А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сгруппировавшись, попытался сжаться в калачик и н
аправил свое тело в сторону мягкого дивана, дабы не допустить членовреди
тельства. Но вместо перемещения довольно ощутимо приложился о неровный
каменный пол. Катана со звоном высекла искру из шершавого камня темной м
рачной пещеры.
Ч Ох, и ни… Ч слабо вякнул пораженный юноша, пытаясь приподняться на лок
тях.
Ч Ой! Он уже здесь!
Ч Лепи, Филя, лепи!
Кирилл тряхнул головой, с недоумением оглядывая странную парочку, стара
тельно замуровывавшую вход в пещеру. Главным в этой компании, похоже, был
мужичок с окладистой бородкой «а-ля лопата», облаченный в синюю, заляпан
ную глиной мантию, расшитую золотыми звездами и серебряными полумесяца
ми. На голове его красовался колпак того же цвета и с такими же украшениям
и. Рядом суетилось странное существо, поросшее коротким коричневым мехо
м. Ростом оно было не более метра, но зато имело несоразмерно длинные руки
, которыми могло, не нагибаясь, почесать свою пятку. Существо подавало кам
ни хозяину, а тот торопливо вляпывал их в глиняный раствор, замешанный на
какой-то вонючей жидкости.
Ч Это я так, на всякий случай, Ч пояснил он, поворачиваясь к Кириллу, Ч ч
тобы ты раньше времени не удрал… Ах да… Я же тебя обездвижить забыл.
Мужичок сделал небрежный пасс в его сторону, и Кирилл окаменел. В полном с
мысле этого слова. Он не мог двинуть ни рукой, ни ногой. Так и застыл на локт
ях с выпученными от изумления глазами. Удовлетворенно крякнув, маг верну
лся к работе, и скоро последний камень был пристроен на свое место. Фарада
н Ч а это, естественно, был он Ч старательно замазал его глиной.
Ч Порядок, Ч удовлетворенно хрюкнул маг в наступившей темноте.
Ч Фараданчик, а ты ничего не перепутал?
Ч Не знаю… А почему так темно?
Ч А ты свет наколдуй.
Ч Без проблем.
Факелы на стенах пещеры вспыхнули одновременно, осветив жесткое каменн
ое ложе, на котором лежал ошарашенный Кирилл.
Ч Нда-с… Кажется, мы не с той стороны кладку сделали… Ч почесал затылок
Фарадан.
Ч И что теперь?
Ч Теперь? Ч растерянно переспросил маг, глядя куда-то поверх головы вы
званного им героя. Ч Теперь ноги отсюда делать надо!!! Ч Глаза его расшир
ились.
Кирилл отчаянным усилием скосил глаза, преодолевая чары мага. Огромный с
ерый камень, у основания которого он лежал, наливался изнутри малиновым
светом.
Ч А-а-а! Ч заверещало мохнатое существо и с размаху бросилось на стенку.

Ч Не туда, Филя! Сверху раствор еще не застыл!
Ч Да он же у тебя быстросхватывающийся, сам хвастался!
Ч Е-мое!!!
Фарадан схватил за шкирку слугу, швырнул его в угол, накрыл сверху своим т
елом и торопливо принялся творить заклинание, отдаленно напоминавшее х
ор мартовских котов, решивших спеть в унисон с голодным волком. Над колду
ном затрепыхалось зыбкое марево голубого тумана магической завесы.
Кириллу впервые в жизни стало по-настоящему жутко. Захотелось последова
ть примеру Фарадана, но проклятый колдун не оставил ему ни одного шанса. Т
ело не слушалось. Малиновый всполох рванулся из камня и впился в его плот
ь.
Ч Убью, гад! Ч прошипел Кирилл Фарадану, с ужасом рассматривая наливавш
иеся розовым светом руки, на которых стремительно вырастала густая, рыже
вато-желтая шерсть. Большой с указательным пальцы сомкнулись, срослись,
и вот перед глазами Кирилла уже не рука, а настоящая львиная лапа. Ч Ты чт
о, козел, со мной сделал?!
Сила Кирона вливалась в него, и он уже мог владеть своими голосовыми связ
ками. Отголоски львиного рыка заметались под сводами пещеры. Фарадан со
слугой тихо тряслись в углу, вжимаясь в каменную стену.
Ч Отправляй его назад! Ч забился в истерике Филя.
Ч Бе-бе-бе-без проблем, Ч стуча зубами, проблеял Фарадан и начал колдов
ать. Однако проблемы все же были. Мало того что он зубами стучал, так еще со
страху и заикаться начал.
Хор мартовских котов «засбоил» с самого начала.
Красный от ярости Кирилл, тихо зверея, почувствовал, как нечто чуждое, ино
родное обволакивает его мозг… И вдруг из его львиной глотки вырвался исп
уганный рык. Малиновый всполох рванулся обратно. Правда, уже изрядно пот
ускневший. Тело юноши мгновенно приняло прежнюю форму. Бледно-розовый ф
антом гигантской мантикоры торопливо забивался в камень, из которого то
лько что выполз.
Ч Ты куда? Ч Фарадан от удивления даже трястись перестал.
Ч Не твое собачье дело! Ч огрызнулся Кирон, протискиваясь в недра скалы
. Он был уже наполовину там.
Ч А ну давай обратно! Ч возмутился колдун. Ч Чтоб духу твоего на Эврита
нии не было!
Подскочив к богу, он попытался схватить его за хвост, но руки провалились
в пустоту. Недолго думая Фарадан провыл заклинание, и филейная часть ман
тикоры вместе с хвостом обросла плотью. Схватившись за заднюю лапу, колд
ун потянул что есть силы. Рядом суетился Филя, усердно помогая магу совет
ами.
Ч За хвост, за хвост хватай! Ч верещал он, топоча по Кириллу. Ч Эх, неумех
а!
Домовой поймал извивающийся малиновый хвост и душевно рванул его, больн
о наступив на ухо «герою».
Ч Брысь! Ч рыкнул на них Кирон, высунув голову из камня.
Маг с домовым улетели обратно в угол.
Ч Узнаю, какая скотина мне землянина подсунула, зашибу! Ч проревела ман
тикора, плюнула малиновым сгустком на хвост, который тут же стал бесплот
ным, и скрылась в камне.
Ч Тоже мне, бог называется! Ч крикнул вслед Фарадан. Ч Какого-то мальчи
шки испугался. А ну, выходи!
Ч Выходи, подлый трус, выходи! Ч хорохорился рядом Филя, не решаясь, прав
да, покинуть свой угол.
Ч Ищите дурака! Ч донеслось до них из камня. Ч Я и тут как-нибудь отсижу
сь еще веков тридцать, а вот вы, ребятки… попали!
Последнее слово донеслось до вояк откуда-то сверху. Если бы маг не был так
расстроен неспортивным поведением бога, то непременно увидел его внутр
енним взором на снежной вершине горы, в недрах которой и происходила бат
алия, ошеломленного и очень даже материального. Об этом красноречиво гов
орили солидная шишка на лбу и глаза, смотревшие в разные стороны. Камень н
е принял Бога, умудрившегося оставить в герое какую-то важную деталь сво
его божественного организма в процессе панического бегства. Недаром он
выскочил из Кирилла такой потускневший. Разгоряченный маг этого не заме
тил.
Ч Вот и верь после этого людям! Ч в запале разорялся Фарадан. Ч Лосомон
, Лосомон! Я тут шестнадцать лет из-за его пророчества парюсь, а этот…
Затрещали магические путы, сковывавшие Кирилла.
Ч Догадливая зверушка, Ч прохрипел Кирилл, медленно поднимаясь с пола.
В тусклом пламени факела сверкнула катана.
Ч Фарадан, Фарадан! У него ножичек!!!
Ч А как же заклятие? Ч удивился маг. Ч Я ж его обездвижил.
Ч Какое заклятие?!! Ч завопил Филя и вышел из пещеры, не обращая внимания
на новенькую, с иголочки, стену.
В свежий пролом хлынул свет. Затмение кончилось. Фарадан оглянулся, увид
ел лицо вызванного им героя и вышел следом за домовым, правда, чуть левее,
захватив по пути кусок базальтовой стены
Ч Фараданчик, поднажми! Догоняет!!!
Ч Не могу… Ч Взмыленный Фарадан несся, как горный козел, преследуемый п
о пятам «героем».
Ч Брось камень! Ч посоветовал Филя. Колдун опустил глаза и понял, почем
у забег проходит так трудно. Отшвырнув глыбу в сторону, он резко прибавил
обороты.
Ч А вот за это отдельно ответите! Ч рявкнул Кирилл, стряхивая с головы б
азальтовые крошки.
Фарадан мгновенно обогнал домового. Филя попытался поднажать, но не тут-
то было. Неожиданно помог ему сам «герой». Он был в отличной спортивной фо
рме, жаждал дорваться до колдуна, а тут под ногами какой-то мохнатый комок
путается…
Хороший пинок придал домовому приличное ускорение, и они побежали с хозя
ином бок о бок.
Ч Ф-ф-ф-фараданчик… ик! Ам-м-может, поколдуем? Ч внес предложение Филя н
а третьем круге вокруг горы.
Ч А д-д-действительно… как эт-т-то я сразу-то… не догадался? Ч И колдун з
авыл заклинание переноса.
Легкий хлопок за спиной сообщил им, что на этот раз Фарадан не сфальшивил.
Преследователь был уже далеко.
Филя рухнул на землю. Хозяин плюхнулся рядом.
Ч Куда ты его отправил? Ч полюбопытствовал домовой, отдышавшись.
Ч Трудно сказать… Ч прохрипел колдун. Воздух со свистом вырывался из ш
ироко открытого рта. Ч Я как-то о координатах не подумал. Меня сейчас юль
ше волнует, что я скажу друидам.
Ч Фараданчик, ты совсем не умеешь работать с клиентами. Доверь это дело м
не, и я все утрясу! Ч внес предложение домовой.
Ч Какая теперь разница? Ч махнул рукой маг. Ч Делай что хочешь.
Фарадан с Филей поднялись и, поддерживая друг друга, шатаясь, двинулись в
сторону пещеры.
Ч … амен! Ч закончил Бимен.
Ч Амен! Ч повторили отцы-настоятели. Солнечный диск очистился. Затмени
е кончилось.
Ч Будем надеяться, наши молитвы помешали Фарадану свершить задуманное
, и герой, соединившись с богом, остался на Эвритании. Ч Глава ордена выло
жил на стол магический кристалл. Ч Подождем.
Ждать пришлось недолго. В голубом мареве над запульсировавшим малиновы
ми всполохами кристаллом появилась мохнатая фигурка Фили.
Ч Где Фарадан? Ч встревожился Бимен. Ч С ним ничего не случилось?
Ч Отдыхает, Ч небрежно махнул рукой домовой, Ч притомился за день.
Ч Ну? Ч нетерпеливо подался вперед Нучард. Ч Получилось?
Ч О Кироне можете забыть… Ч важно сообщил Филя.
Синод напрягся.
Ч … веков на тридцать.
Ч Это как? Ч удивился отец Наин.
Ч Мы с Фараданом с ним немножко повздорили, и он обратно в камень удрал.
Ч А герой? Ч растерянно спросил глава ордена.
Ч Как и положено, борется с нечистью… Ч Филя задумчиво почесал место по
ниже спины и отключился. Дальше развивать эту тему он не хотел.
Ч Приплыли, Ч хмыкнул отец Тимон, Ч герой остался без бога, а Кирон по-п
режнему на Эвритании. Хорошо помолились, магистры.
Ч Очень содержательное заседание, ничего не скажешь! Ч поджал губы гла
ва ордена.
Отец Баярл, настоятель монастыря боевых искусств, вылетел из кресла:
Ч Предлагаю послать послушников последних курсов ордена в логово враг
а Ч на Голом! Удавим зло в зародыше, пока зараза не расползлась по всему м
иру!
Синод одобрительно загудел. Бимен недовольно постучал посохом по краю с
тола.
Ч Опомнитесь, святые отцы! Наш устав не позволяет напрямую вмешиваться
в мирские дела!
Отцы-настоятели затихли.
Ч Так, Ч продолжил Бимен, Ч задачи меняются. В связи с тем что неведомый
герой оказался без поддержки бога, направить все силы на его поиски. Ему н
еобходимо оказать максимальное содействие. Не забывайте! В пророчестве
четко сказано: сподвижниками являются монахи и какой-то там домовой! На н
ас лежит огромная ответственность… Знать бы, что там в лакуне… Жаль, что т
екст поврежден… Далее. Послушника Диментия считать полноправным члено
м братства с момента, когда его нога переступит порог любого монастыря Д
ельгийского ордена. На этом заседание синода объявляю закрытым.
Магистры почтительно поклонились главе и двинулись на выход, постукива
я посохами по полу.
Ч Отец Нучард, вас я попрошу немного задержаться…
Как только дверь за отцами-настоятелями закрылась, с тяжелым вздохом гл
ава продолжил:
Ч Для тебя у меня будет отдельное задание, дружище. Ты лучше всех знаком
с нашей… гм… общей проблемой… Знаешь, что она такое для меня.
Ч Знаю… Ч Нучард был немногословен.
Ч Найди его.
Ч Найду.
Друзья понимали друг друга с полуслова. Бимен тяжело поднялся и двинулся
к выходу, опираясь на Нучарда. Зал опустел, но ненадолго. Буквально через
мгновение в нем появился Кирон. Бог деловито принюхался, радостно подпры
гнул на всех четырех лапах при виде свитка Лосомона, ударом хвоста разру
шил защитную пентаграмму и исчез с легендарным документом так же бесшум
но, как и появился.
Ч Ну-с, посмотрим, чья это работа…
Кирон вновь материализовался на вершине горы. Каменный свиток сразу пок
рылся инеем. Мантикора дохнула на него и смахнула изморось лапой.
Ч Почерк Лосомона… Ну-у-у, от этого все, что хочешь, ждать можно. Приколис
т. Ладно. Что там накорябал наш забавник?
Кирон углубился в изучение предсказания. Прочитал раз, затем второй, пот
ряс головой и принялся читать в третий. Глаза его медленно наливались кр
овью.
После третьего прочтения бог сел на хвост, задрал морду кверху и выдал в э
фир весь запас ненормативной лексики, накопленный им за последние девят
ь тысяч лет. Отведя душу, Кирон начал думать и соображать. Мысли текли плав
но и величественно…
Ч Ну, Лосомон!!! Ну, зараза!!! Да за такую подставу… Ч Мантикора сунула морд
у в снег, который тут же зашипел и испарился. Ч Значит, так, да? Эксперимент
ируем? Камешков Власти по Эвритании накидал, землянина подсунул. Ишь чег
о удумал. «И лишь когда соединятся герой и бог в одном лице…» Что значит «к
огда»?!! Я сразу должен соединиться! И не с землянином, а с эвританцем! И Ч п
о миру гулять, лапы разминать! А теперь что? Жалкая половинка от меня остал
ась… Ч Мантикора в тихом бешенстве помотала головой. Ч А в землянина мн
е нельзя-а-а… Никак нельзя… И кусочек свой вернуть надобно… Ну держись! Я
сейчас тоже экспериментировать буду. Я тут такого понапишу! Да у меня это
т герой сто лет по Эвритании мотаться будет! Все города в кучу соберет! От
старости загнется, но до меня не доберется! Да я на него всех натравлю! И пи
ратов, и Литлера с его ордами, и амазонок… Нет… амазонок нельзя… Ч Бог при
нюхался. Ч Сильный амулетик у царицы… Лучше они пускай на Литлера пораб
отают!
Мантикора задумалась:
Ч Жалко мальчика. Может, сразу его прибить, а потом Ч цап свою половинку?
Есть герой Ч есть проблема, нет героя Ч нет проблемы… Ч Раздумья длили
сь недолго. Ч Нет, убивать не будем. Я ж не зверь какой… Ч Бог почесал задн
ей лапой за ухом. Ч Неэтично это. Пусть побегает. Скучно ему не будет. Моя з
акваска в нем еще сыграет, а потом… Он хоть и землянин, но все же смертный. Г
де-нибудь сам шею сломает. И вернется ко мне моя пропажа, обогащенная жизн
енным опытом самого землянина! Ха! Да я тогда круче всех буду! Ч Мантикор
а мечтательно улыбнулась. Ч Вот оно Ч мое светлое будущее!
Бог поплевал на лапы и попытался раздвинуть строки Лосомона. Они не подд
авались. Рассердившись, бог вцепился когтями в верхнюю строфу и резко рв
анул вниз. Предсказание Лосомона съехало, съежилось, но позиций не сдало.

Ч Ну и хрен с тобой!.. Ч пробурчал бог и принялся хвостом, как резцом, твор
ить альтернативный вариант на освободившемся месте. Пыхтел он долго. Зак
ончив, гордо перечитал корявые строчки, пробормотал что-то типа: Ч Шексп
ир отдыхает… Ч и довольный помчался вниз устраиваться на ночь.
Спать он предпочитал в тепле. Фарадана и Филю ждала беспокойная ночь.

5

Пока в самом сердце Ничейных Земель Кирон корпел над манускриптом, готов
я герою Эвритании всяческие пакости, на далеком острове Соломея шли горя
чие дебаты. Амазонки проводили военный совет. Он проходил бурно. Разгоря
ченные амазонки потрясали копьями.
Ч Прошу сохранять спокойствие! Ч Пантейя постучала кулачком по подло
котнику трона, утихомиривая подданных. Ч Никакого равноправия на Солом
ее не будет. Это я вам обещаю.
Ч Предлагаю пленных больше не брать! Ч рявкнула Ворга. Ч Они разлагаю
т наш коллектив. Мужики обнаглели! Феминистками обзывают, подлецы!
Ч Тлетворное влияние Запада! Ч поддержала ее Алфея. Ч Вредное и опасн
ое! Я лично поймала двух своих лучших воинов за преступным занятием. Они м
ыли пол! И знаете, как оправдывались? Им это нравится!!!
Зал возмущенно взревел:
Ч Не допустим!
Ч Каленым железом измену!
Алфея была права. Виноват, несомненно, был зловредный западный дух. С вост
ока, юга и севера остров омывал безбрежный океан. Все набеги на агрессивн
ых амазонок шли с запада, где располагался главный континент Эвритании А
зор. Пыталась, правда, налетать иногда шальная братия с архипелага Черно
й Звезды, но редко. Пираты давно уже поняли, что воинственные девы им не по
зубам.
Ч И кто бы рот разевал! Ч не могла успокоиться Ворга. Ч Задохлики несча
стные! Раз булавой по голове двинешь, и они падают. На некоторых и замахнут
ься-то не успеешь Ч обморок! Ч Габариты разгневанной амазонки были так
овы, что ее испугался бы и Кинг-Конг, а уж когда она булавой размахивать на
чинала, вокруг молниеносно образовывалась пустота. Разбегались и свои и
чужие. Жить почему-то хотелось всем. Ч Гнать их в шею!
Это заявление несколько охладило пыл воительниц. Зал замер.
Ч А с сохой кто ходить будет? Ч подала наконец голос Алфея.
1 2 3 4 5