А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Мы могли бы выделить им одного разведчика и пятерых солдат на три-четыре дня, не так ли, лейтенант? — спросил Клей Билл. — Нужно помочь этим людям. Если мы поймаем воров, то доставим их в ближайший форт, а мистер Бун получит назад своих коней.Он взглянул на Буна.— Где ваше ранчо?— Неважно. Если вы дадите нам несколько человек, мы поскачем с вами и отобьем наших лошадей. Не знаю, сколько у них там людей в шайке, но когда мы их поймаем, то повесим на месте. Можете не беспокоиться!— Вы этого не сделаете, — сказал Биль, и Клей мог бы подписаться под этими словами. Армия не позволит вам никакого самоуправства. Я дам вам несколько человек, мистер Бун, но только в том случае, если вы обещаете мне, что заберете своих лошадей и отправитесь домой. А воров вы оставите нам!Клей видел, что Бун жаждет крови.— Хорошо, — неохотно согласился тот. — Мне надо вернуть этих лошадей, лейтенант! Это самое главное. Я надеялся, что вы дадите мне одного из ваших апачей. Индейцы — отличные следопыты, тут им равных нет, и они знают все потайные места в пустыне. Большой пользы от апачей я не вижу, но они чертовски хороши там, где идет речь о поисках пропажи.Биль посмотрел на Клея.— Я определенно не думал об этом, лейтенант, но, кажется, вы правы насчет разделения наших обязанностей.— Я хотел бы заняться поисками лично, лейтенант, если вы не возражаете. И я хочу лично отобрать себе людей.Биль вздохнул, глядя вдаль.— Хорошо. Вы, кажется, уже ловили конокрадов, лейтенант. И так как, строго говоря, я возглавляю экспедицию, то не могу оставить караван. Даю вам пять дней. Вот так. Если к этому времени вы никого не найдете, возвращайтесь к каравану. Если все это случилось прошлой ночью, то бандиты не могли далеко уйти.Клей кивнул, чувствуя странное воодушевление от мысли, что может снова увидеть Нину. Однако он понимал, что на этот раз ей не сдоб-ровать. Он посмотрел на Клайда Буна.— Почему вы считаете, что они ускакали в этом направлении?— Мы обнаружили их следы, ведущие от сарая к роще. Кое-где трава там примята, ветки на деревьях поломаны. Мы обнаружили поляну, куда они согнали всех лошадей. Оттуда следы вели на север. Я думаю, что бандиты направляются в Санта-Фе. Там много скупщиков краденого. Беда в том, что в этой скалистой местности мы потеряли их следы. Я надеюсь, что ваши апачи смогут снова их обнаружить.Клей взглянул на одного из разведчиков.— Ты думаешь, что сможешь найти следы, Койот?Индеец гордо расправил плечи.— Койот найдет все что угодно, — ответил он высокомерно. — Особенно белокожих. Они не умеют прятаться так, как апачи.Клей криво улыбнулся.— Не стану это оспаривать. — Он повернулся к Билю. — Я возьму с собой пятерых солдат, и мы отправимся немедленно. Нам потребуется одна вьючная лошадь с запасом еды на пять дней. У вас останется достаточно людей для отражения атаки индейцев, если они на вас нападут, но я думаю, этого не случится. В это время года большинство индейцев охотятся на бизонов. Кроме того, они, кажется, побаиваются верблюдов. В любом случае, я, скорее всего, присоединюсь к вам в форте Филмор.Биль кивнул.— Хорошо. Берите все, что вам надо. — Он посмотрел на Буна. — Это все, что мы можем сделать для вас, мистер Вун. Если у вас ничего не получится, отправляйтесь в Санта-Фе и ловите ваших воров там.— Санта-Фе находится очень далеко от моего ранчо. Я не могу себе позволить такое длительное путешествие. Но я перехвачу этих негодяев по дороге туда, лейтенант.Он поскакал к своим людям, а Клей сказал Койоту, чтобы тот ждал, пока он отберет себе команду. Он ехал вдоль каравана, чувствуя тяжесть на сердце. «Боже, пусть это будет не Нина», — молил он, недоумевая, почему это так его беспокоит. Он не хотел думать о том, что она вернулась к той жизни, против которой он ее предостерегал. Больше всего он опасался оказаться с ней рядом, потому что в таком случае его снова могло потянуть к девушке. Но тогда она будет уже принадлежать не ему, а правосудию. * * * Клайд Бун не находил себе места, проклиная жару.— Нам нужно было скакать с ним вместе, — ворчал он, имея в виду Койота. Индейцу казалось, что конокрады где-то рядом, и он один поскакал на их поиски.— Койот знает свое дело, — уже в сотый раз повторял Клей Буну. — Если они где-то поблизости, как он уверяет, то могут услышать наше приближение. Пусть Койот разведает, где они собираются остановиться на ночь, а там мы решим, что нам делать.— Я знаю, что будем делать мы — я и мои люди! Мы нападем на них, убьем всех до одного и заберем наших лошадей!Клей, сидя на камне, окинул Буна взглядом. Это был большой и буйный человек, который сражался с индейцами и бандитами за свой участок земли в Нью-Мексико. Его жена умерла, детей у него не было. Это был твердый, решительный человек лет сорока пяти. Бун считал, что Нью-Мексико принадлежит ему и он может устанавливать здесь свои порядки.— Но с ними женщина, — напомнил ему Клей.— Если она занимается конокрадством, то заслуживает той же участи, что и остальные бандиты.Клей достал из сумки тонкую сигару и прикурил от огня небольшого костра, который его люди сложили из веток.— Вы делите всех людей на плохих и хороших, не так ли, мистер Бун. И никому не делаете скидок.— Что вы имеете в виду? — спросил тот, нахмурившись.— Я имею в виду то, что вы никогда не задумываетесь над тем, почему некоторые люди делают то, что они делают. Взять, к примеру, индейцев. У меня есть не меньше оснований, чем у вас, ненавидеть их. У меня на груди остался шрам от их томагавка, но я, тем не менее, понимаю, почему они так себя ведут по отношению к нам. Я считаю, что если кто-нибудь пришел бы в мою страну и начал отстреливать мой народ, как собак, отбирать у меня землю и истреблять зверей, мясом которых я питаюсь, я бы тоже взбесился. Вы знаете, они ведь жили здесь еще до нас.Бун презрительно посмотрел на лейтенанта.— Возможно, но они не знают, как пользоваться своей землей. Слабые и невежественные должны подчиняться сильным и образованным, лейтенант. Так уж заведено испокон веку.Клей спокойно раскуривал свою сигару, думая о судьбе семьи Нины Хуарес.— Да, наверное.— Вы говорите, что у этих конокрадов есть право красть у меня лошадей и покушаться на жизнь моих людей?Клей вынул сигару изо рта и стал вертеть ее, зажав между пальцев. Если Нина среди этих бандитов, то по своей ли воле она там?— Я хочу сказать, что все не так просто, как кажется, мистер Бун. Иногда люди совершают ошибки.Бун рассмеялся.— Это вы совершаете ошибку, если полагаете, что конокрадство может иметь какое-то оправдание.— Я не утверждаю этого. Я только хочу сказать, что иногда люди знают в душе, что есть добро, а что зло. Однако бывает, что обстоятельства сильнее нас, и мы выбираем зло.Бун уперся руками в бока. На его рубашке под мышками были видны следы пота.— Вы хотите сказать, что знаете кого-то в этой банде?Клей зажал сигару между зубов.— Может, и знаю, но это не помешает мне их арестовать. Я только хочу напомнить вам — ворами займусь я. А вы заберете ваших коней и отправитесь на ранчо. Я уже говорил вам, что не потерплю суда Линча над этими людьми. Помните об этом, или я арестую вас вместе с конокрадами.Бун тяжело задышал, его гордость была уязвлена.— Наверное, мне надо было добраться до них без вас.Клей встал.— Может быть и так, но без Койота вам вряд ли удастся их найти.Бун отвернулся и стал смотреть на виднеющиеся в отдалении скалы.— А что помешает вашему Койоту поскакать к своим друзьям-апачам и рассказать им о моих отличных лошадях? Когда он их увидит, то может захотеть их заполучить. Вы же знаете, какую слабость питают индейцы к лошадям, особенно к чужим.Клей покачал головой.— Вы никому не доверяете, не так ли?— Только не в этих краях. Я… — Он замолчал и усмехнулся. — Что ж, вы правы, лейтенант, надо отдать вам должное. Вон скачет ваш разведчик.Они ждали, пока всадник приблизится к ним. Койот скакал во весь опор. Он был крайне возбужден.— Я нашел их, — сказал он Клею, спрыгивая с лошади. — Волчий каньон. Семь мужчин, одна женщина. Надо ехать ночью, пока они там.— Поехали! — воскликнул Бун, направляясь к лошади.— Подождите, — сказал ему Клей. — Мы не можем напасть на них в открытую. Они услышат, что мы приближаемся, и скроются. — Он взглянул на Койота. — В каньон ведет только одна дорога?Индеец кивнул.Клей повернулся к Буну.— Мы поскачем в этом направлении до тех пор, пока не окажемся так близко, что они смогут нас услышать. Тогда мы спешимся и поведем наших коней. Расположимся у входа в каньон, а утром перекроем им дорогу.Бун кивнул.— Хорошо. Только скажите вашим людям, чтобы лучше целились. Я не хочу терять моих лошадей.Клей в упор посмотрел на него.— Стрелять будем только мы. Предоставьте это нам, мистер Бун. Если потребуется, вы можете оказать нам помощь. А вообще скажите вашим людям, чтобы они не вынимали ружей из чехлов. Я не потерплю преднамеренного убийства и тем более никому не позволю стрелять в женщину!Глаза Буна сузились от негодования.— Как скажете, лейтенант, — прорычал он. — Похоже, вы знаете эту женщину. Может быть, даже питаете к ней какие-то чувства.— Я пока не знаю точно, кто эта женщина, мистер Бун. У меня просто есть кое-какие предположения. Если она та, о ком я думаю, то да, я испытываю к ней особые чувства, но не того рода, о чем вы думаете. Делайте то, что я говорю, и у вас вновь будут ваши лошади. Ведь это главное для вас, не так ли?Бун приблизился к нему.— Эта женщина предлагала себя моим сторожам, лейтенант Янгблад. Если вы считаете, что это невинная и порядочная женщина, вы ошибаетесь.Клей посмотрел ему прямо в глаза.— Я думаю, это вы ошибаетесь, мистер Бун.Они обменялись вызывающими взглядами.— Смотрите не просчитайтесь, лейтенант, иначе мы с ребятами распорядимся по-своему.Он повернулся и ушел прочь. Клей взглянул на Койота, сидевшего верхом на своей лошади.— Ты хорошо рассмотрел эту женщину?Койот кивнул.— Это юная мексиканка.Клей вздохнул и обратился к своим людям:— По коням. * * * Нина оседлала своего черного коня и направила его к табуну украденных лошадей, собирая их в путь. Бандиты Биллингса свистели и кричали, выгоняя коней из каньона.Утро выдалось приятное и прохладное. Они все отлично позавтракали беконом с ржаным хлебом, и страхи Нины о том, что их могут настигнуть преследователи, немного рассеялись. Ночь прошла тихо. Теперь им предстоял нелегкий путь на север, в Санта-Фе.Нина держалась позади стада, покидавшего Волчий каньон. Майк был уверен, что все прошло замечательно, и за этих лошадей его знакомый покупатель в Санта-Фе отвалит им кучу денег. Нина в уме уже прикидывала, на какую сумму могут рассчитывать они с Эмилио, надеясь, что Майк получит за лошадей даже больше, чем ожидает, но все ее расчеты вмиг разлетелись, когда она увидела сверкающий в лучах восходящего солнца металл.Винтовка? Сердце бешено забилось у нее в груди, глаза округлились от удивления, когда у входа в каньон вдруг появились солдаты.— Стоять! — закричал кто-то. — Бросай оружие! — Из-за ослепительного солнца Нина не могла видеть лиц солдат. Паника охватила все ее существо.— Всем скакать вперед! — крикнул Майк.Внезапно воцарился хаос. Майк и другие бандиты, включая Эмилио, поскакали вперед во весь опор, стреляя на скаку и погоняя краденых лошадей.— Нина, скачи за нами! — услышала она крик Эмилио.Из-за поднятой пыли она не видела его. Она лишь слышала выстрелы и могла только гадать, где находятся всадники. Она пустила верного коня галопом, пытаясь догнать бандитов. Нина полагала, что сможет уйти от погони. Но как они их нашли? Майк был уверен, что этого не произойдет.Нина мчалась в клубах пыли и вдруг вскрикнула от удивления и страха, увидя тело Майка, валяющееся на земле. Казалось, что он мертв. Ни у кого не было времени проверять, так ли это на самом деле. Но где же Эмилио? Перед ней лишь стелились волны удушающей пыли. Вдруг она увидела просвет и помчалась туда, чувствуя, что кто-то ее преследует. Нина пригнулась. Шляпа слетела с ее головы, волосы растрепались. Ее конь летел, как вихрь. Внезапно сильная рука схватила девушку за плечо. Она закричала, царапаясь и брыкаясь, когда какой-то мужчина начал стаскивать ее с лошади. Наконец, ее швырнули на землю с такой силой, что у нее перехватило дыхание. В глазах потемнело, кто-то рывком поставил ее на ноги. Нина ловила ртом воздух, едва не падая. Кто-то схватил ее за волосы и рванул их вниз. Она ощутила револьвер у своего горла.— Ты заработала петлю, мексиканская сучка! — прорычал какой-то человек.— Отпусти ее, Бун! — услышала она другой голос, который, казалось, был ей знаком.— Она заслужила смерть!— Иди, помогай своим людям собирать лошадей. Отпусти девушку, или, клянусь, я пристрелю тебя на месте!Клайд Бун отпустил Нину, и она упала на колени. Она смутно осознавала, что напавший на нее человек ушел и к ней приблизился другой. Она открыла глаза, увидела высокие сапоги, голубые штаны с желтой полосой вдоль шва. Солдат! Потом ее взгляд коснулся его лица, и Нина удивленно вскрикнула:— Лейтенант Янгблад!— Итак, это вы! — прорычал Клей, рывком ставя ее на ноги. Глава 12 — Черт возьми, Нина Хуарес! Что же вы делаете! Вы ведь обещали мне, что поедете в Мексику! — Клей оттащил ее в сторону, давая дорогу двум солдатам, преследующим бандитов.Нина искала глазами Эмилио, но его нигде не было. В отдалении какие-то люди, не похожие на солдат, сгоняли в стадо украденных лошадей. Она посмотрела на Клея. Ее взгляд выражал удивление, ужас и гнев.— Это вы! — Она вырвалась у него из рук. — Как только вам удалось найти меня? — воскликнула она.В отдалении раздавались выстрелы. Клей отвернулся от девушки, чтобы отдать какой-то приказ, и, воспользовавшись этим, она пустилась бежать, зовя на помощь Эмилио. Клей бросился за ней, скользя ногами по каменистой почве. Он схватил Нину и они оба упали, так что Клей прижал девушку телом. Их взгляды на мгновение встретились, и лейтенантом овладело страстное желание, на смену которому тут же пришел гнев на себя из-за того, что он оказался в такой комичной ситуации.— Не валяйте дурака, иначе я свяжу вас, — прорычал он.Нина вдруг вспомнила тех солдат, которые насиловали ее мать. Клей почти лежал на Нине. Он — большой и сильный мужчина — легко мог бы овладеть ею, и, судя по его глазам, лейтенант этого хотел. Помнит ли он еще тот поцелуй, как помнит его она?«Какая она красивая», — думал Клей. Ее полные груди колыхались под ним, ее изысканное лицо влекло его к себе, он никогда не забудет вкус этих пухлых губ.— Черт возьми! — воскликнул он, вставая. — Я же говорил вам, что если это повторится, то я уже не смогу вам помочь.— Тогда зачем вы преследовали меня? Почему бы вам не отпустить меня сейчас?Клей схватил ее за руку, поставил на ноги и оттащил за скалу, чтобы девушку случайно не зацепила какая-нибудь шальная пуля. Внизу Бун и его люди собирали лошадей в стадо, а солдаты ловили бандитов. Лейтенант вплотную приблизился к Нине.— Я вызвался помочь Буну лишь потому, что услышал о юной мексиканке, входящей в банду. Я надеялся, что это не вы, но на всякий случай решил проверить. Я не мог допустить, чтобы вас изнасиловали или повесили! Человек, у которого вы украли лошади, очень мстителен и безжалостен! У него нет сочувствия к конокрадам, будь то мужчины или женщины! Мне рассказали, что вы предлагали себя сторожам. Это правда? Разве вы не помните моих предостережений? Я говорил вам, чем это все может кончиться. — Клей укоризненно посмотрел на Нину. — Вы что, уже опустились до того, что стали заниматься проституцией ради своего братца?Нина подняла руку, чтобы ударить его, но он поймал ее кисть. К ужасу девушки, в ее глазах появились слезы.— Я бы никогда не пошла на это! — выкрикнула Нина. Она была смущена и унижена, она ненавидела лейтенанта за то, что он смог подумать о ней такое.— Неужели? — спросил он, сжимая ее запястье. — Теперь я знаю, что вы лгали мне про возвращение в Мексику. Вы лгали мне, когда говорили, что прекратите заниматься конокрадством. Ради Эмилио вы готовы на все, не так ли?Слеза скатилась по ее щеке.— Он мой брат. Это все, что у меня есть!Клей опустил ее руку и отошел в сторону.— А где он сейчас? Почему же он не защищает вас?Она всхлипнула.— Его, может быть, уже нет в живых. И все из-за вас.Клей покачал головой.— Нет, Нина. Если он мертв, то виной этому его собственная глупость! А теперь идите впереди меня к моей лошади, или, клянусь, я свяжу вас!Нина сжала губы, тряхнула головой и пошла вперед. К ним подошел какой-то солдат, ведущий двух оседланных лошадей без всадников. Нина узнала своего черного мерина. Вторая лошадь принадлежала Майку. Убит ли он? Кар-мела предупреждала ее о том, что когда-нибудь Майк попадется. А Эмилио утверждал, что такой большой банде не может грозить никакая опасность. Бедный Майк. Он был так добр к ней и Эмилио.Солдат передал поводья лошадей Клею.— Не знаю точно, каковы их потери, сэр. Думаю, что двое убиты, а несколько человек ранены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41