А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Ты обещаешь мне? Бог накажет тебя, если ты врешь мне, Эмилио.— Я тебе обещаю, — заверил он.Но Нина сомневалась в правдивости его слов. Ее брату, который годами не посещал церковь, ничего не стоило поклясться на распятии.— Я поеду с тобой. Посмотрим, так ли хороши эти люди, как они себя расписывают.Эмилио улыбнулся и обнял сестру.— Сначала тебе нужно уговорить Майка взять тебя с собой. Ему это не очень нравится.Нина отстранилась от брата и гордо вздернула подбородок.— Скажи Майку Биллингсу, что я ничем не хуже любого из его бандитов. Если он хочет испытать меня, я к его услугам.Эмилио кивнул широко улыбаясь.— Спасибо, Нина. — Он повернулся и вышел из комнаты. Как только девушка осталась одна, улыбка тотчас же исчезла с ее лица. Она взяла тряпку и начала вытирать стол, чувствуя на сердце тяжесть. Вдруг она услышала шаги наверху и увидела на антресолях Кармелу.— Я думала, что ты с клиентом, — обратилась к ней Нина.Кармела посмотрела на нее так, как мать смотрит на провинившуюся дочь, хотя и была всего лет на шесть старше Нины.— Он уже ушел, — ответила она и стала спускаться по лестнице, запихивая на ходу халат.Нина вновь принялась вытирать стол.— Ты слышала? — спросила она.— Да, слышала. — Кармела приблизилась к девушке. — Ты приняла глупое решение, Нина.— Я делаю то, что должна. Он мой брат, и он — все, что у меня есть.— Ты ему не так дорога, как он дорог тебе. Нина в упор посмотрела на женщину.— Он любит меня по-своему. Нам обоим хочется иметь свой дом в Калифорнии, и для этого нам снова придется стать бандитами. Он давно уже хотел вернуться к старому ремеслу и только подыскивал самый безопасный вариант. Он думал обо мне, обещал, что мы не станем промышлять вдвоем и сдержал свое обещание. Нас будет много, и поэтому с нами ничего не случится. Бандиты будут защищать меня. Так говорит Эмилио, Майк и остальные конокрады. Но они не из тех негодяев, которые обижают женщин.— А что, если они кого-нибудь убьют? Если вас поймают, то судить тебя будут так же строго, как и всех остальных.— Они уже давно занимаются такими делами и еще ни разу не попались. Майк сказал Эмилио, что крал лошадей в южных штатах и в Техасе, но при этом никогда не попадался. — Нина взяла со стола пустую бутылку из-под виски.Кармела вздрогнула.— Я могла бы предостеречь тебя, сказав, что вы отправляетесь в места, где живут индейцы. Я могла бы предупредить тебя о том, что, хотя Майк и его люди уважительно относятся к тебе здесь, все может измениться, как только вы окажетесь на Бандитской Тропе. А то, что их никогда не ловили, еще не значит, что их никогда не поймают. Но я вижу, что никакие доводы не подействуют на тебя. — Она подошла ближе к Нине и прикоснулась к ее руке. — Подумай, мы с девушками присмотрим за тобой, если ты останешься.Нина взглянула на Кармелу глазами, полными слез.— Я знаю. Но я не могу отпустить его одного, Кармела. Что, если он никогда не вернется? Что, если его ранят? Мне нужно быть с ним. Все эти годы я заботилась о нем. Я просто не представляю своей жизни без него. Мы всегда были вместе.— У него это в крови, Нина. Он никогда не успокоится.— Успокоится! Как только у нас будут деньги, он успокоится, я знаю. У меня уже есть кое-какие сбережения. Когда у Эмилио будет свое ранчо, он станет гордиться им, и у него уже не хватит времени для других занятий. Он забудет свои обиды и станет работать на себя, а не на других. Это все, чего он хочет.Кармела улыбнулась грустной улыбкой.— Хочу верить в то, что ты права. И я буду молить бога, чтобы ты вернулась сюда через два-три месяца живой и невредимой. Я буду волноваться за тебя.Нина улыбнулась в ответ, протянула руки и обняла женщину.— Я знаю. Ты была мне верной подругой, Кармела. Со мной все будет в порядке. Не волнуйся.Кармела погладила ее по щеке.— Сначала вам надо убедить Майка Биллингса взять тебя с собой. Это будет нелегко.Нина гордо тряхнула головой и понесла пустую бутылку к стойке бара.— Когда он увидит, как я хорошо езжу верхом и стреляю, и когда Эмилио объяснит ему, какую пользу я могу приносить, он согласится взять меня с собой. — Она повернулась лицом к Кармеле. — Я могу передвигаться быстро и бесшумно, как мышь. — Она уперлась руками в бока и подошла к Кармеле, слегка покачивая своими соблазнительными бедрами. — Иногда я могу служить приманкой. Я могу отвлечь часового.Кармела засмеялась.— Хорошая из тебя приманка, невинная девчонка.Нина улыбнулась, пряча под улыбкой свои тревоги. Кармела права, и она знает это, но ничто не разлучит ее с Эмилио. Она будет заботится о нем, как он заботился о ней все эти годы. Может быть, он и совершает ошибки, но у него добрая душа и хорошие намерения. Их много, и поэтому с ними ничего не случится. Это самое надежное и выгодное дело в их жизни. * * * — Вы готовы, Янгблад? — Лейтенант Биль подъехал верхом на коне к Клею. Биль был явно возбужден. Клей обернулся и посмотрел на караван, состоящий из сотни мулов и лошадей, дюжины фургонов и двадцати пяти отборных верблюдов, которые находились под присмотром иностранцев в необычной одежде.— Так точно, лейтенант Биль, — ответил Клей.— Это исторический момент, надеюсь, вы понимаете это, — сказал ему Биль. — Нам предстоит совершить путешествие длиной в тысячу миль. — Он покачал головой. — Посмотрите на этих верблюдов. Трое из них несут на спинах столько же груза, сколько под силу лишь шести мулам, запряженным в фургон. Эти чертовы твари едят даже колючки, что никогда не станут делать мулы. Я уверяю вас, что когда-нибудь эти животные будут широко использоваться на Западе. Вот, посмотрите. Хотел бы я, чтобы майор Уэйн мог видеть это.Клей был настроен скептически, но предпочитал скрывать свои сомнения. А Биль радовался, как мальчишка.— Что ж, проверим их на выносливость во время этого путешествия. — Он повернул свою лошадь. — Отдайте приказ выступать, лейтенант! — крикнул он. — Представление начинается.Виль поднял руку, и караван тронулся с места. Они покидали форт Дефайнс. Их путь лежал через дикий край, расположенный между Техасом и Калифорнией. Глава 11 — Ты уверен, что она справится? — шепотом спросил Майк у Эмилио.— Как никто другой, — так же тихо отвечал Эмилио. — Она может передвигаться бесшумно, как индейский разведчик.Они оба лежали ничком на земле в роще возле сарая, куда проникла Нина. Этот сарай принадлежал Клайду Буну, торговцу лошадьми, чья усадьба находилась на обширной равнине в Нью-Мексико. Его кони были лучшими на Юго-западе. Сантосу Родригесу удалось наняться на работу к Буну, составить план ранчо, особо обозначив места, где содержались лошади и находились посты сторожей.В ту ночь Сантос сам напросился сторожить сарай, в котором стояли жеребцы — гордость Буна. Там же содержалось несколько отличных кобыл. Кроме Сантоса сарай охраняли еще три человека. Нина должна была помочь Сантосу их обезвредить, потом Сантос с Ниной должны были открыть сарай и потихоньку отогнать лошадей к роще, где залегли Майк, Эмилио и остальные члены банды.Возле сарая Нина неслышно подкралась к одному сторожу и неожиданно заговорила с ним в темноте.— Доброй ночи, сеньор, — проворковала она.Человек, дремавший, прислонясь к стене сарая, быстро повернулся в ту сторону, откуда раздался голос, и вскинул винтовку.— Кто здесь?Нина приблизилась к сторожу, приходя в ужас от того, что ей приходится делать. Она играла эту роль только ради того, чтобы кража прошла удачно и ничего не случилось бы с Эмилио. На ней была гофрированная блузка без рукавов, так что видна была бархатистая кожа ее плеч и часть соблазнительной груди. В свете луны девушка казалась еще красивее. От ее длинных волос исходило легкое свечение. Глаза сияли.— Я заблудилась, сеньор, — произнесла она не без кокетства. — Я убежала от мужа. Можно мне остаться здесь на ночь?Сторож опустил винтовку и подошел ближе к девушке, от которой исходил аромат духов. Он осмотрелся по сторонам.— Вы здесь одна?— Да, сеньор. Мой муж грозился, что убьет меня, потому что… потому что я слишком люблю гринго. — Она прикоснулась к его груди. — Можно мне спрятаться в сарае?Сторож недоверчиво смотрел на девушку.— Тут что-то не так. Не похоже, чтобы вы бежали по пустыне.Нина притворилась, что плачет.— Сжальтесь, сеньор, я не обманываю вас. Позвольте мне остаться здесь.Он посмотрел на нее, думая о том, как легко можно сдернуть с нее эту тонкую блузку и обнажить роскошные груди. Он давненько не общался с такими красивыми женщинами. Не одна ли это из тех горячих сеньор, которых нетрудно уговорить прилечь на солому?— Вам придется заплатить за это, мадам, — сказал он, прикасаясь к ее голому плечу.Едва скрывая отвращение, Нина улыбнулась ему.— Я заплачу любую цену. Только бы не возвращаться к мужу. Он… не благородный человек… если вы понимаете, что я имею в виду.Мужчина прикоснулся к ее волосам.— Зато я — благородный человек. Я… — Но не успел он закончить фразу, как сильнейший удар по голове свалил его на землю перед Ниной. За ним стоял Сантос, держа в руках дубинку.— Бери его винтовку, — прошептал он Нине.Нина сделала то, что ей сказали, и они оба скрылись в темноте. Потом она передала винтовку Сантосу, и молодые люди свернули за угол, где находился другой сторож, с которым они Проделали то же самое. Несмотря на то, что Нина ненавидела это занятие, она не могла не радоваться тому, как легко ей удавалось одурачивать легкомысленных гринго. Когда они начинали поддаваться ее чарам, она видела в их глазах то же выражение, которое было в глазах техасцев, насиловавших ее мать, и девушка не чувствовала никаких угрызений совести. Она лишь молила Бога о том, чтобы у них с братом скорее появилось достаточно денег для того, чтобы уехать в Калифорнию.Третий сторож находился вдалеке от двух других и, приблизившись к нему, Нина увидела, что он крепко спит. Она осторожно взяла винтовку, стоявшую рядом с ним. Потом стрелой бросилась к Сантосу, который прятался в темноте, и схватила его за руку.— Он спит мертвым сном, — сказала она. — Не трогай его.— Я на всякий случай…— Нет! — Она потащила его за собой. — Будем надеяться, что два других сторожа не умрут. Может быть, тебе и раньше приходилось убивать людей, Сантос, но я не хочу в этом участвовать. Пошли к лошадям.Она поспешила к сараю, думая по дороге о Джесе Хьюмсе. Да, она убила его, но это была самооборона. Она не рассказывала об этом своим новым товарищам.Сантос тоже подбежал к сараю. Они открыли двери с обеих сторон постройки, чтобы в свете луны лучше видеть лошадей. Нина вошла внутрь и стала тихо разговаривать с животными, успокаивая их. У Сантоса в сарае были уже приготовлены веревки. Нина обвязала ими шеи двух лошадей и повела их из сарая к роще, где ее ждали Эмилио и Майк.— Кто-то идет! — возбужденно прошептал Майк.Через несколько секунд Нина тихо окликнула их, и они поспешили туда, где стояла девушка, приняли у нее лошадей и снова передали ей веревку.— Все идет по плану? — спросил Майк Нину.— Да. Один сторож спит, как младенец. Двух других Сантос усыпил дубинкой. Вот их оружие. — Она передала брату две винтовки. — Третья — у Сантоса. Я украла ее из-под носа у спящего, — сообщила она с гордостью в голосе. — Сейчас приведу других лошадей. Нам нужно спешить.Нина взяла у них веревку и ушла. Эмилио отвел двух лошадей к человеку, который ждал их в глубине рощи, а тот, в свою очередь, передал их другим бандитам, находившимся на поляне, куда должны были привести остальных лошадей. Когда они все будут там, каждый член банды возьмет три-четыре лошади и погонит их к реке Гила, а оттуда им надо будет добраться, по возможности избегая встреч с индейцами и полицейскими до Санта-Фе, где у Майка имелся знакомый скупщик коней.Нина вернулась в сарай. Она и Сантос действовали с осторожностью коварных индейцев. Спящий сторож так никогда и не узнал о случившемся и о том, куда делась его винтовка. Нина привела других лошадей в рощу и получила от Эмилио веревку. Так продолжалось до тех пор, пока лошадей в сарае не осталось. Всего они вывели пятнадцать жеребцов и трех кобыл. Как только все животные оказались на поляне, Биллингс и еще шесть бандитов, включая Эмилио, взяли каждый по две-три лошади. Нина скакала рядом с братом и гнала перед собой двух кобылиц. Вскоре все они исчезли в темноте. * * * Пылилась дорога, и Клею казалось, что немилосердное солнце проникает сквозь его шляпу и вот-вот сожжет голову. Перед ними на горизонте виднелись скалы, как бы случайно разбросанные по всей нью-мексиканской пустыне. Кто-то некогда рассказывал ему о том, что эти причудливые горные образования, как и красивые каньоны, расположенные в этой ничейной земле, появились в результате действия водных потоков, и произошло это еще тогда, когда здесь не было людей. Он не мог себе представить, что когда-то здесь струилась вода. Сама мысль об этом вызывала сильную жажду. Клей вынул флягу, открыл ее и стал жадно пить, в то время как послушная лошадь продолжала нести наездника.Именно в этот момент он заметил несколько всадников, скачущих во весь опор в направлении каравана. Клей насторожился, спрятал флягу и взял в руки поводья.— Кто-то приближается к нам, — обратился он к лейтенанту Билю.— Я их вижу. Похоже, с ними скачут наши разведчики-апачи.Когда всадники приблизились, Клей поднял руку, приказывая каравану остановиться. Послышались команды, передаваемые по цепочке от человека к человеку, и вскоре пыльные, изможденные жаждой животные и люди получили возможность передохнуть. Двое разведчиков-апачей Клея скакали, окруженные примерно десятью свирепыми на вид всадниками. Один из них подъехал к Клею.— Кто здесь главный? — осведомился он.Клей посмотрел на Биля.— Мне кажется, мы вдвоем командуем караваном, сэр, — ответил Биль. — Я — лейтенант Биль. Это — лейтенант Янгблад. Чем мы можем помочь вам?Предводитель снял шляпу и вытер вспотевший лоб рукавом рубашки. Его люди с удивлением пялились на странных животных, не понимая, что происходит.— Вы можете помочь мне поймать конокрадов? — прорычал человек, вновь надевая шляпу. — Я — Клайд Бун. У меня ранчо к югу от этих мест. Прошлой ночью кто-то украл восемнадцать моих лучших коней — пятнадцать отборных жеребцов и трех отличных кобылиц! Вы видели тут каких-нибудь подозрительных людей?— Мы ничего не видели, мистер Бун, — ответил Биль. Он взглянул на разведчиков. — Вам не попадались люди, гнавшие лошадей?Индейцы отрицательно покачали головами.— Мы можем их поискать, — предложил один из них.Биль взглянул на раздраженного владельца ранчо.— Извините, мистер Бун, но мы выполняем ответственное задание командования. Мы не можем выделить в ваше распоряжение своих разведчиков для поисков пропавших лошадей.Бун посмотрел на верблюдов.— Не знаю, что за задание вы выполняете, лейтенант, но, на мой взгляд, перегон по пустыне цирковых животных — пустячное дело, — прорычал он. — Куда важнее поиски лошадей стоимостью в несколько тысяч долларов! Военные должны помогать гражданам! К кому еще мы можем обратиться за помощью?— Вы полагаете, что это дело рук индейцев? — спросил Клей.Человек хмыкнул.— На этот раз обошлось без чертовых индейцев! Мексиканцы! Вот кто похитил моих коней! По крайней мере, двое из них — мексикашки. И среди них есть женщина! Какая-то сеньорита распутного вида отвлекала внимание моих сторожей, в то время как кто-то подкрадывался к ним и бил дубинкой по голове. У меня на ранчо остались двое мужчин, страдающие от сильных головных болей. Третьего сторожа, который заснул на посту, я уволил! Похитители действовали тихо, как мыши. Никто ничего не услышал. Только на рассвете один из сторожей пришел в себя и увидел, что бандиты очистили сарай, где я держал своих лучших лошадей.Клей очень встревожился, когда Бун упомянул юную мексиканку. Но этого не могло быть. Нина обещала ему уехать в Мексику и жить там.— Кто-то из ваших работников помог негодяям, — сказал он. — А то откуда бы им знать, где вы держите своих лучших лошадей?— Мне уже об этом уже известно. Пару недель назад я нанял мексиканца по имени Сантос Родригес. Сегодня утром его нигде не могли найти. Я не знаю, состоит ли вся шайка из мексиканцев. Знаю только, что двое в ней — точно мексиканцы! А вообще у них, наверное, много людей, иначе как бы они управились с таким количеством лошадей.Клей не хотел верить в худшее, но не мог не думать о том, что в похищении принимали участие Нина и Эмилио. Причем девушка выступала в роли соблазнительницы. Нечасто можно услышать о том, что мексиканка занимается конокрадством. Несмотря на то, что в тайне для себя он хотел бы снова увидеть Нину, Клей надеялся, что она не участвовала в этом угоне. На этот раз он уже не сможет помочь девушке, если ее поймают. Он не стал бы протестовать, если бы Биль отказал Буну в помощи, но мысль о том, что эти разъяренные техасцы могут поймать Нину, не давала ему покоя. Лучше уж ему самому поймать ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41