Прежде она ни разу не приезжала в Меркрэг по собственной воле, а теперь, на его беду, почему-то выбрала именно этот день, Ему не приходило в голову ни одного мало-мальски приемлемого объяснения, которое оправдало бы присутствие тут его бывшей возлюбленной. Он сразу понял, о чем подумала сейчас Айлен, увидев, каким жестким стал ее обычно ласковый взгляд. Наконец он все же вышел из оцепенения: положение, конечно, неловкое, но ему стыдиться нечего.
– Айлен, – пробормотал он, целуя жену в щеку и стараясь не показать, как взволнован свежим ароматом се тела. – Что тебя привело в Меркрэг?
– Я просто хотела посмотреть, что тут сделано. Приветствую вас, леди Мэри. Вы хорошо выглядите.
– Вы тоже, миледи, – любезно улыбнулась та, пытаясь скрыть ярость. – Я слышала, вы стали матерью.
– Да, миледи. Мой выводок появился на свет полгода назад, – насмешливо объявила Айлен и ухмыльнулась, когда Александер, не выдержав, негромко хохотнул.
– Очень остроумно! – пробормотала Мэри, беря своего спутника под руку, – Иен как раз собирался показать мне Меркрэг.
– Вам его прекрасно видно и отсюда, – бурчал Иен, высвобождая свою руку. – Или, может, Роберт согласится провести вас по крепости.
Он взглянул на ухмыляющегося шурина, который встретил его предложение гримасой отвращения.
– Но, Йен, – надула губы леди Мэри, – я приехала издалека, чтобы повидаться с тобой.
– И моя жена тоже, миледи.
При виде гнева, который обольстительница не сумела скрыть, Айлен чуть не улыбнулась, но тут же укорила себя за подобную мелочность. И все же легкость, с которой муж оттолкнул леди Мэри, еще ничего не доказывала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31