А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Ладно, начнем сначала. Когда сможешь мне что-нибудь подбросить?
Ч Когда будет что подбрасывать. Я ведь тебя никогда не обижал, скажешь Ч
нет? Сделай вид, что я не знал об убийстве Йигера, пока ты мне не сообщил. Гд
е там копают на Западной Восемьдесят второй?
Ч Между Колумба и Амстердамской.
Ч Когда нашли тело?
Ч В семь десять. Пятьдесят минут назад. Под брезентом на дне ямы, которую
выкопали рабочие энергослужбы. Мальчишки спустились за мячиком, он у них
туда залетел.
Я быстро прикинул:
Ч Тело, должно быть, скатилось туда после пяти Ч в это время парни из «эн
ерго» обычно кончают, если положение не аварийное. Может, кто увидел, как о
но скатилось, и накрыл его брезентом?
Ч Откуда мне знать? Нам только полчаса как сообщили.
Ч Это точно он?
Ч Верняк. Один из нашей команды, которая туда выехала, был с ним знаком. Он
звонил пять минут тому назад.
Ч С чего ты взял, что его убили?
Ч Официального заключения еще не было, но сбоку в черепе у него дырка, и о
н ее не пальчиком провертел. Послушай, Арчи. Когда поступила «молния», его
досье «из морга» лежало передо мной на столе. Через час вся редакция узна
ет, что я затребовал его на два часа раньше времени. Немножко тайны не поме
шает, но если ее раздувать, могут выйти неприятности. Итак, я сообщаю, что з
атребовал папку, потому что ты меня попросил, а услужливый коллега сообщ
ает об этом в полицию, и что дальше?
Ч Дальше я, как обычно, взаимодействую с полицией. Буду у тебя через двад
цать минут.
Ч Отлично. Всегда рад тебя видеть.
Я вышел, сел в машину к Элу и велел ему подъехать за угол к Майку. Выруливая
на проезжую часть, Эл заметил, что ведено было брать только таких пассажи
ров, которые скажут, что ему надо побриться, и я ответил Ч черт с ним, ему на
до побриться. У тротуара на Шестьдесят седьмой улице, где ждал Майк, негде
было приткнуться, мы остановились рядом, я вылез и встал между двумя маши
нами с опущенными боковыми стеклами.
Ч Прогулка отменяется, Ч сообщил я. Ч По причинам, от меня не зависящим
. Я не назвал определенной суммы, потому что многое было неясно, например,
сколько времени все это займет. Но от вас всего и потребовалось-то немног
о подождать, так, может, по двадцатке на брата будет достаточно? Что скажет
е?
Ч Ага, Ч сказал Майк, а Эл ответил:
Ч Конечно. Что случилось?
Я извлек бумажник и вытащил шесть двадцаток.
Ч Умножим это на три, Ч произнес я, Ч потому что у вас имеются языки. Я не
сказал, как звать клиента, но описал его, и вы знаете, что он должен был выйт
и из-за угла Шестьдесят восьмой улицы и поехать на Западную Восемьдесят
вторую. Поэтому, когда прочтете завтра в газете о человеке по имени Томас
Дж.Йигер, который проживал в доме 340 по Восточной Шестьдесят восьмой улице
и тело которого нашли нынче вечером в десять минут восьмого в яме на Запа
дной Восемьдесят второй улице с дырой в черепе, вам станет интересно. А ко
гда человеку интересно, он любит об этом поговорить. Вот вам по шестьдеся
т монет на брата. Я, со своей стороны, хочу иметь возможность потешить собс
твенное любопытство, но чтобы фараоны не допытывались у меня, с чего я зак
рутил эту карусель. Какого черта он отправился сам, когда у нас все было ра
списано? Он, добавлю, ни словечком, ни намеком не дал понять, что ждет или бо
ится нападения; он только хотел выяснить, ходит ли за ним «хвост» или нет,
а если ходит, то чтобы я ему помешал и, если получится, опознал. Все это я вам
говорю, и так оно было на самом деле. Не имею ни малейшего представления, к
то его убил и зачем. Теперь вы знаете столько же, сколько я сам, и очень бы хо
телось, чтобы об этом не знал больше никто, пока я не разберусь, что к чему. М
ы, ребята, знакомы Ч как давно мы знакомы?
Ч Пять лет, Ч сказал Майк.
Ч Восемь, Ч ответил Эл. Ч Как ты узнал, что его пришили? Если тело нашли т
олько с час назад…
Ч Я позвонил ему домой, мне ответил сержант Пэрли Стеббинз из отдела по р
асследованию убийств Ч я узнал его по голосу. Я пошел поглядеть и узнал в
одителя полицейской машины, стоящей перед домом 340. Затем позвонил знаком
ому газетчику, спросил, что новенького, и он мне выложил. Я ничего не утаив
аю, рассказал вам все как есть. Получите свои шестьдесят долларов.
Эл протянул руку и большим и указательным пальцами выдернул за уголок из
пачки двадцатку.
Ч В самый раз, Ч сказал он. Ч За простой хватит, а рот держать на замке у м
еня есть свои причины. Я с этого удовольствие поимею. Как увижу фараона, та
к подумаю: «Сукин ты сын, а я ведь знаю, чего ты не знаешь!»
Майк, ухмыльнувшись, взял свои три двадцатки.
Ч Я не таковский, Ч заявил он, Ч все готов выболтать первому встречном
у, хотя бы и фараону, но теперь не получится, а то придется возвращать соро
к долларов. Я, может, и не такой благородный, да честный. Ч Он сунул деньги
в карман и протянул ручищу: Ч Но на всякий случай хлопнем по рукам.
Мы потрясли друг другу руки, я уселся в машину к Элу и велел отвезти меня к
дому «Газетт».
Если Лон Коэн и состоял в большой должности, то в какой Ч я не знал и сомне
ваюсь, чтоб вообще состоял.
Он был темный Ч темная кожа плотно обтягивала скулы небольшого лица с п
равильными чертами, темно-карие глаза в глубоких глазницах, почти черны
е волосы гладко зачесаны и взбиты коком на вытянутой голове. В компании, г
де я изредка проводил ночь за покером, он был вторым по классу игроком; с п
ервым Ч Саулом Пензером Ч вам еще предстоит познакомиться. Когда вечер
ом в тот понедельник я вошел в комнатушку Лона, он разговаривал по телефо
ну. Я уселся на стул в торце его рабочего стола и стал слушать. Разговор пр
одолжался несколько минут, но он девять раз произнес всего одно слово Ч
«нет». Когда он кончил, я заметил:
Ч Покладистая у тебя натура.
Ч Мне нужно еще позвонить, Ч сказал он. Ч Вот, займись пока. Ч Он всучил
мне картонную папку и повернулся к телефону.
Это было досье на Томаса Дж.Йигера. Не густо Ч с дюжину газетных вырезок,
четыре машинописные заметки, оттиск статьи из промышленного журнала «П
ластмассы сегодня» и три фотографии. Две были сделаны в студии, его имя бы
ло напечатано у нижней кромки, а третья изображала какую-то встречу в бан
кетном зале у «Черчилля»; к ней был подклеен напечатанный на машинке тек
ст: «Томас Дж.Йигер выступает на банкете Национальной ассоциации произв
одителей пластмасс, отель „Черчилль“, Нью-Йорк, 19 октября 1958 года». Он был сн
ят на сцене у микрофона с поднятой рукой. Я прочитал справки, проглядел вы
резки и начал листать статью, когда Лон разделался с телефоном и поверну
лся ко мне.
Ч Ну, выкладывай, Ч потребовал он.
Я закрыл папку и положил на стол.
Ч Пришел заключить с тобой сделку, Ч сказал я, Ч но сперва тебе нужно ко
е-что усвоить. Ни я, ни мистер Вульф никогда не видели Томаса Дж.Йигера, не г
оворили и вообще не имели с ним какой бы то ни было связи. Я о нем ровным сче
том ничего не знаю, кроме того, что ты сообщил мне по телефону, а сам я тольк
о что прочитал в этой папке.
Губы Лона растянулись в улыбке:
Ч Для печати сойдет. А теперь Ч строго между нами.
Ч То же самое, хочешь верь, хочешь нет. Но перед тем, как позвонить тебе в п
ять часов, я кое-что узнал, это и заставило меня им заинтересоваться. Пока
что я предпочел бы тебе об этом не рассказывать, по крайней мере в ближайш
ие сутки, а может, и подольше. У меня впереди кое-какие дела, не хотелось бы
торчать завтра весь день в окружной прокуратуре. Поэтому никому не нужно
знать, что сегодня я тебе звонил и расспрашивал про Йигера.
Ч По мне, пусть уж лучше знают. Досье-то затребовал я. Если я заявлю, будто
мне привиделось, что с ним что-то случится, могут пойти разговорчики.
Я ухмыльнулся:
Ч Кончай блефовать. У тебя на руках нет и одной пары. Можешь заявить все ч
то угодно. Можешь сказать: кто-то что-то сообщил тебе частным порядком, и т
ы не имеешь права разглашать. Кроме того, у меня предложение. Если забудеш
ь о моем интересе к Йигеру, пока я не сниму запрета, я внесу тебя в список на
подарки к Рождеству. В этом году буду дарить абстрактную картину в двадц
ати красках, а на карточке напишу: «Мы дарим вам эту картину, на которой ку
паем нашего пса. Поздравляем с праздником Ч Арчи, Мехитабель и детишки».

Ч Нет у тебя никакой Мехитабели и детишек.
Ч Конечно, поэтому и картина абстрактная.
Он внимательно на меня посмотрел:
Ч Мог бы мне что-нибудь сообщить, я бы не стал на тебя ссылаться. А не то по
придержал бы до твоего разрешения.
Ч Нет. Не сейчас. Если Ч и когда Ч будет можно, а твой телефон я помню.
Ч Старая песня. Ч Он поднял руки ладонями вверх. Ч У меня дела. Заглядыв
ай на этих днях.
Зазвонил телефон, он поднял трубку, и я вышел.
Направляясь к лифту и спускаясь на первый этаж, я прикинул расклад. Вульф
у я обещал вернуться к ночи, сейчас было только девять вечера. Мне хотелос
ь есть. Я сел в такси и дал адрес старого особняка на Западной Тридцать пят
ой улице.
Добравшись, я поднялся по семи ступенькам нашего парадного и позвонил. О
дним ключом двери не открыть, если она на цепочке, а когда меня не бывает, о
на, как правило, на цепочке. Меня впустил Фриц; он постарался согнать с лиц
а вопросительное выражение, однако вопрос стоял у него в глазах Ч тот са
мый, что он не задал мне днем: обзавелись клиентом? Я сказал, что надежда ещ
е не потеряна, что в животе у меня пусто и не найдется ли у него ломтя хлеба
и стакана молока. Ну еще бы, ответил он, сейчас принесет, и я направился в ка
бинет.
Вульф с книгой в руках восседал за своим письменным столом, откинувшись
на спинку единственного в мире кресла, в которое мог усесться без болезн
енной гримасы.
Когда я вошел и включил верхний свет, чтобы вернуть ему нормальные пропо
рции, он произнес:
Ч Хм.
Когда я прошел к своему столу, он спросил:
Ч Ты ел?
Ч Нет, Ч ответил я, Ч Фриц сейчас принесет.
Ч Принесет?
Удивление с ноткой тревоги. Обычно, если я не успею поесть на задании и при
хожу домой голодным, то иду есть на кухню. Исключения случаются, когда нуж
но сообщить что-нибудь срочное, но, устроившись скоротать вечер за книго
й, он не желает выслушивать никаких сообщений.
Я утвердительно кивнул:
Ч Хочу облепить душу.
Он поджал губы. Открытую книгу, большую и пухлую, он держал в обеих руках. О
н закрыл ее, использовав палец вместо закладки, тяжело вздохнул и спроси
л:
Ч Что такое?
Я решил, что нет смысла ходить вокруг да около. Имея с ним дело, нужно прино
равливаться к обстоятельствам.
Ч Листок, что я положил к вам на стол, Ч ответил я. Ч С нашим банковским с
четом после вычета чеков. До уплаты налога в июне остается тридцать семь
дней. Мы, понятно, можем представить исправленную декларацию, если не под
вернется клиент с солидным делом и таким же солидным предварительным го
нораром.
Он мрачно на меня посмотрел:
Ч Нужно ли талдычить об очевидном?
Ч Я не талдычу, три дня молчал в тряпочку, а если заговорил сейчас, так, зна
чит, хочу, чтобы вы позволили мне попробовать раскопать клиента, вместо т
ого чтобы сидеть здесь и протирать штаны, ожидая, пока он сам пожалует. У м
еня на заднице уже мозоли пошли от сидения.
Ч План действий? На улицу Ч с рекламными щитами?
Ч Нет, сэр. План у меня есть, ненадежный, но все-таки. Я об этом мужчине, кото
рый приходил меня нанимать засечь «хвост». Томасе Дж.Йигере. Я нанял пару
такси, чтобы ждали в семь вечера, одно для него, другое для меня Ч ехать сл
едом. Он не пришел. Мне надоело ждать, звоню ему домой Ч трубку поднимает
Пэрли Стеббинз. Иду за угол поглядеть Ч перед домом Йигера стоит машина,
в ней сидит водитель Пэрли. Звоню Лону Коэну Ч он интересуется, с чего это
я выспрашивал его по телефону о Томасе Дж.Йигере за два часа до того, как т
ело Йигера нашли в яме на Западной Восемьдесят второй улице. С дыркой в че
репе. Стало быть, наш клиент приказал долго жить, но мне подумалось Ч вдру
г его смерть поможет заполучить другого клиента? В своем деле он был важн
ая шишка, занимал большой пост, имел хороший особняк в хорошем квартале; в
полне вероятно, что никто, кроме меня, не знал про его подозрения, будто за
ним следят или собирались следить. Опять же дом, до которого, как он думал,
за ним потянется «хвост», Ч номер 156 на Западной Восемьдесят второй улиц
е, а в этом самом квартале и нашли тело. Мне пришлось потратить ваши деньги
. Я оплатил двум таксистам простой, а сверх того дал еще сорок долларов, чт
обы забыли, где они были и что делали, Ч то есть дал Майку Коллинзу. Эл Голл
ер захотел забыть бесплатно.
Вульф проворчал:
Ч Твое дело. Убийцу, возможно, уже взяли.
Ч В таком случае вы потеряли сорок долларов в придачу к шестидесяти тре
м долларам шестидесяти центам текущих расходов по делу, которые, раз кли
ент мертв, нам никто не возместит. Но тут все не так просто. На самом-то деле
клиент не мертв, или, говоря по-другому, клиента у нас и не было. Возвращаяс
ь домой, я заехал в «Газетт» попросить у Лона Коэна забыть о моем звонке по
поводу Томаса Дж.Йигера. На столе у Лона лежала папка с досье на Йигера, та
м были три его фотографа. Я их посмотрел. Человек, приходивший днем меня на
нимать, чтобы я засек за ним «хвост», был не Йигер. Ничего похожего. Поэтом
у, как мне кажется, правильней будет сказать, что клиента у нас и не было.

3

Я, понятно, рассчитывал его ошеломить Ч и не обманулся. Вульф выпрямился
и потянулся взять со стола закладку, тонюсенькую золотую полоску, которо
й он оказывал честь только тем книгам, что считал достойными занять мест
о на полках в кабинете. Когда он вкладывал ее в фолиант, появился Фриц и по
ставил поднос мне на стол. Заметив, что Вульф отложил книгу, он одобритель
но мне подмигнул, а я повернул кресло и занялся тем, что стояло на подносе.
Он принес чашку супа из каштанов, креветки с огурцом на поджаренном хлеб
це, ростбиф на булочке крутого теста домашней выпечки, горку кресс-салат
а, яблоко, запеченное в белом вине, и стакан молока.
Требование этикета. Когда мы садимся в столовой завтракать или обедать,
всякий разговор о делах Ч табу. Это правило никогда не распространялось
на краткие сообщения, однако Вульф решительно против того, чтобы переби
вать аппетит во время еды. Отложив книгу, он откинулся на спинку кресла и з
акрыл глаза. Проглотив несколько ложек супа, я сказал:
Ч Я так проголодался, что все равно не чувствую вкуса. Валяйте, не стесня
йтесь.
Он открыл глаза:
Ч Никаких сомнений?
Ч Никаких, сэр. Ч Я проглотил еще ложку. Ч Под фотографиями стоит его им
я. Да и на картинке в журнале то же лицо. Похож на белку Ч остренький носик,
скошенный подбородок. У сегодняшнего гостя лицо длинное и костлявое, а л
об широкий.
Ч И он, назвавшись Йигером, заявил, что, по его расчетам, кто-то должен идт
и за ним по пятам до известного дома на Западной Восемьдесят второй улиц
е, а тело Йигера нашли недалеко от этого дома. Когда его убили?
Ч Не знаю. Но они установят, дайте время. Кроме того. Лон узнал только, что
тело лежало в яме, вырытой рабочими энергослужбы, было накрыто брезентом
, а нашли его мальчишки, которые полезли в яму за мячом.
Ч Если я соглашусь на твою просьбу попытаться заполучить клиента, как т
ы намерен действовать?
Я проглотил суп и ответил:
Ч Сперва умну сандвичи и яблоко с молоком. Затем отправлюсь на Восемьде
сят вторую. Раз тело нашли на улице в яме, вполне возможно, что убийство ни
как не связано ни с кварталом, ни с этим конкретным домом. Его могли прикон
чить где угодно, привезти к яме и бросить. Район Восьмидесятых между Колу
мба и Амстердамской как-то не вяжется с большой шишкой из большой корпор
ации. Там ютятся пуэрториканцы и кубинцы, по три-четыре человека в комнат
е. Я хочу выяснить, что за дела были там у Йигера, да и были ли вообще.
Ч Отправишься прямо сейчас? На ночь глядя?
Ч А то как же. Вот только очищу поднос.
Ч Фу! Сколько раз я тебе повторял, что поспешность пристала только тогда
, когда промедление смерти подобно?
Ч Шесть тысяч.
Ч А ты по-прежнему не знаешь удержу. Утром выяснится многое, чего мы не зн
аем сейчас. Может быть, останется лишь установить личность нашего самозв
анца, да и это, вероятно, уже не будет представлять интереса. Сейчас, разум
еется, представляет. Сколько он с тобой просидел?
Ч Двадцать пять минут.
Ч Может понадобиться запись разговора. Вместо того чтобы сломя голову
лететь на Восемьдесят вторую улицу, проведешь вечер за пишущей машинкой
. Всю беседу Ч дословно плюс полный портрет.
Он взял книгу и приготовился к чтению.
Итак, я получил задание на вечер. Мне все равно хотелось поглядеть на дом №
156 по Западной Восемьдесят второй улице до того, как им займется полиция, е
сли уже не занялась, но в словах Вульфа был свой резон, к тому же я расплати
лся с Майком Коллинзом деньгами шефа.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Ниро Вульф - 53. Слишком много клиентов'



1 2 3