А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Именно в этот момент мне следовало попытаться пройти к гимнастке за к
улисы. До этого заняться было нечем, и я мог отдаться удовольствию зрелищ
а.
Оно началось. Прожектора зажглись, осветив оркестр из пятнадцати музыка
нтов в блестящих костюмах. Громкая музыка разнеслась под огромным купол
ом, и клоуны первыми вышли на манеж с забавными шуточками и искрящимся ве
сельем...
Незаметно наступил антракт. Мы прошли за кулисы, чтобы отыскать ложу мое
го приятеля-иллюзиониста. Служащий указал нам, куда идти.
Ц Салют, старик, Ц встретил меня Сельдоу. Ц Спасибо, что пришел. Хоть од
ин зритель оценит мою работу. Кстати, ты можешь его арестовывать, знаешь л
и.
Ц Кого?
Ц Марио.
Ц Об этом нет речи.
Ц Тем лучше для него, конечно... Он вернул мне деньги.
Ц А!
Ц Да. Наверно экономил во время турне. Будем надеяться, что он продолжит
в том же духе.
Ц Ты знаешь, где ложа Мисс Пэрль?
Ц Пэрль и Марио. У них одна на двоих. Только Гюстав, второй партнер, имеет о
тдельную.
Ц Так где она, эта ложа?
Он объяснил, и я рассыпался в благодарностях, не уточняя деталей. Когда я з
акончил, звонок уже звал нас занимать места. Оркестр уже играл. Мы вернули
сь в свои кресла.
Когда настал черед моего приятеля выйти на арену, публика встретила его
тепло, но чувствовалось, что все с лихорадочным нетерпением ждут следующ
его выступления. И протяжное "ах" вырвалось разом из каждой груди. Мисс Пэр
ль с партнерами вышла на ковер под нежную музыку. Высоко под куполом медл
енно покачивались трапеции.
Трио раскланялось на все стороны. Марио и Гюстав оказались почти одного
роста. Их длинные мускулы играли под кожей. Мисс Пэрль с затянутыми назад
волосами, в купальнике, переливающемся разными цветами под огнем прожек
торов, вызвала восхищенный шепот. На ее воздушные поцелуи зрители ответи
ли аплодисментами. Она действительно была очень красива, породистое жив
отное. У Жакье был хороший вкус.
Под звуки музыки акробаты гибко взобрались на помост, откуда разворачив
алось действо, и фантастический воздушный балет начался. Музыка стала ед
ва слышной. Она нашептывала нечто вроде пронзительного речитатива. Две т
ысячи зрителей, задрав головы и открыв рты, так что слегка сводило челюст
ь, следили за движениями гимнастов, нырявших, подхватывавших друг друга,
встречавшихся в воздухе. Оркестр замолк. Только барабан смутно рокотал.
И внезапно стих и он.
Весь цирк вскочил с мест, раздался крик ужаса. Элен прижалась ко мне, обхва
тив руками мою шею и всхлипывала, спрятав лицо у меня на плече.
Сантиметр. Может и меньше. Но почти сантиметр много значит в жизни воздуш
ного гимнаста. Марио на сантиметр промахнулся, подхватывая летящую к нем
у Мисс Пэрль, и теперь она распростерлась посреди манежа как сломанная к
укла. Опилки, терпеливо и не подавая вида только того и ждущие с тех пор, ка
к существует цирк, впитывали кровь...
* * *
Словно сквозь сон я наблюдал, как Марио спускался с колосников при помощ
и гладкой веревки, не боясь ободрать кожу на ладонях. Он буквально бросил
ся на тело молодой женщины, с рыданием сжав его в объятиях. Люди, среди кот
орых я заметил Гюстава, заставили его встать и увели за кулисы. Мужчины с т
аким видом, словно только этим всю жизнь и занимались, подбежали с носилк
ами. Они унесли несчастную. Какое-то официальное лицо вышло с сообщением,
никем не услышанным.
Элен была на грани нервного срыва. Я похлопывал ее по плечу, нашептывая ус
покаивающие слова. Затем, удостоверившись, что она пришла в себя и снова с
тала отважным секретарем Нестора Бурма, человека, при каждом шаге которо
го трупы рассыпаются направо и налево, как кузнечики на цветущем лугу, я о
ставил ее выбираться самостоятельно и направился к кулисам.
Доступ в ложу гимнастов охранялся двумя парнями в униформе.
Ц Входить нельзя, Ц предупредили они.
Ц Мисс Пэрль там?
Ц Ее отвезли в больницу.
Ц Есть новости?
Ц Еще нет.
Ц А Марио?
Ц Он там, потому-то и нельзя войти.
Ц Я должен с ним поговорить. Скажите ему, кто здесь. Нестор Бурма, частный
сыщик, мы виделись утром.
Один из них прошел внутрь и вышел в компании Гюстава, с любопытством меня
разглядывавшего.
Ц Пройдите, Ц разрешил он.
Марио сидел на диване и тихо стонал. Временами что-то похожее на глухую и
болезненную жалобу слетало с его бескровных губ. Стоявшие рядом клоун в
костюме с блестками и еще кто-то из артистов растерянно смотрели на него.
Свесив голову на грудь, Марио придерживал рукой стоявший у него на колен
ях стакан с ромом, но смотрел на него не видя. При моем приближении он подн
ял голову.
Ц Салют, сыщик, Ц запинаясь произнес он. Ц Я считал себя хитрым. А на дел
е я дурак и сволочь. Раз ты сыщик, поймай негодяя, сделавшего это.
Ц Он недалеко отсюда, Ц ответил я. Ц Марио, она хотела поговорить со мно
й. А теперь не сможет.
В его глазах появился ужас:
Ц Она... она умерла?
Ц Не знаю. Во всяком случае, она упала. И ты все сделал для этого, нет?
Гимнаст подскочил:
Ц Что?.. Вы думаете, что... что я ее убил?
Его удивленное движение передалось окружающим. Лицо клоуна под экстрав
агантным макияжем скривилось в гримасе, ничего доброго мне не обещающей.

Ц Но, Господи Боже мой! Ц пожаловался Марио. Ц Зачем бы я это сделал?
Ц Жакье, Ц подсказал я.
Ц Что?
Ц Он спал с ней. Когда ты это заметил, в Лондоне или в другом месте, тебе эт
о не понравилось. Ты убил Жакье. Сегодня утром ты обманул меня. Но Пэрль хо
тела мне что-то сообщить. И без твоего присутствия. Она практически назна
чила мне здесь тайное свидание. Ты заставил ее замолчать.
Ц Ох! Довольно, Ц прервал меня Гюстав. Ц Что означает вся эта история? Ж
акье... это имя мне знакомо, но я не понимаю...
Я просветил его. У акробата вырвалось удивленное восклицание, потом он у
точнил:
Ц Так вы разыскиваете Жакье?
Ц Тогда ищите в другом месте и не приставайте к хорошим людям, у которых
хватает неприятностей без вас. Это верно, в прошлом ноябре этот Жакье вер
телся вокруг Мисс Пэрль, писал ей и т. д. Он даже выразил намерение последо
вать за нами. Но он не последовал.
Ц Марио не далее сегодняшнего утра сказал мне обратное.
Ц Марио?
Ц Послушайте, парни, Ц вставил тот. Ц Я дурак и сволочь. Все получилось
из-за этих грязных денег. Черт возьми, если бы я знал! Я не убивал Пэрль, реб
ята... Ц Он встал покачиваясь. Ц Она была против... Не хотела, чтобы я вступа
л в сделку... Я не послушал ее... Поэтому она нервничала... а из-за того, что нерв
ничала... плохо владела собой, понимаете?.. Она допустила промах и разбилас
ь... Из-за этих мерзких денег...
Ц Каких денег?
Ц Тех, что я получил.
Ц Когда?
Ц Утром. Пакет. Сто тысяч. Из них-то я и уплатил долги... Можете спросить, пра
вда или нет... если я не заплатил долги... во всяком случае, некоторые...
Ц Знаю.
Ц А? Хорошо. Потом был звонок.
Ц Какой звонок?
Ц Некто сообщил мне, что нужно сделать, чтобы заслужить деньги, оставлен
ные в "Ла Пист" в пакете на мое имя.
Ц Понятно. Отвечать, если вдруг спросят о Жакье, что он поехал с вами за гр
аницу и там вы потеряли его из вида?
Ц Да, так.
Ц И вы согласились!
Ц Черт! Сто штук. Это не золотые копи, но на ближайшие четверть часа мне вп
олне хватало.
Ц Дурак! Если вас просили солгать, это значит, с Жакье приключилась непри
ятность. Следовало сохранить деньги, но не входить в сделку.
Ц Понятно, Ц протянул Марио. Ц Теперь я уже могу во всем признаться, так
? Мне пообещали еще, если я точно выполню инструкции. Что же до возможных н
еприятностей, случившихся с Жакье, я подумал об этом, но мне было наплеват
ь. Потому что ему удалось переспать с Пэрль, уж если вам угодно все знать. Т
еперь убирайтесь. Я вам все рассказал.
Ц Кроме того, кто звонил.
Ц Но я не знаю этого человека!
Ц Это был мужчина?
Ц С голосом грузчика.
Я вернулся домой на такси. Все время, пока ехал, и дома, собираясь ложиться
спать, я размышлял. Я позвонил Элен.
Ц Как добрались?
Ц Спасибо, нормально.
Ц Не очень потрясены?
Ц Еще есть немного. Это было ужасно.
Ц Бывает хуже.
Ц Сомневаюсь.
Ц Я Ц нет. Спокойной ночи, дорогая. Ах! Завтра суббота. До понедельника.
Ц Да, до понедельника. Спокойной ночи, шеф.
Ц Я не усну. Мне нужно подумать о многих вещах.
И действительно, спал я мало. Моя бедная голова сногсшибательного детект
ива буквально раскалилась. Я сомкнул глаза только в пять часов утра. Как я
позже узнал, в это же время закрыла глаза и Мисс Пэрль. Только вот она их бо
льше никогда не открыла снова.

Глава тринадцатая
Псих и хитрецы

Я встал в девять часов с жуткой головной болью, как с похмелья. И немедленн
о позвонил госпоже Жакье.
Ц Я еще не видел газет сегодня утром, Ц сказал я. Ц Не знаю, пишут ли они о
б этом, но ночью в цирке произошел несчастный случай.
Ц Да. Мисс Пэрль. А...
Ц Мне удалось связаться с акробатами до несчастья. Вашего мужа больше н
ет с ней. Он последовал за ней в Лондон, Брюссель, потом опять в Лондон в про
шлом ноябре и, похоже, остался в Англии. Кажется, он влюбился в наездницу.
Ц Определенно.
Ц Да. Я пошлю телеграмму моему лондонскому сотруднику (как же!)... и сообщу
вам результат.
После чего я проверил, на месте ли фотография Жакье. ("Простите меня за нае
здницу, но живые есть хотят".)
Долго смотрел на снимок Мисс Пэрль, прежде чем спрятать в ящик, и отправил
ся на улицу Перль, (Ничего себе совпадение!) Мне требовалось задать кое-ка
кие вопросы рабочим литейной мастерской Ларшо.
Их силуэты все так же вырисовывались на все том же пылающем фоне работаю
щих печей, 1700 °! Как сказал тогда рабочий, не стоит опускать туда руку. Мужчи
на, снимающий пену длинной ложкой с кипящего в тигле дьявольского супа, н
апомнил мне Дьявола, к которому, при условии, что он вас пригласит, следует
являться как раз с ложкой на длинном черенке.
Без проблем мне удалось заполучить фамилию и адрес несчастного сошедше
го с ума в прошлом ноябре (Шарль Себастьян, улица Меслай), а также кое-какие
подробности относительно его болезни и ее проявлений. Похоже, он боялся
огня. Что, очевидно, сильно осложнило жизнь литейщика. Естественно, при да
нной профессии лучше быть пироманом, чем пирофобом.
Я отправился на улицу Меслай.
* * *
Пожилая женщина, открывшая мне дверь, походила на прислугу госпожи Жакье
. Она и была ее сестрой.
Ц Господин Шарль Себастьян дома? Ц спросил я.
Ц Боже мой!.. Да, он здесь... но...
Я напустил на себя вид, соответствующий обстоятельствам.
Ц Не вполне будучи здесь... Знаю. Можно войти? Проникнув внутрь, я преподне
с ей сочиненную на ходу историю, после чего у нее не осталось ни малейшего
сомнения в моем праве расспрашивать о душевнобольном и осмотреть самог
о душевнобольного. Я узнал, что Себастьян три месяца провел в лечебнице, п
отом буйный период прошел, и его вернули в семью. То есть, к матери и тетке.

Ц Скажите, вы ведь не заберете его снова? Ц взволновалась последняя. Ц
Знаете, он себя хорошо ведет... Это не жизнь, когда кто-то из родных в психуш
ке... Мы из кожи вон лезем, чтобы только его оставили с нами...
Я ее успокоил и попросил разрешения взглянуть на больного.
Ц Сюда... Ц она открыла какую-то дверь, Ц К тебе пришли, Шарль, мой малыш.

Следом за ней я прошел в роскошную комнату, неплохо обставленную. Не без у
дивления я заметил телевизор. Старушка должно быть обратила внимание на
удивление, с каким я осматривал комнату.
Ц Видите ли, сударь, мы беднее, чем кажется. Моей сестре, в ее-то годы, пришл
ось пойти в услужение к бывшей хозяйке Шарля. Очень славная женщина. Може
т, она, конечно, слегка с приветом...
Она спохватилась, прижав руку к беззубому рту.
Ц Хм-м... Короче, все, что вы здесь видите, телевизор и прочее, еще с тех пор, к
огда он работал.
Ц Он был хорошим рабочим?
Ц Великолепным.
Ц И, разумеется, неплохо зарабатывал?
Ц Он много работал сверхурочно. Часто работал по ночам...
Ц Да, да, конечно!
Чертов Себастьян! Сверхурочно! Больше тебе не поработать! И все же я не мог
смотреть на него без невыразимого болезненного ощущения в сердце. Сидя
в кожаном кресле перед телевизором, он уткнулся остановившимся взглядо
м в серый экран. Он был хорошо сложенным мужчиной, едва ли 35 лет, но седым, ка
к глубокий старик.
Ц Смотрите, как он хорошо себя ведет, Ц прошептала бедная добрая женщин
а.
Ц Как картинка...
Я вынул из кармана фотографию и подошел к психу. Тронул его за руку:
Ц Я хочу с вами поговорить, Себастьян.
Он молча смотрел на меня. Я резким движением сунул снимок ему под нос.
Ц Жакье, Ц объявил я.
Он заворчал. Как поросенок. Совсем маленький поросенок.
Ц Какое имя вы произнесли? Ц спросила старушка.
Ц Жакье. Фамилия его хозяйки. Или мужа хозяйки. Она печально покачала гол
овой:
Ц Не надо, сударь, он не любит этой фамилии. Между тем, госпожа всегда была
такой доброй к нему.
Ц У душевнобольных свой мир... Ну что ж, я думаю, мне пора идти. Вид у него спо
койный...
Ц О! Он спокоен, сударь... Он спокоен! Не правда ли, Шарль, ты славный, мой мал
ыш, ты всегда такой славный?
Воркуя над ним, она повернулась ко мне спиной. Я сунул в рот трубку и чиркн
ул спичкой.
Ц Боже мой! Ц вскрикнула старушка, оборачиваясь.
Ц Так значит, вы не знали? Огонь... огонь...
Больной судорожно дернулся в кресле, как от электрического разряда. На е
го лице отразился безумный страх. Потом скрюченными руками он взъерошил
свои седые волосы и зашелся в смертном вопле.
* * *
Когда тем же вечером я около 9 часов явился на улицу Ториньи, дверь мне отк
рыла не жалостная мать Шарля Себастьяна. Я вздохнул свободнее. После утр
енней сцены я вовсе не жаждал оказаться в обществе кого бы то ни было из чл
енов этой семьи. Итак, на мой звонок отозвалась не госпожа Себастьян, а обы
кновенная горничная, которую я уже видел во время первого визита. Я напом
нил свое имя, добавив, что у меня свидание с мадемуазель Одетт, но, если гос
пожа Жакье принимает, я засвидетельствую мое почтение. Сам господин Жан
Марёй не сказал бы лучше.
Ц Госпожи нет дома, Ц ответила горничная. (Подразумевалось: Как удачно!)
Что до мадемуазель, она в своей комнате. (Тоже как удачно.)
Ц Больна?
Ц Нет, сударь. Следуйте за мной, сударь.
Я последовал за ней. Довольно красивые ноги в немного слишком тонких чул
ках для такой службы. Она явно собиралась на танцы, на улицу Добродетелей
или в другое место. Дойдя до спальни Одетт, она постучала в дверь.
Ц Она теперь запирается? Ц заметил я.
Ц Да, сударь.
Ц Самое время.
Она чуть не фыркнула. Потом приблизила губы к двери и сказала несколько с
лов. Одетт появилась в дверном проеме.
Ц Прошу вас, заходите.
На ней был халат, надетый поверх бледно-зеленого шелкового неглиже. Выгл
ядела она усталой, еще не оправившейся после всех встрясок.
Ц Садитесь. Могу я вам что-нибудь предложить?
Ц Нет, спасибо. Я сел.
Ц Вы маленькая лгунья, Ц сказал я.
Она побледнела:
Ц Я?
Ц К кому еще я тут могу обращаться? Да, вы. Его зовут не Жан. Я слышал его имя
, но позабыл. Во всяком случае, не Жан. Вы знаете хотя бы, о ком я говорю?
Ц Но о... не о господине Марей, конечно.
Ц Нет, не о Марей. Я говорю о Латюи. Так как, хотя я и позабыл его имя, фамилию
помню. Латюи, по прозвищу Жеманница, сбежавший из тюрьмы, убийца Кабироля
, бисексуальный педик, при случае не пропускающий такого лакомого кусочк
а, как вы...
Ц Как вы можете...
Ц Догадаться?
Ц Я не спрашиваю, о чем вы догадались или нет, Ц закричала она. Ц Я вас сп
рашиваю, как вы смеете обвинять меня?!
Ц Но я вас и не обвиняю, малышка. Я констатирую факт. Только и всего. Я конс
татирую, что вы Ц жертва и рискуете наделать таких опрометчивых поступк
ов, что не останется ни малейшего шанса вас вытащить. Послушайте...
Я встал, подошел к ней вплотную и тихо спросил:
Ц Он здесь?
Ц Мы одни, Ц запротестовала девушка.
Ц Я все же предпочел бы разговаривать тише. Послушайте...
Я привлек ее к себе и почувствовал, что ее трясет. Я зашептал ей на ухо:
Ц Он был вашим любовником до того, как отправиться в тюрьму. Вы познакоми
лись с ним в окружении Кабироля. Вы бывали у того, как дочь своего отца, при
ятеля ростовщика; он бывал там, как бывают друг у друга мошенники и укрыва
тели краденого. В тот роковой день он находился на улице Фран-Буржуа, когд
а вы зашли к ростовщику. Я не думаю, что вы присутствовали при убийстве. Но
он-то оказался свидетелем ваших пререканий с Кабиролем. Он убил его отча
сти из-за денег, отчасти из ревности. Оба чувства составили взрывчатую см
есь. А теперь он шантажирует вас, угрожая раскрыть ваше присутствие там. У
бежав, он спрятался в развалинах башни Изабеллы Баварской, ожидая, пока в
се устаканится. К несчастью, Баду выбил его с позиции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15